Пол скрылся в кухне, оставив Холли наедине с гостем. Она держалась от него как можно дальше и оцепенела, услышав его тихий голос:
— Это была не моя идея, Холли, но я рад нашей нечаянной встрече. — Роберт замолчал: Пол возвращался в комнату.
Разлив шампанское по бокалам, брат протянул один из них сестре.
— У меня есть тост, — торжественно провозгласил он. — Давайте выпьем за тропические леса и растение под названием «югиар».
— Ю… как? — спросила Холли, не донеся бокал до губ. — Югиар? Это еще что такое?
— Растение, которое произрастает в тропических лесах Южной Америки. Аборигены применяют его при кожных заболеваниях. Оно лечит раны и укусы и, похоже, оказывает мгновенное заживляющее воздействие на любые повреждения кожи. Из стеблей и листьев изготавливают что-то вроде пасты и смазывают ею больное место. Я испробовал его на себе. Эффект поразительный! Только подумай, Холли, — увлеченно продолжал Пол, — из югиара можно приготовить лекарство, замедляющее процесс старения!
— По-моему, ты сказал, что оно помогает при укусах и ранах, — заметила Холли, пытаясь охладить его пыл.
— Так оно и есть, но ведь я также сказал, что оно действует удивительно быстро. Если верно, что организм стареет от воздействия солнца, то почему не предположить, что югиар может помочь и в этом случае? Он явно обладает какими-то свойствами, которые активизируют обменные процессы в организме и восстанавливают поврежденные клетки кожи гораздо быстрее, чем это происходит естественным путем. Конечно, мы не можем определить степень его эффективности, пока не исследуем его как следует.
— И проведем лабораторные испытания, — добавила Холли. — Только, разумеется, не на животных.
— Естественно, — успокоил ее Пол. — Но подумай, какие открываются перспективы, если будет доказано, что югиар действительно способен замедлить процесс старения. Ну что ты смотришь на меня с таким подозрением, порадуйся хоть немного, — взмолился он.
— Я… я не знаю, что сказать, — призналась Холли. — Похоже, это замечательная находка, — пробормотала она без особой уверенности.
— Вот так всегда, — пожаловался Пол Роберту. — Распахни перед Холли врата рая, и она скажет, что это всего лишь мираж. Она у нас известный Фома неверующий. Раньше ты такой не была, — упрекнул он сестру.
— Я должна заботиться о репутации фирмы, — объяснила Холли, словно оправдываясь. — Мы не можем позволить себе рисковать. Пока об этом растении ничего толком не известно. А вдруг оно вызовет побочные явления?
— О Господи, Холли, ты во всем видишь проблемы, вечно сомневаешься, не веришь! — воскликнул Пол. — Ты чересчур осторожна.
— Кто-то из нас двоих должен проявлять осторожность, — возразила Холли и добавила: Извини, Пол, если я испортила тебе настроение. Конечно, я очень рада, но…
— Но… что?
— Да нет, ничего. Знаешь поговорку: это слишком хорошо, чтобы быть правдой, — смущенно пробормотала Холли.
Стук в дверь прервал их разговор. Пол пошел открывать и вскоре вернулся, толкая перед собой прикрытый салфеткой столик на колесиках.
— Ужин подан, — объявил он. — Из уважения к тебе, моя дорогая сестричка, никто не будет есть бифштекс. По-моему, Роберт разделяет твои взгляды — он тоже предпочел рыбу. Между прочим, для тебя я заказал лосося. Ты довольна?
— Очень, — кивнула Холли.
— Ну тогда допивай свое шампанское, — распорядился Пол. — К рыбе я открою бутылочку вина.
Холли послушно осушила бокал, слегка поперхнувшись, когда пенящийся золотистый напиток ударил ей в нос и обжигающим огнем разлился внутри пищевода.
Направляясь в столовую, она обнаружила, что нетвердо держится на ногах.
Похоже, Роберт тоже это заметил: когда она была уже у двери, он незаметно оказался рядом и легонько взял ее под локоть, желая поддержать.
Пол разливал вино и не обратил внимания на эту сценку. Внезапная дрожь пробежала по телу Холли; она хотела отстраниться, приказать Роберту убрать руку, но промолчала, обуреваемая острым желанием покончить с прошлым, забыть старые обиды и просто стоять вот так, рядом с ним, зная, что ничего не нужно говорить — он инстинктивно угадает все ее желания, страхи, мечты…
Пол обернулся и, заметив, что она поежилась, нахмурился и воскликнул:
— Да ты замерзла! Сейчас включу отопление. Иди сюда, садись.
Холли неуверенно прошла в столовую, надеясь, что ей удастся сесть как можно дальше от Роберта, но ничего не получилось: она оказалась между двумя мужчинами.
Поскольку Пол и Роберт дружили с детства, им было о чем поговорить по прошествии стольких лет. Холли ожидала, что они забудут о ее присутствии, однако Роберт повел себя очень тактично и всячески включал ее в разговор.
Если бы я познакомилась с ним только сегодня, думала она, он наверняка показался бы мне не только чрезвычайно привлекательным внешне, но и очень умным и воспитанным человеком, с уважением относящимся к мнению других.
Таким она его не помнила. В юности Роберт, как и Пол, ни в грош ее не ставил, отвергал любое ее суждение. Оба относились к ней свысока, с чувством мужского превосходства, что порой до крайности раздражало Холли. Все ее попытки заявить о себе как о личности, равной им по умственным способностям, наталкивались на холодное снисходительное пренебрежение.