Военачальник - [6]
Но как ни удобен был обычай, выползать голым из теплых одеял, чтобы переодеться в холодную одежду оставляло желать лучшего. Поэтому я снова опустил голову и позволила сну овладеть мной.
Чуть позднее, я снова подняла голову, когда Кир вернулся в постель. Он приложил все усилия, чтобы холодный воздух не попал ко мне, но его рука задела мою.
Его кожа была холодной.
Он прошептал извинение и отстранился. Но я не была против этого. Не открывая глаз, я пододвинулась ближе.
Ему было холодно. Дурак-военачальник, вышедший наружу голым, чтобы поговорить с охраной. Я медленно двинулась, подползая к нему, чтобы прижаться, как можно ближе.
Он глубоко вздохнул, когда я накрыла его тело своим. Дрожь пробежала по нему, когда я прижалась грудь грудью, позволив своей теплой коже войти в полный контакт с его охлажденной плотью. Я подняла одну руку, чтобы положить ему на щеку, а другую, чтобы погладить мышцы на его плече.
Я просунула ноги между его ног и попыталась поместить их там, чтобы они закрыли пальцы его ног. Мои волосы рассыпались по плечам, как одеяло над нами. Я наслаждалась, чувствуя его тело. Мягкая кожа его живота, грубые волосы его ног. Многочисленные шрамы. Все это Кир. Мой Кир.
Он расслабился подо мной, прошептав «спасибо». Я просто улыбнулась, и мой палец очертил мягкую кожу его губ. Одеяло и меха сохраняли тепло наших тел и запах его кожи.
Вокруг были звуки движения, возможно, происходила смена охранников. Ветер подбирался, заставляя палатку немного вибрировать. Мы спускались с гор, но холодный зима шла за ними по пятам. Однако в этом маленьком укрытии мы были в тепле, безопасности и сухие.
Постепенно тело Кира согрелось, и я переместилась на бок, чтобы бедному человеку не пришлось нести мой вес. Я осторожно вернулась на свою сторону кровати. Кир спал рядом со своим оружием, я не хотела спать с этой холодной сталью. Я прижалась к нему наслаждаясь своим комфортом и готовая вернуться ко сну.
Но я согрела Кира даже несколькими способами
Часть 2
Теперь было очередь Кира, его руки двигались по моей коже, воспламеняя ее. Его прикосновения были нежными, и я вздохнула от чистого удовольствия.
Воодушевленный, Кир захватил мои губы, и мы долгое время медленно изучали друг друга. Его руки остановились на мгновение, дразня мою кожу мягкими прикосновениями его пальцев. Я извивалась, когда он ласкал мои бедра, желая большего.
- Кир.
Он тихо усмехнулся.
-Никакой спешки, Лара.
- Кир, - умоляла я, но он снова меня поцеловал.
Я смело потянулась к тому, до чего я жаждала, но он схватил меня за запястья одной рукой, сорвав мои усилия. Я зарычала, он рассмеялся, и мы боролись до тех пор, пока он не прижал мои запястья к моей голове.
Покрывала упали, и холодный воздух затанцевал над моей разогретой коже, напрягая мои соски и крадя дыхание из тела.
Кир навис надо мной. Было достаточно света, чтобы увидеть его глаза, сверкающие желанием, и игривостью, которую я никогда раньше не видела.
Я приподняла голову, пытаясь его поцеловать , но он лишь позволил моим губам каснуться его. Я легла на спину и вздохнула от разочарования. Довольный, он опустился моей груди, лизнул кожу между ней и подул на эту влажную поверхность. Я глубоко вздохнула, закрыла глаза и потеряла себя в ощущениях.
Кир не останавливался, исследуя мою грудь ртом, игнорируя вершинки сосков, сосредоточившись на плоти вокруг них. Я никогда не думала, что моя грудь настолько привлекательна, будучи такой небольшой.
Кир нравилось.
Он сунул свою свободную руку мне под спину, заставляя меня впиться в его рот. Губы, язык, и даже царапины его зубов, все в сочетании вместе, заставило меня задрожать.
- Кир- умоляла я
- Лара, - бормотал он.
Холодный воздух только подчеркивало тепло между нашими телами. Его ноги двигались по моим, удерживая их прижатыми к кровати. Я стонала, пытаясь сдвинуть его, пытаясь открыть ему доступ, но он игнорировал меня и продолжал целовать мою грудь.
Наконец, он пошевелил рукой, опуская ее на низ живота, позволяя своим теплым пальцам вытянутся. Я двигала бедрами, но он не позволял своим пальцам двигаться ниже.
- Ты такая прекрасная, - прошептал он.
Мои глаза широко раскрылись, чтобы посмотреть на него.
- Я не. , , на самом деле, нет. Я-
- Совершенна- Его губы парили над моим. - Все, что в тебе есть, прекрасно, пламя моего сердца
Я всхлипнула.
Затем он двинулся ниже, пальцы искаливошли в мои глубины и стали мягко поглаживать. Он отпустил мои запястья, и я прижалась к нему, крича от радости и удовольствия одновременно. Но этого было недостаточно. Я хотела большего, хотела его, и он с быстрым движением вошел в меня, и я получила то, что хотела, и даже больше, намного больше.
Мы оба задыхались, наши перегретые тела охлаждались от ночном воздуха. Потянувшись за одеялами и мехами, я почувствовала, что это было бы слишком большим усилием для меня, но я шевелилась, зная, что нам необходимо их тепло. Я подтянула их на нас. Они все еще были теплыми, и я со вздохом закутала, убедившись, что мы оба хорошо накрыты ими.
Кир открыл глаза и улыбнулся мне , когда я пристроилась рядом с ним. Мы прижались к друг друга близко и только начинали снова засыпать, когда он проговорил.
Могли ли бы вы пожертвовать собой ради блага своего народа?Именно перед таким выбором оказалась принцесса Ксилара, дочь рода Кси. После смерти отца её королевство разграбливают таинственные иноземцы-завоеватели — люди Огненной земли.Ксилару не интересуют политика или интриги, и все своё время она посвятила врачебному ремеслу. Она не может отобрать трон у сводного брата или заключить мирный договор, но умеет исцелять раненых. Но на поле битвы умирают не только её соотечественники, но и враги. Совесть Ксилары не позволяет дать умереть чужеземным воинам, когда она может спасти их.
Встречайте продолжение приключений Кира и Лары! Лара, целительница и королева Кси, решила остаться с Киром и его народом. И вот военачальник и его избранница держат путь в Сердце Равнин, даже не подозревая, что судьба приготовила новые испытания их любви. Во время путешествия им попадается деревня, зараженная чумой, но Кир запрещает Ларе исцелить больных, чтобы не подвергать опасности армию. Но сможет ли Лара пройти мимо больного? И не обернется ли ее милосердие непростительной жестокостью для всех, кого она любит? Перевод: So-chan Сверка: So-chan Редактура: Nikita Худ.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.