Во Имя Отца - [62]
Он сделал глубокий вдох, поднял рукава что бы снова протереть лоб.
"Разве вы не слышали, детектив? Я не хочу разоблачать епископа Льюиса. Я не хочу что бы открылось мое прошлое. Это закончится здесь."
"Но без ваших показаний, у нас нет никаких улик против него."
"Даже с моими показаниями, детектив, мэр Стивенс неприкасаем."
"Никто не неприкасаем."
Он грустно улыбнулся. – "Скажите ей, Мисс Годдард. Скажите ей, как это все работает. Скажите ей о сокрытии и политических маневрах. Скажите ей, как легко манипулировать прессой. Скажите ей, что шеф полиции всего лишь кукла у мэра Стивенса. И скажите ей, почему не будет возбуждено никаких обвинений против мэра Стивенса."
Он снова посмотрел в окно на улицу.
"Скажите ей, что он неприкасаем."
Тори вышла на солнечный свет, воздух заметно холоднее чем в теплом здании. Посмотрев вокруг, она повернулась обратно к Сьюзан Эймс.
"Где его дом?"
"Это… он дальше по улице. Но может мне стоит ему просто позвонить."
"Может, вам просто стоит показать нам где это."
Тори пошла, потянув Сьюзан за собой.
Кейси посмотрела как монсеньор Бернард осторожно снял крест с шеи, осторожно положил на пурпурную ткань на столе.
"Испорченный," – пробормотал он.
Затем он снял столу, методично сложил ее, прежде чем положить рядом с крестом. Расстегнул белый халат, он пытался вытащить руки из рукавов. Ее, он просто скомкал и бросил на стул прежде чем повернулся к ним лицом.
"Очевидно, я не создан для ношения одежд Христа."
Он посмотрел вниз и ей на самом деле стало его жаль когда он пытался перевести дыхание.
"Пожалуйста, знайте, что в сердце – в моей душе, я глубоко сожалею о том, что я наделал."
Он опустил голову.
"А теперь это конец. Это в руках Христа."
Вдруг он повернулся, сделал большой, неуклюжий шаг к окну и затем выпрыгнул наружу, стекло разлетелось, когда он своей массой ударился об него.
Прошло несколько секунд, прежде чем снизу донеслись крики, звуки прокладывали себе путь в комнату.
"Вот дерьмо," – сказала Кейси. – "Вот же гребаное дерьмо!"
Она попыталась встать, но тут же упала обратно на стул.
"Чертовы наручники," – пробормотала она. – "Ты в порядке?"
Марисса смотрела, с широко открытыми глазами. – "Я не… я не могу поверить. Я просто не могу поверить в это."
"И я не могу поверить что мы привязаны к этим чертовым стульям!" – закричала она когда она вертела запястьями в наручниках. Она повернулась к Мариссе.
"Есть какие-нибудь идеи?"
Сьюзан Эймс завопила, звук эхом разнесся по двору, ее голос дрожал каждую секунду.
"Какого черта?"
"О, Боже мой."
Тори побежала к мужчине, быстро остановилась, ее взгляд упал на тело монсеньора Бернарда, пронизанное железными копьями которые окружали статую Девы Марии. Теперь кровь медленными каплями стекала на древнюю статую, испачкав ее.
"Сукин сын," – пробормотала она.
Стала доноситься еще больше криков когда народ стал собираться вокруг, и Тори отступила, посмотрев наверх, на окно третьего этажа.
"Сайкс, звони," – бросила Тори, ее глаза не отрываясь смотрели на третий этаж. – "Я поднимаюсь."
"Хорошо, я постараюсь обойти вокруг тебя на стуле, попробую пройти за тебя, так я смогу развязать узлы."
"Почему у тебя нет ключа от своих наручников?"
"Потому что просто нет."
"Ты что, раньше никогда их не использовала, а?"
Кейси усмехнулась. – "Ну, не по долгу службы, нет."
Марисса откинула голову назад и закрыла глаза.
"Напомни мне еще раз, почему мы переспали?"
Кейси слегка подпрыгнула на стуле, пытаясь сдвинуться с места, близко находясь к тому, чтобы упасть вместе со стулом.
"Потому что ты не можешь держать свои руки по-дальше от меня, вот почему. И кто может винить тебя? Я хороший улов."
Марисса чуть не умерла, когда дверь резко распахнулась. Там стояла Тори, направляя свое оружие.
"На счет чертового времени, Хантер. Я здесь пыталась чудо сотворить."
Тори засмеялась когда убрала в кобуру свой пистолет.
"Клянусь, О'Коннор, ты похоже сделаешь все что угодно, лишь бы остаться наедине с этой женщиной."
"Да, точно. Она похоже растеряла все свои плохие манеры, пока была связана."
"Это правда, Мисс Годдард?"
"Позвольте мне сказать, что я никогда не думала, что буду рада вас видеть, Хантер."
"Хантер, ты не поверишь в то, что сейчас произошло," – сказала Кейси, смотря как Тори опустилась на колено за стулом Мариссы.
"Да, развяжи ее первой. Она стала раздраженной."
Она снова посмотрела на Тори.
"Все равно, он просто прыгнул в окно будто он думал что может летать или вроде того."
"Ну, да, поверь мне, не может."
"Он… он мертв?" – спросила Марисса.
"О, да. Он мертв."
Она развязала последний узел, и повернулась к Кейси.
"Как, черт возьми, ты позволила заковать себя в наручники?"
Кейси посмотрела на стол.
"Ну, мое оружие вон там."
"Я вижу. Но почему?"
"Он его забрал."
"Как так?"
"Он, ну, он приставил пистолет к ее голове," – сказала она, указывая на Мариссу, которая молча стояла и потирала свои запястья.
"Так ты пропустила тот день в академии когда тебе говорят, что никогда нельзя отдавать свое оружие, а?"
"Ты мне будешь лекции читать или собираешься освободить все же из наручников?"
"Есть ключ?"
"У нее нет ключа," – сказала Марисса. – "Я думаю, последний раз она использовала их для игр, какая то женщина забрала ключ."
Случайная дружба двух женщин вырастает в сильную эмоциональную связь. Связь, которая вскоре выходит за границы дружбы. Несмотря на давление со стороны семьи о примирении с мужем, Сьюзан не в силах отрицать чувства, которые она испытывает к своей подруге Шон.
Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты.
С детства Кай и Джеки были лучшими подругами, пока их не разлучила судьба. Джеки была выслана из города собственной матерью после признания в своей нетрадиционной ориентации. 15 лет спустя Джеки, успешная и известная писательница, получает известие о смерти ее отца и вынуждена вернуться в родной город…
Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы.
Профессор колледжа Джоанна Маршалл после того, как от нее сбежала партнерша, поклялась, что больше никогда не влюбится. Особенно ей не хотелось связываться с кем-то, вроде Келли Самбино, имеющей репутацию коллекционерки женщин. Но одной жаркой летней ночью она не смогла сопротивляться Келли. И теперь все, что она хочет, это забыть о ней…
Остросюжетный детектив известной американской лесби-писательницы Джерри Хилл. Русскоязычному читателю она известна как автор книг "Следствие ведет Хантер", "За зеленой стеной", "Я больше не одна" и других.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.