Влюбленные - [51]

Шрифт
Интервал

— Вчера я была расстроена и очень зла! Вот и говорила, что в голову взбредет, лишь бы побольнее наказать тебя за то, что подсматривал за мной.

— Ты хочешь сказать — ты это просто выдумала?

— Ну да.

— Позволь тебе не поверить.

Амелия порывисто вскочила и встала у ограждения веранды — там, где некоторое время назад стоял он. Доусон тоже поднялся и подошел к ней. Он стоял так близко, что она чувствовала тепло его тела, но почему-то это не было ей неприятно.

— Ты боишься, что он жив? — негромко спросил Доусон.

Амелия повернулась к нему.

— Нет!

— Ты можешь препираться и стараться убежать от боли и ужаса сколько угодно, но они от этого меньше не станут. К тому же голое отрицание не сможет изменить факты, которые…

— Он мертв. Его убил Уиллард Стронг.

— В таком случае, где же тело?

— Но экспертиза показала…

— Экспертиза?

— Да. Полиция нашла его кровь внутри собачьего вольера. И фрагмент его кожи в… в… — Она закрыла лицо руками. — Нет, не могу об этом говорить! То, в чем обвиняют этого человека, слишком жестоко, чтобы…

— По большому счету я с тобой согласен. Но что-то подсказывает мне — не все так просто, как это представляется помощнику окружного прокурора. Лично я сомневаюсь, что Джереми разделил судьбу Дарлен Стронг.

— Может быть, и нет… — нехотя согласилась Амелия. — Ничто не мешало Уилларду спрятать труп Джереми где-то в другом месте. Утопить в болоте… Или бросить в реку. В этом случае его унесло ниже по течению, а там водятся крокодилы… — Амелия говорила умоляющим тоном, словно просила его согласиться хотя бы с одной из этих версий, но Доусон только смотрел на нее со смесью сомнения и сочувствия во взгляде. И то и другое настолько испугало Амелию, что, не в силах справиться с собой, она воскликнула:

— Тогда где же оно? Где тело?!

— Хотел бы я знать!

— Ты все время намекаешь, что Джереми мог инсценировать свою смерть, потому что хотел исчезнуть. Но почему?! Зачем ему это понадобилось?

— Причин может быть несколько. Например, Джереми хотел избежать неприятностей. Или скрыться от закона. Или начать новую жизнь в другом месте и под другим именем.

— Допустим, ты прав. Но почему же тогда Джереми просто не уехал куда-нибудь подальше? Почему он остался там, где его легко могут узнать? Инсценировка собственной смерти — это ведь преступление, а значит, Джереми должен бояться, что его поймают. Почему же тогда он не исчез, как планировал, а продолжает держаться поблизости и шпионить за мной?

— Он хочет, чтобы ты боялась. Твой страх должен стать твоим наказанием за то, что ты от него ушла.

Амелия решительно качнула головой:

— Нет! Ему было наплевать, что я ушла. К тому моменту, когда бракоразводный процесс подошел к концу, Джереми уже не любил меня. Ему были дороги только дети. Именно их он хотел заполучить… — Осознав, что́ она только что сказала, она вскинула глаза и наткнулась на острый взгляд Доусона.

Он медленно кивнул.

— Нет!.. — проговорила Амелия жалобно. — Не может быть!..

— Эта мысль уже приходила тебе в голову, Амелия. Я знаю, что приходила.

Но она не сдавалась, отчаянно цепляясь за последнюю надежду. Набрав в легкие побольше воздуха, Амелия бросилась в атаку:

— Если бы Джереми действительно хотел, чтобы сыновья остались с ним, он мог… похитить их в любой момент. Еще до того, как связался с Уиллардом и Дарлен!

— Да, конечно, — не стал спорить Доусон. — Но в этом случае его бы почти наверняка схватили и на долгие годы упрятали в тюрьму за похищение детей. А вот если кто-то украдет твоих детей сейчас, никому и в голову не придет заподозрить человека, который официально считается умершим.

Это прозвучало достаточно логично, но Амелии в ее нынешнем состоянии никакая логика была не указ. Ей хотелось во что бы то ни стало опровергнуть аргументацию журналиста.

— Ты… ты нарочно пытаешься меня запугать!

— И зачем, по-твоему, мне это нужно?

— Хотя бы затем, чтобы заставить меня выдать больше подробностей, которые сделают твою статью еще более таинственной и захватывающей!

— Это чушь! И ты сама это знаешь.

— Тогда почему ты все еще здесь? Я ведь уже сказала, что от меня ты не получишь никакой информации, которую сможешь использовать в статье. Почему ты не уехал и не оставил нас в покое? Ты сам говорил, что история Джереми тебя не заинтересовала — ты якобы даже хотел все бросить и подыскать что-нибудь более актуальное и острое. Ведь это твои слова, так?..

— Да, я говорил что-то в этом роде, — небрежно согласился Доусон. — Что касается того, почему я все-таки не уехал… Вот почему!..

С этими словами он обнял ее руками за шею и привлек к себе, так что их тела соприкоснулись, а лица оказались близко-близко.

— Вот почему я не наплевал на эту дурацкую историю и не уехал… — повторил Доусон хриплым шепотом, проводя большим пальцем по ее нижней губе. — Потому что я увидел тебя…

Он удерживал ее еще несколько секунд; при этом его взгляд с жадностью обшаривал лицо Амелии, словно Доусон никак не мог решить, куда ее поцеловать. Потом он тихо выругался и разжал объятия.

Прежде чем Амелия успела справиться с растерянностью, Доусон исчез, и она осталась на террасе одна.

Глава 9

Следующий день оказался пасмурным, холодным и дождливым, поэтому детям пришлось остаться дома. Хантер и Грант отчаянно скучали, сделались беспокойными и капризными. Стеф тщетно пыталась предлагать им самые разные игры — дети хотели на пляж и встречали в штыки любые ее предложения. А хуже всего было то, что телевидение на острове было только кабельным, и как раз сегодня оно вышло из строя, так что засадить детей смотреть мультики или кино про Человека-паука тоже было нельзя.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.