Раскаленная смола, брызнувшая из дерева, попала на малыша, который, как назло, оказался неподалеку. Бедняга получил сильные ожоги. Очень-очень сильные. Если выживет, шрамы останутся навсегда. Сейчас ребенок ревмя ревел в шалаше, а его мама всхлипывала рядом. Для них обоих жизнь была безнадежно испорчена, все пошло прахом в одно-единственное дурацкое мгновение. Остальные же Мышекрылы любовались делом своих рук. Расхаживали вокруг огромного поваленного дерева, постукивали по стволу палками и обсуждали, до чего трудно им пришлось, и сколько коры они с него обдерут, и сколько нарубят дров. Детишкам же не терпелось поживиться пеньковицей. И все, как один, старались не обращать внимания на крики ребенка в шалаше.
— Мальчишка убил леопарда! — снова проорал Старый Роджер. — Сопливый новошерсток. Джон, сын Джейд.
Джон и Джерри несли привязанного к двум веткам мертвого зверя. Я шагала за ними с уродливым старым Дэвидом и смазливым легкомысленным Лисом. Остальные волокли крупного шерстяка, которого мы вчетвером загнали и прикончили примерно тогда же, когда Джон убил леопарда. Мы раздобыли много мяса, а еще шкуру и кости, из которых можно изготовить накидки и орудия, и в другое время нами бы дружно восхищались, но сейчас все внимание было приковано к леопарду. Люди подбегали пощупать его диковинную черную шкуру, гладкую-прегладкую, как будто трогаешь воздух. Всем хотелось заглянуть в его мертвые глаза. Провести рукой по складкам на боках, где когда-то, пока леопард был еще жив, сверкали и переливались пятна-звездоцветы.
— Посмотрите, какие у него большие черные зубы, — удивлялись Мышекрылы и тянули руки, чтобы потрогать пасть леопарда.
— Осторожно, — осадил их Старый Роджер, хотя зубы леопарда не то чтобы очень хрупкие. — Не забывайте, они принадлежат Красным Огням. Мы не хотим, чтобы нам испортили хорошие ножи.
— Я видел, как он его убил! — не унимался Джерри. — Я сидел на дереве и все видел! Джон тоже мог залезть на дерево, но мой брат не такой. Он смело вступил в схватку с леопардом и убил его простым детским копьем! Вы только представьте себе! Обычным копьем с наконечником из шипа!
С этими словами Джерри с гордостью оглядел потрясенных Мышекрылов и новоприбывших из других групп: Рыбозеров, Иглодревов, Бруклинцев. Он был на седьмом небе от счастья: никогда еще его не слушали с таким вниманием. (Джерри был заурядным парнишкой и не блистал ни умом, ни чувством юмора. У него и собственного мнения-то не было. До сегодняшнего дня я его почти не замечала.)
— Он убил его одним ударом, — рассказывал всем Джерри. — Одним-единственным ударом.
— Ну если бы это было не так, он бы сейчас с нами не разговаривал, — ухмыльнулся парень из Мышекрылов, наш с Джоном ровесник. — Вряд ли леопард стоял бы и ждал второй попытки.
Парня звали Мехмет. Как и многих в Семье, его назвали в честь Мехмета Харибея, одного из Трех Спутников. Но Мехмет Харибей, если верить Истинной истории, был добр и дружелюбен; Мехмет же Мышекрыл дружелюбием не отличался. У него было узкое смышленое лицо и остроконечная светлая бородка, и он был той еще язвой: ему нравилось подмечать чужие недостатки.
Я и сама бываю зла на язык, когда мне того хочется, и прекрасно умею ставить нахалов на место, но Джерри совершенно не знал, как себя с ними вести. Я заметила, что он покосился на Мехмета, нахмурился, но, так и не догадавшись, к чему тот клонит, пожал плечами и продолжил рассказ.
— Здоровенный леопард, — восторженно закричал Джерри, отворачиваясь от Мехмета. — Джон сказал, что поделится со мной его сердцами. Взрослый леопард, не детеныш какой-нибудь. Он ему пел и все такое. Пел, как женщина, даже когда уже бежал на него. Вы бы это слышали! Пел нежным женским голоском, а сам мчался к Джону, раскрыв пасть. Взрослый леопард. Вы когда-нибудь видели такого огромного зверя? Самый большой на свете. Джон обещал, что даст мне одно из его сердец, потому что я был там, когда появился леопард.
Мы пересекли поляну Мышекрылов и оказались у Красных Огней; территория Иглодревов была сразу за ними. Красные Огни налили в сушеную скорлупу из-под плодов белосвета немного фруктового пива и передавали по кругу, чтобы мы все отпраздновали двойную удачу на охоте.
— Джон, ты идиот, — вздохнула Джейд, мать Джона, с улыбкой, которая, по идее, должна сводить мужчин с ума. — Почему ты не залез на дерево, как любой нормальный человек на твоем месте?
Я смотрела на нее и удивлялась, почему мужчины не замечают ее внутренней пустоты. Казалось, будто Джейд лишь притворяется человеком, движется, чтобы выглядеть живой, но внутри ее красивого тела было мертвым-мертво.
— Джейд, Джейд, — рассмеялась ее сестра Сью. — Твой единственный сын в одиночку убил леопарда, и это все, что ты можешь сказать?
Сью Красносвет была мамой Джерри. Лицо ее напоминало морду летучей мыши, как у Дэвида и у моей сестрички Джейн. Она была настолько же уродлива, насколько мать Джона — красива, но зато отличалась великодушием и добротой, и все это знали — не только Красные Огни, а вообще все с нашей стороны Семьи.
— Он просто идиот, — отрезала Джейд.