Внуки Марса. Повесть - [26]
Он отчетливо различал прогалину возле вездехода. Но нигде не было ни Доброва, ни Богатырева.
А что это движется меж исполинских цветов? Фигура, словно одетая в туман, легкая, почти прозрачная, могущая взлететь при первом порыве ветра…
Ветер дует здесь всегда. Алеша чувствовал, как ерошит он его волосы.
И туманная фигура приподнялась над цветами, взлетела, расправив руки-крылья…
Легко и неслышно опустилась она около Алеши.
И Алеша услышал знакомый голос, тихий, обращенный сейчас только к нему.
Он понял, что это была она!…
Он видел лес и цветы за ее спиной, но не мог разобрать лица.
У нее не было крыльев. Плащ цвета тумана ниспадал широкими складками. Его полы становились крыльями, когда она разбрасывала руки.
Руки… тонкие, нежные… Алеша не только видел, он ощущал их прикосновение.
И еще он увидел глаза… глаза венерянки, глубокие, искрящиеся… Они волновали его, звали, что-то говорили, объясняли…
А потом снова прозвучал ее голос. Она заговорила. Он не понимал ее слов, но глаза словно переводили, проникая Алеше и в ум и в душу. Он слышал незнакомые звуки, но знал, что она говорит.
- Откуда ты? - спросила она.
Алеша посмотрел наверх.
Она поняла.
Он сказал:
- Тебя не может здесь быть. Здесь ящеры. Разумные существа не успели еще появиться…
Она улыбнулась:
- Ты же ведь появился.
Она сказала это так просто, так понятно! Она не могла и не должна была сказать ничего другого.
И Алеша снова понял ее.
- Я другое дело, - возразил он. - Мы прилетели… Прилетели с другой дочери Солнца, которого ты никогда не видишь.
Она закинула руки за голову, плащ сполз на плечи. Обнаженные руки были золотистыми.
- Я слышала о нем, - сказала она. - Оно ярче всех молний. Оно светит без грома, оно летает без крыльев, оно греет без дыма.
- Откуда ты знаешь? Ты поднималась выше туч?
Она отрицательно покачала головой, пристально смотря на Алешу:
- Его видели те, кто дал жизнь всему моему племени.
- Как зовут твое племя? Как зовут тебя?
- Эоэлла, - сказала она.
Алеше хотелось сказать, что она прекрасна, как и ее имя, но голос перестал повиноваться ему.
Она протянула к нему руку и сказала:
- Ты болен. Я исцелю тебя.
На ней были браслеты из колючих лиан. Она коснулась обнаженной шеи Алеши, и он, почувствовав укол, дернулся.
- Ничего, ничего, - прозвучал над самым ухом гулкий бас Ильи Юрьевича.
Алеша хотел вскочить, чтобы видеть ее.
- Прости, пришлось снять твой шлем, чтобы сделать укол, - говорил Илья Юрьевич. - Хиноциллин… должен подействовать.
Алеша упал на подушки, зажмурился.
Он не хотел ничего слышать, он боялся открыть глаза, боялся, что не увидит ее.
Какое же у нее лицо? Неясные черты ускользали… Она улыбалась, а руки ее были ласковыми…
Алеша открыл глаза.
Илья Юрьевич надевал на него шлем. Добров в скафандре стоял на том месте, где только что была она…
- Туман густой, но все же поедем, - предложил Добров. - Включим инфракрасный прожектор. В ночные очки дорогу разгляжу.
- Где она? - спросил Алеша.
- Кто? - обернулся Добров.
- Эоэлла.
- Как? - переспросил Илья Юрьевич.
- Венерянка.
- Ах, венерянка? - повторил Богатырев. - Надеюсь, теперь она пройдет.
Алеша заметался на подушках.
- Не надо! Не надо! - твердил он.
Богатырев склонился над ним.
- Не надо, чтобы она уходила, - просил Алексей.
- Ну, знаешь ли, - услышал через шлемофон Алеша. - Лучше прогоним эту «венерянку». Ты придумал этой местной лихорадке удачное название. Хиноциллин - прекрасное средство. Я закатил тебе двойную дозу.
Алеше стало так горько, что он готов был зарыдать.
Ее не было! Это был всего лишь лихорадочный бред!…
Эоэлла!
Где он мог это слышать?
И вдруг он вспомнил.
Так звучал странный крик из тумана.
Обессиленный Алеша упал на сиденье.
Богатырев посмотрел на него через стекло шлема.
- Испарина, - сказал он. - Это хорошо.
Алеша спал и сквозь сон чувствовал, как колеблется вездеход, как круто меняет направление, проваливается, кренится на подъемах.
Пришел в себя Алеша сразу. Голова была светлой, ясной.
Вездеход шел по ручью, вернее над его водой, повторяя все причудливые его изгибы.
- Ну как, добрый молодец? Справился с венерянкой? - сказал Илья Юрьевич, заметив его пробуждение.
Алеша почему-то покраснел.
- Как американцы? - вместо ответа спросил он.
Илья Юрьевич сразу помрачнел:
- Плохо, Алеша. Худые известия от Маши с «Просперити». Сообщила в последний раз… голос у бедняжки перехватило… Потеряли радиолокаторы робота… Исчез он…
- Исчез? - поразился Алеша.
- Кто знает, что с ними случилось. Ведь без шлемов они, наверное, как и ты был у цветка… А туман здесь зловредный, с миазмами…
- А мы много проехали?
- Порядочно. Ты ведь долго спал. Вот Роман твое место у радиоприемника занял, а я - у руля. Может быть, передачу их шлемофонов засечем.
Алеша вспыхнул. Пока он спал и слушал Эоэллу, его место у радиоприемника занял другой.
Добров, отчужденный, сосредоточенный, ловил что-то, лишь ему одному слышное.
Вдруг выражение лица его изменилось, он поднял руку.
Алеша болезненно поморщился.
- А ну-ка, попробуй отстроиться получше, - предложил Алеше Добров, заметив его состояние.
Алеша радостно придвинулся к радиоприемнику, подключил шлемофоны.
- Слышишь? - поднял палец Добров. Привычными движениями Алеша стал вращать верньер.
Роман «Фаэты» повествует о гибели пятой планеты солнечной системы из-за ядерного взрыва океанов, о судьбе уцелевших героев и их потомков.
Начальником геодезической партии на полярной станции была красавица Татьяна Михайловна. На Большой земле она прыгала с 10-метровой вышки в воду, знала приемы каратэ и здорово играла в шахматы. Да и смелая была женщина — решила произвести геодезическую съемку Ныряющего острова — разгадать неразгаданную загадку Арктики.
СОДЕРЖАНИЕ:Подколзин Игорь. Один на борту. Рассказ. Рис. П. Павлинова.Биленкин Д. Запрет. Фантастический рассказ. Рис. В. Колтунова.Ребров М. «Я — «Аргон». Литература (отрывки).Айдинов Г. «Каменщик». Рассказ. Рис. Н. Гришина.Серлинг Род. Можно дойти пешком. Фантастический рассказ. Перевел с английского Е. Кубичев. Рис. А. Бабановского.Казанцев Александр. Посадка. Рассказ. Рис. Ю. Макарова.Моэм Сомерсет. Предатель. Рассказ. Перевел с английского Л. Штерн. Рис. Г. Филлиповского.Рассел Джон. Четвертый человек. Рассказ. Перевел с английского П. Охрименко. Рис. С. Прусова.
Американский ученый Фредерик Вельт посвятил сорок лет своей жизни поискам формулы, позволяющей за считанные месяцы… погубить человечество. Он превратил воздух над островом Аренида в топливо, в гремучую смесь. Над островом сгорают все новые и новые массы воздуха, стекающиеся со всей планеты. Жадный костер будет пылать до тех пор, пока не уничтожит на Земле всей атмосферы. Кажется, глобальную катастрофу невозможно предотвратить…Иллюстратор: Сергей Трофимов.
На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА.На 2-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу Ю. Тупицына «Мэйдэй».На 3-й стр. обложки — рисунок В. ЧИЖИКОВА к рассказу Дороти Л. Сайерс «Человек, который знал, как это делается».
На 1-й стр.обложки — рисунок В.КОШУНОВА к рассказу Д.Биленкина «Во всех галактиках».На 2-й стр.обложки — рисунок Н.ГРИШИНА к рассказу В.Михайлова «День,вечер,ночь,утро». На 3-й стр.обложки — рисунок В.КОЛГУНОВА к рассказу Ричарда Коннела «Самая опасная дичь».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.