Влюбляясь в твой призрак - [10]
— Стриптиз в пекарне, да? — говорит Зейн с забавной и очаровательной полуулыбкой. — Это очень круто.
Я просто продолжаю качать головой, находясь в некоем ступоре.
— Я не… не стриптизерша, — наконец, путаюсь я в словах, ужасно смущенная.
Глаза мамы расширяются.
— О, нет! — вздыхает она. — Я только что назвала тебя стриптизершей?!
Точняк, мама.
— Я не стриптизерша, — говорю я Зейну и Биллу. — Это так… почему ты вообще сказала это, мама?
Я действительно не видела сходства между отцом и сыном. Пока они оба не начали кашлять себе в кулаки.
— Извини! Не знаю, почему… все просто ускользает от меня, когда я очень нервничаю. Виолетт очень далека от вертихвостки…
Аааааа!
— Стриптизерши, мам, — говорю я сквозь зубы.
Больше всего мы похожи на дочь и мать, когда наши лица краснеют от унижения.
— Точно, — говорит мама. Ее руки теперь трясутся! — Она не стриптизерша и не вертихвостка. На самом деле, сегодня она сказала мне, что она девственница.
Все не может стать еще хуже. Просто не может.
По какой-то причине, я смотрю на Билла. Он ловит мой взгляд.
— Молодец, Виолетт, — неловко говорит он.
Мама бросает на меня взгляд, полный ужаса.
— Мне кажется, я должна сходить в туалет, — шепчет она.
Я потираю свои стучащие виски.
— Пожалуйста, сходи.
Оба парня встают, когда мама извиняется. Билли нерешительно смотрит на нее с мгновение, а затем, что-то бормоча себе под нос, идет за ней. Я с тоской смотрю за тем, как они уходят. Кто сможет упрекнуть меня, если я прямо сейчас сбегу? Уж точно не женщина, обозвавшая меня стриптизершей и вертихвосткой.
— Так что, Виолетт, — Зейн поворачивает свой стул в мою сторону. — Твой день стал лучше?
— Уверена, что он становится еще хуже, пока мы разговариваем, — говорю я.
Он смеется, демонстрируя белые ровные зубы, и внезапно искра притяжения проходит сквозь меня, учащая мой пульс.
Кто такой вообще этот Мэтт?
Поверить не могу, что сижу здесь, в этом роскошном ресторане, разговариваю с самым красивым парнем, которого я только видела, а еще он — мой будущий сводный брат. Я не знаю, как вести себя рядом с ним.
Мило? Кокетливо? Или лучше просто продолжить строить из себя дуру?
Ага, так, кажется, намного веселее.
В темных глазах Зейна искрится юмор.
— Да ладно, — говорит он. — Ведь все не так уж и плохо?
— Ох, давай-ка разберемся. — Я смотрю вверх на красивые стеклянные круглые лампы, свисающие с потолка. — Меня сегодня бросили в Тако Белл; я упала, порвав штаны, а также унизилась перед совершенно незнакомым человеком; пошла на ужин в снобистский ресторан, узнала, что тот незнакомец — мой будущий сводный брат; меня собственная мать назвала стриптизершей, вертихвосткой и девственницей… я что-то забыла?
— Ну, я не знаю. Вечер только начался, все может случиться. — Уголки его красивых губ изгибаются вверх. — Он ведь может стать только лучше?
Я хмурюсь.
— Не говори так, а то сглазишь. Сейчас вернется моя мама и ляпнет о том, как они с Билли только что занимались сексом в туалете, а я убегу до того, как она начнет вдаваться в подробности и наткнусь на того официанта, несущего пылающий десерт. Он упадет на ту леди, в волосах у которой слишком много лака, а затем весь ресторан будет гореть в огне.
Зейн просто смотрит на меня пару мгновений, как будто не зная, что сказать. Он, должно быть, все время общается с великолепными, уверенными в себе женщинами, а я для него какой-то новый вид насекомого. Невротического вида насекомое, которое летит прямо вам в лицо и сходит с ума, когда вы пытаетесь прихлопнуть его.
— Так, значит, тебя бросили, да?
Я морщусь. Я и мой тупой большой рот.
— Ага.
— Эй, это случается с лучшими из нас. Подожди, ты найдешь кого-нибудь в ближайшее время.
Я смотрю на него.
— Ты иногда читаешь список десяти худших клише?
— Самое лучшее припас напоследок: в море плавает много рыбы.
Зейн добродушно пожимает плечами.
— Значит, какой-то урод бросил тебя в Тако Белл. Ты действительно думаешь, что он был любовью всей твоей жизни?
Официантка ставит перед ним еду. Она красивая и дерзкая, завязывает случайный разговор о погоде, все время подмигивая ему.
Когда она, наконец, уходит, я поднимаю бровь.
— Тебя раньше бросали?
Он поднимает взгляд от своей тарелки, милая полуулыбка играет на его лице.
— Это вопрос с подвохом?
— Так я и думала, — я возвращаюсь к увлекательному процессу протыкания своей еды вилкой.
— Ладно, — говорит он. — Назови мне одну вещь, которая тебе не нравилась в твоем бывшем.
— У него тонкие запястья, как у девушки, — быстро говорю я. — Они такие нежные, он должен быть моделью и рекламировать теннисные браслеты для ювелирных магазинов. Это правда беспокоило меня. А еще, когда он взволнован или говорит, то всегда пускает пузыри из слюны. Я часто переживала, что пузырь взорвется и слюна попадет мне в лицо. Так противно.
— Ничего себе, и долго ты это терпела?
— И он ужасно целуется, — выпаливаю я. — Он, как будто… нападает на мое лицо! Даже моя подруга Лорен, когда увидела нас целующимися, сказала, что это было самым отвратительным на свете из всего, что ей доводилось видеть. Как будто змея ест своих детенышей. Или, может быть, дело было во мне. Может, это я плохо целуюсь.
Часть 2. Бывшая танцовщица элитного мужского клуба, ударившаяся в бега -сможет ли она осуществить свой дерзкий замысел и начать новую жизнь, или прошлое все же даст о себе знать?
Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.