Влюбленный опекун - [32]
– До свидания, – подавленно ответила Тесс, глядя, как он поворачивает коня, чтобы вернуться в парк.
Гриф пустил коня рысью, и не менял аллюра до тех пор, пока не стал едва виден; затем его жеребец перешел на галоп и скрылся из виду.
В этот день тетя Кэтрин устроила обычный домашний прием, и Тесс была вынуждена сидеть с Ларисой, Джудит и Энн в гостиной, помогая развлекать гостей. Было ясно, что более молодые леди займутся разговорами между собой. У Тесс не было также необходимости поддерживать беседу с матронами, поскольку она общалась только с их дочерьми.
Девушки собрались у камина: вечно страдающая от холода Энн требовала постоянно поддерживать огонь, даже весной и летом. Тесс была рада этому, потому что привыкла к жаре в тропиках. Она держала на коленях альбом для зарисовок и медленно обводила фиалку, слушая, как Луиза Грант-Гастингс рассказывает о дамском портном принцессы Александры.
Внезапно Лариса взволнованно воскликнула:
– Луиза, ты должна рассказать нам, что произошло прошлым вечером у Госфордов!
Девушки громко захихикали, а Энн сокрушенно произнесла:
– Тише. Мама услышит...
– Не будь такой трусихой, – прошептала Лариса.
– Речь идет о Зое Мейленд. – Одна из девушек окинула всех заговорщицким взглядом. – И о полковнике Перри.
– Так что же все-таки произошло?
– Леди Госфорд застала их вместе после обеда, – торжественно сообщила Луиза. – Наверху, в ее будуаре.
Послышались возгласы ужаса, которые Энн мгновенно подавила.
Луиза иронически улыбнулась и внезапно показалась гораздо старше своих девятнадцати лет.
– Он целовал...
– О Боже! – Лариса так и замерла с открытым ртом.
– ... ее руку, дорогая Лариса.
– Весьма шокирующая ситуация! Теперь он должен сделать ей предложение. Бедная Зоя... Думаешь, она действительно хочет выйти за него?
– Раз она позволила полковнику увести ее наверх, – рассудительно сказала Луиза, – полагаю, он нравится ей, или она просто дура.
– Представляете? – Джудит вздохнула. – Он целовал ее руку в будуаре. Как романтично.
– Романтично? – взвизгнула Лариса. – Это отвратительно! Сэр Уолтер никогда не позволил бы себе такой наглости.
Ее мнение было энергично поддержано остальными; одна лишь Тесс опустила глаза, глядя на свой альбом и надеясь, что никто не заметил ее смущения.
– Это потому, что ты еще ребенок, Лариса, – тоном, больше подходящим опытной вдове, заметила Джудит, – и не знаешь, о чем говоришь.
– Однако тебе не очень-то нравились объятия старого Квинса!
– Попридержите язык, мисс! – вмешалась Энн. – Джудит права. Ты еще не доросла до того, чтобы обсуждать такие вещи.
Лариса с язвительной улыбкой повернулась к Энн.
– А ты сама целовалась когда-нибудь с мужчиной, дорогая?
– Конечно, нет.
– А кто-нибудь из вас? – Лариса обвела вопросительным взглядом хихикающих девушек.
Чувствуя, как лицо ее заливает краска, Тесс притворилась, будто уронила карандаш, и нагнулась, чтобы поднять его. Однако Лариса, несмотря на свою близорукость, заметила румянец на ее щеках.
– Кузина, – сказала она ехидно, – ты что-то вся порозовела!
Тесс сделала глубокий вдох и расправила голубое с белым муслиновое платье.
– Просто я уронила свой карандаш, – поспешно сказала она.
– Но ты когда-нибудь целовалась? Ты не должна обманывать нас! Я уверена, что да!
– Никогда, – беспомощно сказала Тесс.
– Может быть, она покраснела только от одной мысли об этом, – предположила Луиза.
Тесс заставила себя улыбнуться:
– Увы, меня еще никто не приглашал в свой будуар.
– Все верно, – подтвердила Лариса. – Мама особенно следит за кузиной Тесс, чтобы она не смущала нас лишний раз своими нелепыми рассказами об обезьянах. Не думаю, что она когда-нибудь остается без присмотра.
– За исключением утра, – сухо заметила Джудит, – когда Тесс совершает прогулки верхом.
– Едва ли в парке найдется кто-нибудь, чтобы целовать ее в такой час! – Глаза Ларисы вдруг округлились. – А мистер Боттомшоу, кузина Тесс? Разве он не пытался поцеловать тебя?
Тесс отрицательно покачала головой:
– Нет. Зато он читал мне стихи лорда Байрона.
– Как романтично! – восхитилась Джудит.
Лариса нахмурилась:
– Думаю, она говорит неправду. Мне кажется, мистер Боттомшоу не упустил момент! Теперь ты должна выйти за него замуж, кузина, раз уж правда открылась.
– Прекрати! – В душе Тесс росло отчаяние. – Он не делал этого!
Странно, но именно Луиза пришла ей на помощь:
– Ты просто мелешь чепуху, Лариса. Я могу сказать определенно, что Боттомшоу не осмелится на такой поступок. Как часто ты совершаешь по утрам прогулки верхом в пapке, леди Тесс?
– Каждый вторник и четверг, без пропусков, – поспешила сообщить Энн. – Мы каждый раз должны придерживать завтрак для нее.
Луиза как-то странно улыбнулась:
– Значит, по вторникам и четвергам? Эти прогулки, наверное, очень бодрят. Возможно, я как-нибудь присоединюсь к тебе.
Тесс едва сдержалась, чтобы не возразить.
– Что ж, будет неплохо, – сказала она.
Какая теперь разница? Гриф ведь не собирается снова встречаться с ней. Она лишилась его дружбы из-за собственного бесстыдства.
Невинный проступок Зои Мейленд не шел ни в какое сравнение с тем, как Тесс вела себя в парке. Ничто не сравнится с тем, что она чувствовала, когда их тела прижимались друг к другу. Тесс до сих пор ошущала тепло в тех местах, где он касался ее.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…
Таинственный и умопомрачительно красивый наследник огромного состояния Сэмюел Джерард, выросший на далеких Гавайских островах, дал обет никогда не касаться женщины — и доселе не нарушал клятвы.Однако в великосветских гостиных Лондона он повстречал прелестную юную Леду, перевернувшую всю его жизнь.Джерард сгорает в пламени страстного желания и изнывает от любви, о которой не смеет ни говорить, ни думать. Ведь если условия страшной клятвы будут нарушены, в смертельной опасности окажется не только он сам, но и его возлюбленная…
Американская писательница Лаура Кинсэйл пишет в жанре гак называемого «исторического романса». Действие этого любовно-авантюрного романа происходит в Англии XVIII века. Прелестная Архимедия Тиммс дочь бедного математика влюблена в блестящего герцога Жерво, который тяжело страдает от болезни, на первый взгляд неизлечимой…
Благородный разбойник по прозвищу Аллегрето намерен вернуть себе положение в высшем свете, которое должен занимать по праву рождения!И если ему придется обольстить прекрасную Элейн Монтеверде – что ж, Аллегретто привык использовать женщин в своих опасных играх!Однако на этот раз искушенный соблазнитель может пораниться собственным оружием – и влюбиться страстно, пылко, до безумия!..
Лорд Рансом Фолконер – один из лучших агентов британской разведки, но чтобы выполнить очередное секретное задание, ему понадобится помощь юной Мерлин Ламберн, обладающей острым умом, решительностью и… удивительным очарованием.И чем теснее связывают Рансома и Мерлин обстоятельства, тем сильнее разгорается в сердце бесстрашного мужчины жгучая страсть к этой необыкновенной девушке.Он готов на все, чтобы добиться от нее ответного чувства…
За поимку легендарного разбойника по прозвищу Принц Полуночи обещаны горы золота. И об этом хорошо известно юной Ли Страхан, отчаянно нуждающейся в его помощи.А еще ей известно, где скрывается этот человек, на самом деле посвятивший себя защите слабых и угнетенных.Конечно же, Ли не выдаст его.И не только потому, что ей самой необходимо его покровительство, но и потому, что она влюбилась в него с первого взгляда...
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…