Влюбленный дьявол - [5]
– Послушайте старуху и прекратите препираться! – протиснулась в круг Элспет Битон с растрепанными седыми волосами и румянцем на пухлых щеках.
Быстро оценив ситуацию, она обратилась сначала к братьям Макдоннел, а затем к воинам Маккензи:
– Спрячь меч, Раналд. Ты не хуже меня знаешь, что твоя сестра вряд ли будет жалеть об отсутствии отца на ее свадьбе. Глупо проливать кровь по такому поводу, без отца девушке будет только лучше.
Она дождалась, пока Раналд уберет меч, и спросила Дункана:
– Так вы не позволите ее братьям присутствовать на свадьбе?
– Кто вы такая?
– Элспет Битон. Я нянчила Линнет с того дня, как умерла во время родов ее мать, и надеюсь не расставаться с ней и дальше. – В ее голосе звучала уверенность и властность любящего и преданного слуги. – Хоть ваши широкие плечи и говорят о том, что вы хороший воин, но я вас не боюсь. Я никому не позволю обижать мою хозяйку, даже вам.
Внимательно вглядевшись, Линнет заметила, как уголки губ ее нареченного поползли вверх при этих словах Элспет, но улыбка тут же растаяла.
В этот момент Линнет поняла, что волновало ее больше всего с того самого момента, когда он поднял ее к себе на лошадь.
Слухи оказались справедливы.
У Дункана Маккензи нет ни души, ни сердца. Одна пустота.
– Я сам решаю, кто будет жить под крышей моего дома. Родичи Линнет из Дандоннела могут переночевать здесь, но должны уехать завтра на рассвете. А вы, уважаемая, – он обернулся к няне, – поедете с нами в Айлин-Крейг.
Дункан сделал знак молодому человеку, который тут же подвел к ним серую кобылу.
– Мы готовили эту кобылу для вашей сестры, но она поедет со мной. – Он кивнул юноше. – Локлан, помоги даме сесть на лошадь. Мы и так потеряли много времени.
Локлан, молодой, крепко сбитый парень, соскочил с лошади и легко, словно пушинку, выхватил Элспет из седла. Одним быстрым движением усадил ее на высокую серую кобылу и, низко поклонившись, вернулся к своему коню.
Линнет заметила, что любимая нянюшка явно очарована галантным юношей.
Наконец Дункан Маккензи отдал приказ трогаться. В последний раз братья попытались преградить ему дорогу.
– Стойте, Маккензи! Еще два слова, – крикнул Раналд, и Дункану пришлось резко остановиться, чтобы не наехать на живую стену из братьев Макдоннел.
– Говори быстрее, – резко ответил Маккензи. – Я без колебаний направлю коня прямо на вас, если мое терпение иссякнет.
– Всего лишь последнее предупреждение, – продолжил Раналд. – Помните, если наш отец уже не тот, что был раньше, и ему нет дела до судьбы Линнет, она дорога нам, братьям. Если хоть один волос упадет с ее головы – вам не скрыться от нас ни в одном уголке Шотландии.
– С вашей сестрой будут достойно обращаться в Айлин-Крейге, – сухо ответил Дункан Маккензи.
Раналд быстро поклонился, братья один за другим освободили дорогу, и отряд Маккензи пришпорил лошадей. Линнет едва успела помахать братьям рукой. Топот копыт, звон металла и скрип кожи на седлах заглушил их прощальные крики.
К радости Линнет, жених держал ее крепко. Ей никогда еще не приходилось сидеть на таком высоком жеребце, и при мысли о том, что было бы, упади она с него на землю; девушку охватывал ужас.
Но в руках Дункана Маккензи она чувствовала себя в полной безопасности, от его могучего тела исходило тепло и в то же время какой-то внутренний холод, от которого ей становилось не по себе.
Линнет задрожала, и в то же мгновение он прижал ее к себе еще крепче. Скорее всего, инстинктивно, но ей было приятно. Теплая волна пробежала по телу.
Линнет вздохнула и прислонилась к его груди… но в следующую секунду снова выпрямилась. Он все-таки Маккензи. Но ни один мужчина еще не прижимал ее к себе. И вряд ли она достойна осуждения за минутную слабость и попытку понять, какие новые неведомые ощущения рождает в ней эта близость.
Через несколько часов она очнулась на подстилке из мягкой травы, обнаружив под головой свою кожаную сумку. Кто-то укрыл ее теплым пледом. Линнет спала в самом центре лагеря, полного воинов Маккензи.
И все вокруг раздевались.
Элспет спала рядом, у весело потрескивающего костра, и похрапывала. Довольно громко.
Было ясно, что ее милая няня смирилась с их положением. Приподнявшись на локтях, Линнет вгляделась в спящую женщину. Пусть Элспет, если ей так хочется, заигрывает с молодым Маккензи. Линнет не станет себя вести подобным образом.
Ей нет никакого дела до того, что многие из Маккензи весьма галантны. И не важно, что от крепких объятий будущего мужа у нее внутри творится что-то странное. Впрочем, ничего странного. Просто приятно думать о том, что он не даст ей упасть с такой высоты на землю.
Маккензи никогда не заставит ее воспылать к нему страстью. Даже думать об этом не стоит.
В отличие от Элспет ее беспокоило, что со всех сторон враги. Особенно если учесть, что они почти голые!
– Локлан, помоги мне стащить доспехи. – Она узнала низкий голос своего жениха, доносившийся с противоположной стороны костра.
– Как прикажете, милорд. – Юноша сломя голову бросился выполнять приказ господина.
Линнет наблюдала, как ее будущий супруг снимает с головы шлем, освобождая густую шевелюру блестящих темных волос. Хорошо, что он стоит спиной, подумала Линнет, продолжая наблюдать. Стальной шлем с глухим стуком упал на землю, и Дункан обеими руками взъерошил волосы, рассыпавшиеся по плечам плотной волной.
После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...
Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.
Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.
Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.
Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!
События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…