Воин духа - [62]

Шрифт
Интервал

— Отлично. Надеюсь, стрелять ты тоже умеешь, — кивнул в ответ Араб.

— Я охотник, — коротко ответил индеец, не меняясь в лице.

— Тогда просто здорово, — весело улыбнулся Араб. — Нам нужно попасть в место, которое описала хранительница, за один день. Это возможно?

— Мы будем там завтра, после обеда, — уверенно ответил проводник.

— Как тебя зовут, дружище?

— Дункан.

— Что ж, Дункан, ты знаешь, что нам предстоит, поэтому не будем терять времени. Ты готов?

— Давно уже, — усмехнулся в ответ индеец, закидывая на плечо потёртый вещмешок и старую английскую винтовку «Ли-эндфилд».

Это оружие ещё во времена англо-бурской войны в Африке прозвали «бур». Дура, прицельно лупившая аж на три километра. Увидев этот раритет, Араб удивлённо ахнул и, не удержавшись, осторожно протянул к ней руку. Заметив его неподдельный интерес, индеец польщённо улыбнулся и, передав ему винтовку, с заметной гордостью произнёс:

— Это ружьё моего отца. Он его за пять шкур ягуара выменял.

— А где ты патроны к нему берёшь? — не сдержал любопытства Араб.

— Приходится покупать. Дорого очень, но не жалею, она того стоит, — пожал плечами индеец.

— Закончим дело, дашь мне один патрон для образца. Будут тебе боеприпасы, — твёрдо пообещал Араб, поглаживая винтовку, словно женщину.

Вернув оружие с явным сожалением, он с улыбкой попрощался с хранительницей и кивнул, показывая, что они готовы. Закинув винтовку на плечо, проводник поклонился женщине и уверенно зашагал в сторону от деревни. Шедшие за Арабом воины круга недоумевали, каким образом индеец умудряется находить дорогу в кромешной темноте, но, ступая за ним след в след, они ни разу не споткнулись. Опытный проводник сумел вывести их к нужному месту ещё до обеда, благодаря умению и выносливости воинов. Увидев описанное место, Араб внимательно осмотрелся и, сняв поклажу, приказал:

— Вернитесь в джунгли и разбивайте лагерь, а я пойду осмотрюсь.

Медленно спустившись по дороге до середины склона, Араб ещё раз осмотрелся, удовлетворённо кивнул и проворчал:

— Место и вправду отличное. Но я так и не понял, кто так старательно просветил хранительницу по этому поводу.

Вернувшись обратно, он достал из своего рюкзака мины и сапёрную лопатку. Увидев его приготовления, воины насторожились и потянулись за оружием, но Араб, чуть усмехнувшись, велел им заниматься ужином. Удивлённо посмотрев ему вслед, Майк повернулся к приятелю и, пожав плечами, спросил:

— Это очередной акт недоверия, или он и сам не знает, что делает?

— Не знаю. Вернётся, спросим, — пожал плечами Квон, разводя костёр.

— Он знает, что делает. Мины ставить — дело опасное, — неожиданно ответил им индеец.

— Откуда ты знаешь, что он собирается делать? — спросил Квон.

— Я в молодости в национальной гвардии служил, — чуть усмехнувшись, ответил Дункан. — Тогда, для парня из сертанов, это была единственная возможность посмотреть мир и чему-то научиться. Благо, школу при церкви я закончил на отлично. Так что, в армию меня взяли с удовольствием. Там и научился кое-чему.

— Не думал, что ставить мины опасно, — протянул Майк.

— Оружие — это всегда опасно, — философски ответил индеец и, взяв свою винтовку, заботливо прислонённую к дереву, скрылся в зарослях.

Спустившись до самого узкого на подъёме места, Араб установил пару мин и, поднявшись выше, снова взялся за дело. Расчёт был прост. Взорвать первую и последнюю машины, после чего добить остатки отряда из гранатомётов, проведя зачистку. Пользуясь господствующим положением, они могли сделать всё за несколько минут. Устанавливая мины, Араб пожалел, что рядом с ним нет его команды наемников. Будь рядом с ним его парни, так и мины не потребовались бы. Пара залпов из гранатомётов, и всё было бы кончено. Установив мины и отметив место, он отошёл в сторону и, убедившись, что всё сделано правильно и заметить мины невозможно, отправился в лагерь.

Дункану повезло. Точнее, сработал наработанный годами профессионализм и опыт, который, согласно старой пословице, пропить невозможно. Увесистый агути вскоре шкворчал над костром, исходя жиром и умопомрачительным запахом. С лёгкой усмешкой на маловыразительном лице индеец поворачивал жаркое над углями, то и дело посыпая его какими-то порошками.

Сидевшие у костра воины с интересом наблюдали за его действиями, откровенно исходя слюной. Вернувшийся Араб, подсев к костру, с интересом принюхался к мясу и, удивлённо посмотрев на проводника, спросил:

— Чем посыпаешь?

— Это наши индейские травы, — пожал плечами Дункан, продолжая поворачивать жаркое.

— Поделишься секретом?

— Вернёмся в деревню, там посмотрим, — без улыбки ответил проводник, повернувшись к нему.

Молча кивнув, Араб устроился поудобнее и принялся сосредоточенно наблюдать за его действиями, то и дело задавая вопросы. После ужина, развесив гамаки на деревьях, вся четвёрка устроилась спать.

* * *

Едва только в агентстве улеглась волна, поднятая похищением дочери сенатора, как на голову директора Сторма снова обрушилась новая неприятность. Несмотря на все его доклады о сложностях, связанных с очередным открытием проекта «Дикая энергия», он снова был вызван на доклад в Совет безопасности, который заседал в сильно усечённом составе. Едва увидев сидящего во главе стола сенатора Ливински, директор немного воспрял духом. Как ни крути, а сенатор буквально пару дней назад лично столкнулся с тем, что умеет бывший наёмник по кличке Араб. И теперь директор очень надеялся, что, благодаря этому неприятному знакомству, Ливински примет правильное решение. Однако сидевшие рядом с сенатором чиновники, которых Сторм знал только понаслышке, имели на этот счёт своё мнение, с порога принявшись устраивать директору разнос за некомпетентность. Не дослушав их вопли до конца, Сторм достал из принесённой с собой папки заранее приготовленный рапорт и, молча положив его на стол, продуманным жестом подтолкнул к Ливински.


Еще от автора Ерофей Трофимов
Еще один шанс

В свои шестнадцать он прославился на всю округу как лучший следопыт. А ещё как механик-самородок, умеющий придумывать новые машины. А на самом деле в теле юного охотника оказался сорокалетний мужик из другого времени и другого мира. И вот теперь он вынужден скрывать свои знания и умения, пытаясь прижиться в новом для себя теле. Ведь всё, что его теперь окружает, он знает только по книгам и фильмам. А тут и настоящие хунхузы, готовые ограбить и убить зазевавшегося путника, и ханты, живущие своим миром и охраняющие границу империи, и дворяне, которым положено кланяться, снимая шапку.


Казачий спас

Многое рассказывают о них. Что и воины они великие, что и смерти не боятся, что… Но вот что из этого правда, знают только они сами. Казаки. Те, кого называют вольным воинством. Те, кто служит не правителям, а родине, и испокон веков хранят свою землю от любого врага…


Одиночка

Жизнь – странная штука. Вроде выживаешь как можешь. Никого не трогаешь. А однажды вмешиваешься не в свое дело и оказываешься непонятно где, да еще не в своем теле. Так случилось и с Матвеем. Инвалид войны в Афганистане не побоялся встать поперек дороги новым хозяевам жизни и был убит. Очнувшись в новом теле, он вдруг понял, что оказался совсем в другом времени. На Кавказе, да еще и в период русско-турецкой войны. А самое главное, что теперь он родовой казак…


Жизнь сильнее смерти

Опять повезло. Получив очередное ранение, Елисей вынужден заняться собственным здоровьем и школой, но жизнь во все вносит свои коррективы. Дело о фальшивом серебре еще не закончено, да и война все еще идет. Так что, хочешь не хочешь, а в очередную драку влезть придется…


Еще один шанс: Еще один шанс. Дикая война. И один в тайге воин

В свои шестнадцать он прославился на всю округу как лучший следопыт. А ещё как механик-самородок, умеющий придумывать новые машины. А на самом деле в теле юного охотника оказался сорокалетний мужик из другого времени и другого мира. И вот теперь он вынужден скрывать свои знания и умения, пытаясь прижиться в новом для себя теле. Ведь всё, что его теперь окружает, он знает только по книгам и фильмам. А тут и настоящие хунхузы, готовые ограбить и убить зазевавшегося путника, и ханты, живущие своим миром и охраняющие границу империи, и дворяне, которым положено кланяться, снимая шапку.


И один в тайге воин

Вроде всё получается, и он даже сумел заслужить среди местных какое-то уважение. Даже своя семья появилась. Вроде бы живи и радуйся, ведь у него теперь есть всё, о чём только может мечтать обычный человек, но снова, как и всегда, в жизненные планы вмешивается проза жизни. Война, которую он ждал, началась, а вместе с нею начались и новые проблемы…


Рекомендуем почитать
Байки у костра

СОДЕРЖАНИЕ10:04Артефакт.Гы-Гы.Дитя Монолита.Красная Книга. Хомо вампирус.Крысиные шкурки.Кукла.Наперекосяк.Один выстрел.Песенка.Подарок на 8 марта.Пока часы двенадцать бьют…Поход в Припять…Продуктовая машина.Простые правила дуэли.Рыболовы.Сталкерская дуэль.Убить конролёра.Утиные истории.Хучи-кучи мэн.


Байки из бара «100 рентген»

В моей коллекции собрано более двадцати рассказиков, повествующих о братьях-сталкерах, оказавшихся по воле матушки Зоны в различных ситуациях.


Месть пожирает звезды

Знаете, какая бывает любовь? Такая, что сметает все на своем пути, выжигает планеты и гасит звезды. Такая, идти к которой приходится по пояс в крови, когда плюешь на чужие жизни, на честь и совесть. Этот роман про великий и безжалостный эгоизм.


Крестоносец

Рассказ из авторского сборника «Сержанту никто не звонит», 2006 г.


В краю родном, в земле чужой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отражение Улле

Улле — невидимый, страшный пришелец — захватил Землю. Проникнув в разум и сердца людей, он подчинил их своей воле и превратил мир в царство зла и ужаса. Покорные демону люди, во многом потерявшие человеческий облик, постепенно исполняют чудовищный план пришельца — превращают Землю в мертвую пустыню. Во всем мире осталось лишь несколько человек, в разум которых Улле не смог проникнуть. Их называют выродками, за ними охотятся как за дикими зверями, их боятся и ненавидят. Выродки рассеяны по миру, ничего не знают друг о друге и не ведают, как спасти Землю.


Пес войны: Становление. Испытание. Воин духа

Если задание кажется слишком легким, значит на самом деле оно трудно выполнимо. Или невыполнимо вовсе. Араб – наемник со стажем – убедился в этом на собственном опыте. Он вышел в отставку и хотел лишь одного – вести жизнь мирного обывателя. Однако, по мнению бывшего начальства, только Арабу под силу изучить таинственный камень, находящийся на одном из тихоокеанских островов. Две группы, отправленные туда ранее, не вернулись. Сгинули, исчезли в никуда! И повторить их судьбу Арабу совершенно не хочется… А еще ему, человеку, который привык работать один, навязали напарницу – агента Салли Кларк, молодую, решительную особу.


Испытание

Он снова доказал, что способен вернуться, даже когда все уже считают его погибшим. И друзья и враги. Но его мечтам на спокойную жизнь не суждено сбыться. Судьба в очередной раз преподносит ему сюрприз, заставляя очертя голову лезть туда, куда не решится сунуться ни один нормальный человек. Но теперь он знает, что обязан вернуться назад. Ведь дома его ждут…


Пёс войны. Становление

Если задание кажется слишком лёгким, значит на самом деле оно трудно выполнимо. Или невыполнимо вовсе.Араб — наёмник со стажем — убедился в этом на собственном опыте. Он вышел в отставку и хотел лишь одного — вести жизнь мирного обывателя. Однако, по мнению бывшего начальства, только Арабу под силу изучить таинственный камень, находящийся на одном из тихоокеанских островов. Две группы, отправленные туда ранее, не вернулись. Сгинули, исчезли в ни-куда! И повторить их судьбу Арабу совершенно не хочется…А ещё ему, человеку, который привык работать один, навязали напарницу — агента Салли Кларк, молодую, решительную особу.


Пес войны

Если задание кажется слишком легким, значит на самом деле оно трудно выполнимо. Или невыполнимо вовсе.Араб — наемник со стажем — убедился в этом на собственном опыте. Он вышел в отставку и хотел лишь одного — вести жизнь мирного обывателя. Однако, по мнению бывшего начальства, только Арабу под силу изучить таинственный камень, находящийся на одном из тихоокеанских островов. Две группы, отправленные туда ранее, не вернулись. Сгинули, исчезли в никуда! И повторить их судьбу Арабу совершенно не хочется...А еще ему, человеку, который привык работать один, навязали напарницу — агента Салли Кларк, молодую, решительную особу.