Во Имя Отца - [39]
Тори открыла свой телефон, набрала номер Малоуна когда вернулась на кухню.
"Это я," – сказала она, когда ответили на звонок. – "Элис Хейган застрелена."
"Какого черта? Мертвая?"
"Боюсь что так. Выглядит так же как и с Хидальго. Выстрел в голову. Нет следов взлома. По факту, дом был заперт. Мы разбили окно в кухню, в задней части дома."
"Разбили? Пожалуйста, скажи, что на это были веские причины, Хантер," – сказал Малоун.
Тори посмотрела на Кейси.
"Ну, да ладно, лейтенант, вы же не думаете, что я сделаю что-то незаконное?"
"Ну, Сэм нет рядом, что бы держать тебя в узде, так что кто знает. Сайкс! Иди сюда," – закричал он и Тори убрала телефон от уха гримасничая.
"Сиди тихо, Хантер. Я скажу в лабораторию. Может нам повезет."
Тори осмотрела сверкающую чистотой кухню.
"Может быть."
"И Сайкс получил рапорт от Мака по отпечаткам. Только один неизвестный."
"Почему? Они не у всех взяли отпечатки?"
"Всех кто в списке, да. По-видимому наш загадочный отпечаток не был в списке."
"Как удобно," – пробормотала она.
"Я собираюсь отправить на место Сайкса. Я хочу что бы ты и эта как там ее из Спец Корпуса…"
"О'Коннор," – вставила Тори.
"Точно. О'Коннор. Хочу, что бы вы двое отправились в церковь. Получить какую-нибудь реакцию на экономку, посмотреть кого они не включили в список, и что-нибудь еще. Я дам знать капитану. Может они ослабят напор и не станут настаивать на закрытии дела."
"Хорошо."
"Но особо не надейся, Хантер. Шеф хочет что бы это все было красиво и аккуратно свернуто к пятнице. Я сомневаюсь, что убийство экономки может изменить его мнение."
Тори захлопнула свой телефон, едва подавив желание швырнуть его через всю комнату.
"Чертовы политики."
Она посмотрела на Кейси.
"Он не думает, что это будет иметь отношение к делу. Шеф хочет покончить с этим и закрыть дело к пятнице."
"Как черт возьми, мы можем закрыть это?" – Закричала Кейси. – "Чертов потенциальный свидетель застрелен."
Она указала на Элис Хейган.
"Застрелена прямо здесь."
"Не ори на меня. Я не одна из тех, кто хочет прикрыть это," – резко ответила Тори.
Кейси покачала головой.
"Мы убили ее, Хантер. Мы, черт возьми, убили ее," – сказала она, ее голос стал ниже.
"О чем, твою мать, ты говоришь?"
"Она знала. И мы давили на нее, давили. Так когда она готова была сказать нам имя, они, вместо этого, убили ее."
"Как бы черт возьми кто нибудь узнал, что она собирается сказать нам имя?"
"Может они наблюдали за ней, наблюдали за нами. Может они знали, что ты и Кеннеди уже были здесь. Черт, может она сказала им, потому что она ненормальная."
"Да ладно тебе, О'Коннор. Кому черт возьми, она собиралась сказать?"
"Она с гребаной пулей в голове! Она кому-то что-то сказала."
Кейси пошла по комнате, ее взгляд снова и снова возвращался к телу Элис Хейган. Как будто видя ее в первый раз, Кейси посмотрела на потертые четки, которые та все еще сжимала в руках.
"Господи, Хантер, как ты делаешь это все время?"
"Что?"
"Убийство."
Кейси подняла глаза.
"Как я уже сказала, большинство моих жертв еще живы когда я добираюсь до них."
Тори покачала головой.
"Если бы твое подразделение не было бы сформировано и приступило к работе в прошлом году, твои жертвы были бы мертвы. Изнасилованы, покалечены, убиты," – тихо сказала Тори, вспоминая.
"Да, я знаю. Это то, что ускорило их и подтолкнуло организовать наш отдел раньше, чем мы были готовы, я думаю. Черт, Хантер, я работала в Отделе нападений и насилия какое-то время, я видела не мало ужасов, знаешь. Но я рада, что дело по прежнему в Отделе убийств."
Тори вздохнула. – "Малоун хочет, что бы мы ехали в церковь. Он отправит Сайкса разобраться здесь."
"Это должны быть мы," – запротестовала Кейси. – "Это наше дело."
"Мы найдем ответы в церкви, не здесь. Может это позволит тебе продвинуться в делах с Мариссой Годдард. Поработать над твоим свиданием, на которое ты пытаешься заполучить ее."
Кейси покачала головой, снова посмотрела на Элис Хейган.
"Я не могу поверить, что ублюдок убил ее."
"Ну, поверь в это."
Глава 19
"У тебя есть номер ее сотового?" – недоверчиво спросила Тори. Кейси набирала номер когда они шли по тротуару к церкви.
"У меня нет ее номера. Почему у тебя есть ее номер?"
Кейси усмехнулась. – "Ты, очевидно, не флиртовала с ней."
"Если бы," – пробормотала Тори.
"Привет, Марисса, это Кейси."
Она подмигнула Тори. "Есть минутка для меня?"
Сделала паузу.
"Ну, для меня и Хантер. Она соскучилась по тебе," – сказала она смеясь.
Тори закатила глаза и слегка толкнула Кейси локтем.
"Заканчивай с этим."
"Спасибо. Мы скоро будем."
Она закрыла телефон.
"Она освободит время для нас. Даже с тобой," – сказала она толкая локтем в ответ. – "Но позволь мне говорить."
Она сделала паузу. – "Если ты не против конечно."
Тори кивнула.
"Вперед, пробивная. Я постою в сторонке."
"И ты будешь в состоянии сдержать свой темперамент?"
"Какой темперамент? А ты не темпераментная?"
"Ох, Господи, Хантер, это главное, о чем они меня предупреждали."
"Они? Кто они?"
"Все, Хантер, все."
Кейси остановилась, повернулась чтобы поправить воротник пиджака Тори.
"Теперь ты представительная."
"Спасибо. И помни, не обвинять," – напомнила ей Тори, как только они вошли в главный вестибюль офиса епархии.
Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты.
Случайная дружба двух женщин вырастает в сильную эмоциональную связь. Связь, которая вскоре выходит за границы дружбы. Несмотря на давление со стороны семьи о примирении с мужем, Сьюзан не в силах отрицать чувства, которые она испытывает к своей подруге Шон.
Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы.
С детства Кай и Джеки были лучшими подругами, пока их не разлучила судьба. Джеки была выслана из города собственной матерью после признания в своей нетрадиционной ориентации. 15 лет спустя Джеки, успешная и известная писательница, получает известие о смерти ее отца и вынуждена вернуться в родной город…
Профессор колледжа Джоанна Маршалл после того, как от нее сбежала партнерша, поклялась, что больше никогда не влюбится. Особенно ей не хотелось связываться с кем-то, вроде Келли Самбино, имеющей репутацию коллекционерки женщин. Но одной жаркой летней ночью она не смогла сопротивляться Келли. И теперь все, что она хочет, это забыть о ней…
Пытаясь заставить свою бывшую девушку Тесс ревновать, Дана приглашает в бар на День Святого Валентина свою лучшую подругу Джейми. Тесс тоже приходит в бар не одна. Фальшивое свидание, да еще двойное! Что из этого может получиться? Нечаянная встреча двух предназначенных друг другу женщин...
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…