Вначале была ненависть… - [12]

Шрифт
Интервал

– Надо же! Значит, у меня все-таки есть шанс благодаря твоей матери. Она замечательная женщина.

– Она потрясающая, – кивнула Амелия. – Подожди, что это за шансы ты уже подсчитываешь? Ты хочешь жениться на мне?

– Я сказал, что у меня есть шанс, – ухмыльнулся Крис, притягивая ее к себе. – Не больше и не меньше.

Амелия счастливо улыбнулась, отвечая на его поцелуи.

– А что твой отец имел в виду, говоря, что судьба подарила тебе шанс?

– Ах, он хотел меня уколоть своим замечанием, – Амелия недовольно наморщила нос. – Он не понимает, что я испытываю отвращение не к деньгам, а к его манере обращаться с людьми, как с собаками. Не хочу даже говорить об этом.

– Никогда бы не подумал так о твоем отце. Интересно, почему люди становятся такими?

– Все началось примерно четверть века назад. Отец только-только обручился с моей матерью. Тогда еще мой дедушка, старый лорд Гриффит, был жив. Я, к сожалению, так его и не увидела. Он умер до моего рождения. И вот появляется еще одна молодая симпатичная женщина, которая заявляет, что у нее есть ребенок от моего отца. Дед был настроен против моей матери. Так что он просто заставил своего сына…

– То есть твоего отца, – уточнил Крис.

– Да, моего отца. Дед заставил его разорвать помолвку со своей возлюбленной, то есть моей матерью, и обручиться с этой женщиной с ребенком. У отца не оставалось выбора, так как иначе он остался бы без наследства. Но внезапно дедушка умер. Тогда мой отец, конечно, снова вернулся к матери. Если бы дед умер, скажем, на полгода позже, тогда, вероятно, у моей матери был бы сейчас другой муж. Вот что мой отец имел в виду, когда сказал, что я должна быть благодарна судьбе за то, что все сложилось в мою пользу. Хотя моя мать и без того была невестой с богатым приданым.

– Ты думаешь, твой отец каким-то образом замешан в смерти деда? – поинтересовался Крис.

– Нет, что ты! – испуганно произнесла Амелия. – Мой отец, конечно, бессовестный тип, но я не думаю, что он способен убить.

– Интересно, почему твой дед был так решительно настроен против твоей матери, что готов был использовать любой повод, чтобы разорвать помолвку?

– Я не знаю, – пожала плечами девушка.

– Он же мог просто приказать сыну разорвать помолвку, разве нет?

– Нет, – покачала головой Амелия, – просто так не мог. Есть древний закон в нашей семье, гласящий, что для разрыва помолвки должна быть веская причина. Простой неприязни или нелюбви к моей матери было недостаточно. С древних времен члены нашей семьи чтили этот закон беспрекословно. Так что пока не объявилась та женщина, у деда не было веских оснований для разрыва помолвки…

– Ясно, – Крис многозначительно посмотрел на подругу. – Говори, что хочешь, но мне все больше кажется, что твой дед сам подстроил эту причину.

– Ты думаешь, он мог нанять какую-то женщину, заплатить ей, чтобы она солгала о ее связи с моим отцом?

– Что-то в этом роде, – кивнул Крис.

– Я об этом как-то не думала…

– А что случилось с той женщиной и ребенком, если, конечно, он и вправду был от твоего отца?

– Она попробовала еще раз через суд добиться брака с моим отцом. Но, как показал тест, ребенок был не от него. Получается, та женщина лгала. Вскоре они оба странным образом погибли в автомобильной аварии, и мать, и ребенок. Отец всегда говорит, что это наказание за ложь.

– Он действительно жестокий человек, – с неприязнью передернул плечами Крис. – Чувств у него, по крайней мере, точно нет.

– Ну все, хватит о нем. Теперь я хочу немножечко о нас…

Она нежно целовала его, прижимая к себе. И вскоре оба вновь закружились в вихре горячей страсти.


* * *

Наутро Амелия поприветствовала Криса бодрым и веселым «боре да», что в переводе с валлийского означает «доброе утро». Позавтракав в постели, они решили куда-нибудь съездить. Амелия хотела показать любимому свою родину. По дороге она пересказывала ему все известные ей сказания и легенды о здешних местах.

Сначала они отправились в Кармартен, город на юго-западе Уэльса, где, побродив по улочкам, съели по порции восхитительного мороженого в одном из местных кафе. Погода стояла чудесная, было тепло, светило солнце.

– Это было примерно в пятисотом году нашей эры, – Амелия продолжала рассказывать легенду об известном Мерлине, волшебнике при дворе короля Артура, который жил в этом самом городке. – Хотя позже стали утверждать, что Мерлин был вовсе не уэльского происхождения. Поговаривают, будто он незаконнорожденный ребенок от союза какой-то молодой барышни с самим чертом.

Потом они направились в соседний городок Брекон. Слева от дороги Крис заметил огромный дуб. Правда, от самого дуба уже мало что осталось. В основном его ствол состоял из стали, бетона и железных прутьев, которые подпирали дерево.

– Зачем его так тщательно пытаются сохранить? – Крис вопросительно посмотрел на Амелию.

– Это дуб Мерлина, – ответила девушка, не сводя глаз с дороги. – Когда-то волшебник произнес пророчество, что городок погибнет, если это дерево упадет. Вот его и пытаются сохранить всеми силами.

– Ты сама веришь в это?

– Скорее да, чем нет, – ответила Амелия. – Кстати, я тебе уже говорила, что в переводе с валлийского Кармартен означает «замок Мерлина».


Еще от автора Лара Грей
Куда пропала Мэри?

Она рассмеялась, но ее смех резко сменился криком. От пронзительной боли в голове Эллен выронила фонарик и схватилась обеими руками за виски. Ей казалось, что ее голова вот-вот разорвется.Где она сейчас? Эллен казалось, что у нее разом стерли память. Непрекращающиеся боли мешали сосредоточиться. Она присела на каменный пол, подобрала откатившийся к стене фонарик и стала хаотично шарить лучом света вокруг себя. Она сидела посреди какого-то коридора, который, судя по наклону, вел куда-то вниз.Колющая боль понемногу затихала, и девушка стала вспоминать отдельные эпизоды минувших дней.


Влюбленные

Эмма ни за что на свете не хотела оставаться наедине с этим созданием. Кто знает, к каким это может привести последствиям. «Уходи! – шепнул ей внутренний голос. – Нужно выбираться отсюда как можно быстрее. Ты нашла то, что искала, тебе незачем здесь оставаться». Но она по-прежнему не знала, где в этой тьме выход, и могла двигаться лишь наугад. Хотелось надеяться, что направление она выбрала правильное.Нерешительно девушка сделала несколько шагов в темноте, как вдруг почувствовала, что каменная плитка под ногами стала мягкой и вязкой, будто твердый камень превратился в жидкое болото! Эмма почувствовала, что начинает медленно погружаться в эту жижу.


Дом теней

Тени, отбрасываемые старой мебелью, сегодня казались ей особенно длинными, комната производила на Симону мрачное впечатление. Она в нерешительности остановилась в дверном проеме и огляделась. Белесый свет луны проникал сквозь высокие окна, наполняя спальню мертвенным, бледным сиянием. Симона покачала головой и помассировала себе виски, а затем начала нащупывать рукой выключатель. Когда что-то холодное и колючее, похожее на лапу с когтями, схватило ее за запястье, она вскрикнула от ужаса. Симона попыталась вырвать руку, но безуспешно.


Полночь в старом аббатстве, или Кровавая месть привидения

Дышать становилось все труднее. Коллеги наверняка хватились и уже ищут ее. А здесь, внизу, ее никто никогда не найдет. Анна поняла, что совершила роковую ошибку, войдя в потайную дверь. Но прежде чем повернуть назад, она сделала еще несколько шагов, и тут коридор неожиданно закончился, выведя ее в просторную комнату с высоким потолком.Полными ужаса глазами она уставилась на чудовищную картину, представшую ее взору. Анна хотела закричать, но крик застрял у нее в горле.На голом каменном полу лежали скелеты в лохмотьях.


Рекомендуем почитать
Шальные деньги

На мировом книжном рынке новый бум — скандинавского, и в частности шведского детектива. Не успел отшуметь Стиг Ларссон с его трилогией «Миллениум», как из Швеции пришел новый «северный вирус» — Йенс Лапидус с его «стокгольмским нуаром». Строя сюжет на основе реальных дел, с которыми работал в уголовном суде, адвокат Лапидус написал роман о стокгольмской мафии — и, что называется, проснулся знаменитым: в одной только Швеции, с ее девятимиллионным населением, тираж превысил полмиллиона, книга уже переводится на 26 языков, вышла экранизация Даниэля Эспинозы (на российских экранах — с октября 2010 г.) и планируется американский ремейк (права на ожесточенном аукционе выиграли «Уорнер бразерс», продюсером и исполнителем главной роли выступит Зак Эфрон)


Ящер-3 [Hot & sweaty rex]

Винсент Рубио, один из лучших частных детективов, отправляется в Майами. Глава мафии рапторов поручил ему вычислить и обезвредить команду гадрозавров, незаконно захвативших чужую территорию. Третья книга непревзойденного Эрика Гарсия – блестящая мистерия, достойно завершающая сагу о динозаврах.


Вальсирующие со смертью

Дерзко сбежавшего из колонии матерого преступника милиция подозревает в совершении серии кошмарных убийств, а мафия - в краже огромной суммы денег. Но он, как волк не забегая за красные флажки, ловко уходит и от тех, и от других. Томительные засады, стремительные погони, любовь, предательства, зависть, жадность, измена и верность долгу, праведная месть и страшное возмездие - словом, потрясающая своим размахом борьба страстей - вот что ожидает читателя на страницах нового мастерски написанного криминального романа Михаила Марта.


Квинканкс. Том 2

С раннего детства Джон Хаффам вынужден ломать голову, что за неведомая зловещая сила преследует его с матерью, угрожая самой их жизни. Ответ скрывается в документе, спровоцировавшем алчность, ненависть, убийство и безумие, в документе, определившем судьбы нескольких поколений пяти семейств и задавшем течение жизни Джона. Течение, повинующееся таинственному символу пяти — квинканксу.


Торговый центр

Приличный бизнесмен, одержимый девушками из каталогов термобелья… фрустрированная домохозяйка, одержимая сексом и пончиками… гаитянин, одержимый культом вуду… юный наркоман, одержимый тем, чтобы стать великим писателем… Судьба сводит их в пригородном торговом центре с существом, одержимым таким количеством бесов, что им не хватает места в его мозгу. И Мэл открывает огонь. Знакомьтесь. Бог…Циничный триллер культового американского писателя и драматурга Эрика Богосяна «Торговый центр» – впервые на русском языке.


Небо лошадей

Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.