Влюбленный опекун - [23]
В этот момент к гостям присоединился еще один джентльмен с благородными манерами; всем своим видом он показывал, что имеет титул и очень богат. Впечатление было такое, будто деньги проступают сквозь все его поры.
Гриф поклонился и поспешил уйти, всей душой желая поскорее оказаться на свободе и вдохнуть свежий воздух, однако по дороге его перехватила Луиза Грант-Гастингс и тут же увлекла назад явно с каким-то намерением, которое прояснилось, когда она привела его к двум молодым мужчинам, сидевшим в креслах в комнате для игры в карты. Одного из них Гриф узнал сразу – это был Фолкен, ухажер Луизы. По-видимому, ему надлежало составить компанию другому мужчине и увести его, с тем чтобы Луиза и Фолкен могли остаться наедине.
Гриф решил не возражать, сочтя, что пусть лучше Луиза будет в долгу перед ним, чем наоборот, поэтому улыбнулся, когда она начала представление.
Однако уже в следующее мгновение его улыбка растаяла. Его разум едва не помутился, и рука, протянутая для приветствия, опустилась, так что ему потребовалась вся сила воли, чтобы снова поднять ее. Стивен Элиот. Остальное Гриф едва расслышал сквозь шум в ушах. Стивен Элиот из Ашленд-Корта.
Тонкая рука, пожимавшая его руку, была гладкой и белой, что особенно бросалось в глаза рядом с его загорелыми натруженными пальцами.
Гриф был настолько потрясен, что не мог испытывать ни гнева, ни ненависти; его сердце бешено колотилось, грудь словно сжали удушливые тиски.
Стивен Элиот, сын Натаниела Элиота.
Гриф бросил осторожный взгляд на молодого человека. Стивен был не слишком высок; бакенбарды и усы аккуратно подстрижены, голубые проницательные глаза обрамляли темные брови. Гриф почувствовал, как его кровь начинает закипать при воспоминании о старой неприязни. Конечно, не Стивен погубил его семью, но сейчас именно он пользовался всеми благами, которые по праву должны были принадлежать другому.
Грифа охватило непреодолимое желание влепить пощечину этому холеному самоуверенному типу, однако он высвободил свою руку с намеренной мягкостью.
– Мой кузен, – заученно пробубнила Луиза. – Только что прибыл из Вест-Индии.
– Вот как? – Элиот бросил оценивающий взгляд на Грифа. – И как вы оцениваете поведение докучливых рабов на плантациях? Они все такие же беспокойные?
– Кузен Грифон был приближенным губернатора Тринидада, – объяснила Луиза.
Взгляд голубых глаз внезапно сделался острее.
– Какое необычное имя. Как оно пишется по буквам?
– Как у мифического животного, – не задумываясь солгал Гриф. – С двумя «ф» и с двумя «и».
– А-а... У меня тоже был кузен с похожим именем, мисс Грант-Гастингс, но оно отличается по написанию.
Луиза невозмутимо улыбнулась:
– Да, необычное имя. А я не могла быть знакома с вашим кузеном?
– Маловероятно. Уверен, что вы знаете о случившемся тогда. Боюсь, этот парень погиб.
Лицо Луизы приняло скорбное выражение.
– Прошу прощения, я совсем забыла. Должно быть, вам неприятно говорить об этом, мистер Элиот. Какая ужасная трагедия.
Элиот откинулся на спинку кресла и улыбнулся:
– Не стоит так переживать, моя девочка. Как известно, для меня эта трагедия обернулась большой удачей. Меня никогда не трогала участь Меридонов. Учитывая, как сложились обстоятельства после их гибели, я не могу сказать, что слишком горевал по ним.
«Я тоже не стану горевать по тебе, ублюдок, когда представится возможность прикончить тебя!» Гриф крепко стиснул зубы.
– Ну хватит, Элиот, – тихо сказал Фолкен. – Ты расстраиваешь Луизу.
Вместо ответа Стивен Элиот громко рассмеялся.
– Ах вот как? Кажется, дела зашли гораздо дальше, чем я предполагал. Простите, я не думал, что вы так чувствительны, мисс Грант-Гастингс. Что ж, пойдемте, Эверетт, похоже, мы здесь лишние.
Грифу ничего не оставалось, как только последовать за Элиотом. Стараясь подавить подступившую к горлу неприязнь, он кивнул Луизе и Фолкену, рассчитывая как можно скорее расстаться со своим спутником; однако за порогом карточной комнаты Элиот не проявил намерения отправиться по своим делам.
– Что вы думаете обо всем этом? – спросил он, небрежно кивнув в сторону оставленной пары.
– Ничего! – отрывисто сказал Гриф. – Это не мое дело.
– Кажется, вас беспокоит возможность возникновения родственной связи с Олдерли?
Гриф остановился, надеясь, что Элиот пойдет дальше без него, но тот тоже остановился, оперся на колонну и в ожидании ответа посмотрел на Грифа холодным пристальным взглядом.
– Ваша кузина ни за что не сможет окрутить Фолкена, особенно теперь, когда среди нас появилась прелестная и невероятно богатая леди Коллир.
После этих слов Гриф решительно отказался воспользоваться заготовленным предлогом покинуть Элиота и искоса посмотрел на него.
– По-вашему, Фолкен решил приволокнуться за леди Коллир?
– Безусловно. В настоящее время он испытывает финансовые трудности, однако все достаточно богатые девушки на выданье в этом сезоне оказались весьма невзрачными, поэтому пока Фолкен развлекается с мисс Грант-Гастингс. Но теперь, когда появилась весьма привлекательная перспектива... Кстати, вы знакомы с ней?
– С леди Коллир? Да.
– Полагаю, через эту корову Ларису. Видите ли, привлекательность леди Коллир заключается не только в том, что она богата, но и в том, что эта юная дама вполне созрела для замужества и не имеет прямых родственников. Хищные акулы так и кружат вокруг нее, но я могу предсказать, что на этот раз лакомый кусочек им не достанется.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…
Таинственный и умопомрачительно красивый наследник огромного состояния Сэмюел Джерард, выросший на далеких Гавайских островах, дал обет никогда не касаться женщины — и доселе не нарушал клятвы.Однако в великосветских гостиных Лондона он повстречал прелестную юную Леду, перевернувшую всю его жизнь.Джерард сгорает в пламени страстного желания и изнывает от любви, о которой не смеет ни говорить, ни думать. Ведь если условия страшной клятвы будут нарушены, в смертельной опасности окажется не только он сам, но и его возлюбленная…
Американская писательница Лаура Кинсэйл пишет в жанре гак называемого «исторического романса». Действие этого любовно-авантюрного романа происходит в Англии XVIII века. Прелестная Архимедия Тиммс дочь бедного математика влюблена в блестящего герцога Жерво, который тяжело страдает от болезни, на первый взгляд неизлечимой…
Благородный разбойник по прозвищу Аллегрето намерен вернуть себе положение в высшем свете, которое должен занимать по праву рождения!И если ему придется обольстить прекрасную Элейн Монтеверде – что ж, Аллегретто привык использовать женщин в своих опасных играх!Однако на этот раз искушенный соблазнитель может пораниться собственным оружием – и влюбиться страстно, пылко, до безумия!..
Лорд Рансом Фолконер – один из лучших агентов британской разведки, но чтобы выполнить очередное секретное задание, ему понадобится помощь юной Мерлин Ламберн, обладающей острым умом, решительностью и… удивительным очарованием.И чем теснее связывают Рансома и Мерлин обстоятельства, тем сильнее разгорается в сердце бесстрашного мужчины жгучая страсть к этой необыкновенной девушке.Он готов на все, чтобы добиться от нее ответного чувства…
За поимку легендарного разбойника по прозвищу Принц Полуночи обещаны горы золота. И об этом хорошо известно юной Ли Страхан, отчаянно нуждающейся в его помощи.А еще ей известно, где скрывается этот человек, на самом деле посвятивший себя защите слабых и угнетенных.Конечно же, Ли не выдаст его.И не только потому, что ей самой необходимо его покровительство, но и потому, что она влюбилась в него с первого взгляда...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…