Пролетела еще одна неделя. За это время Холли только раз мельком видела Роберта — на улице, когда решила побродить по магазинам. Он ее заметил и, помахав рукой, с улыбкой заторопился навстречу.
Холли в панике отвернулась и перебежала улицу, притворившись, что не видела его.
Позже, оказавшись в безопасности, Холли залилась краской стыда и обругала себя за глупое поведение. Как только она вернулась домой, зазвонил телефон. Она схватила трубку — на другом конце послышался голос Роберта. Он назвал ее по имени и…
Не сказав ни слова, Холли бросила трубку на рычаг и долго стояла неподвижно, стараясь не обращать внимания на настойчивые звонки. Почему он так себя ведет? Ни один нормальный мужчина не станет домогаться женщины, которая упорно его избегает. Зачем настаивать на возобновлении прежних отношений, если она этого не хочет? Хотя кто знает, что у него на уме… Но поступает он бессмысленно и нелогично.
Осень наступала все решительнее, и Холли намеревалась провести уик-энд в саду, но слишком уж много накопилось работы. Пришлось взять домой кое-какие документы и, вместо того чтобы дышать свежим воздухом, провести целый день взаперти за письменным столом, забыв и об обеде, и об ужине.
В восемь часов вечера раздался телефонный звонок. Холли нахмурилась и с опаской уставилась на аппарат, словно не веря, что он действительно издает какие-то звуки. Поколебавшись, она все-таки протянула руку, сняла трубку и напряглась, боясь услышать голос Роберта.
Однако, к ее величайшему удивлению, в трубке раздался голос Пола.
— Привет, сестренка, это я! Догадайся, откуда я звоню! — весело закричал он.
— Понятия не имею. Где ты?
— Здесь, дома. Слушай, приезжай ко мне прямо сейчас и захвати бутылку шампанского. Нам есть что отпраздновать.
— Ты дома? Но…
— Приезжай скорей, — перебил ее Пол. — Все расскажу при встрече.
Как это похоже на Пола! Приехал раньше времени, без всякого предупреждения и требует, чтобы она мчалась к нему сломя голову, бросив все дела. Однако Холли так обрадовалась, что не стала возражать.
Пол жил в нескольких милях от ее фермы, в небольшой, но очень комфортабельной квартире в старинном викторианском здании, превращенном в жилой дом, включающий оранжерею, сад и спортивный комплекс с крытым бассейном и теннисным кортом.
По дороге Холли купила бутылку шампанского и уже через несколько минут подъехала к дому брата, обнесенному высокой железной оградой. Она остановила машину перед автоматическими воротами и, когда они раскрылись, пропуская ее, въехала во двор и свернула к стоянке для гостей.
Все квартиры были оборудованы сложной охранной системой. Холли пришлось немного подождать в огромном вестибюле с остроконечными готическими окнами, пока Пол не ответил ей по внутреннему телефону. После чего двери лифта, помещенного в нише между деревянными панелями, бесшумно раскрылись, и Холли поехала на последний этаж.
Когда брат открыл дверь, Холли прежде всего отметила его великолепный загар. В отличие от сестры, унаследовавшей белую кожу матери, он был смуглым от природы, а после длительного пребывания в Южной Америке и вовсе стал похож на мулата. Волосы у него выгорели, лицо приобрело бронзовый оттенок. Холли порывисто обняла его, заявила, что он замечательно выглядит — вылитый американский плейбой! — и тут обнаружила, что они не одни.
У окна в гостиной, глядя на ночной город, стоял Роберт Грэм.
— Ты привезла шампанское? Отлично, — похвалил сестру Пол. Холли не ответила, пытаясь справиться с бешено забившимся сердцем. Шок буквально парализовал ее, лишив дара речи. Что здесь делает Роберт? Откуда он взялся? — Представляешь, я встретил Роберта в аэропорту. Он провожал Анджелу и любезно предложил отвезти меня домой… Холли, у меня потрясающие новости!
— А почему ты не сообщил, что прилетаешь сегодня? Я бы тебя встретила, — машинально сказала Холли.
— Времени не было. Когда мне сообщили, что все лицензии готовы, я отправился в аэропорт — забронировать место — и узнал, что на ближайший рейс, через два часа, есть одно свободное: кто-то аннулировал заказ. Я успел только съездить в гостиницу, забрать вещи и примчаться назад. Когда Роберт привез меня домой, я пригласил его на ужин. Не хотелось в день приезда сидеть в одиночестве.
— Пригласил на ужин? Но…
— Не волнуйся, я позвонил в ресторан.
Кроме прочих удобств при доме был еще и ресторан для жильцов и их гостей. По квартирам еду не разносили, но Пол, видимо, пустил в ход свое обаяние и сумел уговорить кого-то из обслуживающего персонала.
— Ты не стала вегетарианкой в мое отсутствие? — спросил брат с улыбкой.
Это была их постоянная шутка. Холли очень редко ела мясо, но рыба ей нравилась, и она иногда позволяла себе съесть что-нибудь рыбное, однако всякий раз испытывала угрызения совести и клятвенно обещала полностью перейти на вегетарианскую диету.
— Надеюсь, ты не заказал для меня бифштекс?
Она никак не могла справиться с потрясением оттого, что увидела здесь Роберта. Знай она, что встретит его у брата, ни за что бы не приехала!
— Ужин принесут примерно через полчаса, — сообщил Пол. — А пока предлагаю выпить шампанского, согласны? Роберт, открой, пожалуйста, бутылку. Я достану бокалы.