Влюбленные - [48]

Шрифт
Интервал

— Осмелюсь предположить, все они поголовно были выпускниками частных подготовительных школ?[19]

— Что-то вроде того. Это были врачи престижных специальностей, перспективные молодые наследники огромных состояний или будущие владельцы процветающих семейных предприятий.

— Я так и думал, можешь не продолжать. Джереми, однако, был слеплен из другого теста…

— Зато у него были серьезные намерения. И держался он уважительно, но в то же время с достоинством. Со временем папа его полюбил, во всяком случае, они отлично ладили.

Доусон в задумчивости раскручивал в бокале последний глоток вина.

— А родители Джереми? Какими они были?

— К тому моменту, когда мы познакомились, они уже умерли.

— А братья или сестры у него были?

— Нет. Джереми был круглым сиротой. Вообще-то это довольно печальная история… Его родители погибли во время пожара вскоре после того, как он закончил школу. Он не любил об этом говорить.

— Да, это настоящее горе.

— Еще какое! Джереми остался совершенно один на свете, к тому же его дом сгорел. У него не осталось абсолютно ничего — ни фотографий, ни каких-то вещей, которые напоминали бы ему о детстве и юности.

— Гм-м… — Доусон нахмурился, усваивая полученную информацию. — Ваш брак был счастливым?

— Поначалу — да. Очень.

— Вы не ссорились? Не изменяли друг другу?

— Нет. По крайней мере, я ему не изменяла, да и Джереми, я думаю, тоже. До тех пор, пока он не встретил Дарлен Стронг.

— Когда он попал в Афганистан?

— В первый раз? Летом две тысячи седьмого года.

Доусон быстро произвел в уме какие-то подсчеты.

— Вообще-то он был уже староват для боевых действий. На войну у нас обычно отправляют молодежь.

— Он был отличным специалистом, и его завербовали. Он был нужен там.

— Как сам Джереми отнесся к этой поездке?

— О, ему очень хотелось поскорее оказаться в действующей армии даже несмотря на то, что он еще не забыл Ирак. Ну а я, по совести сказать, была не особенно рада. Во-первых, я боялась, как бы его там не убили. Во-вторых, мне было ужасно обидно, что Джереми очень долго не увидит Хантера: как он растет, лопочет, делает первые шаги. Ведь к тому моменту, когда Джереми отправили в Афганистан, нашему старшему сыну исполнилось всего несколько месяцев.

— Вот это и называется «не везет»! — пробормотал Доусон, и Амелия слабо улыбнулась.

— Я сама частенько это повторяла, но не вслух, а про себя. В письмах к Джереми я, напротив, старалась не показывать своего огорчения и своей досады. Не хотелось, чтобы он чувствовал себя виноватым за то, что ему пришлось нас оставить. Джереми и сам считал, что эта командировка подвернулась ему не особенно вовремя, но поехать он хотел. Я бы даже сказала — он готов был принести эту жертву, потому что считал службу родине своим священным долгом.

— Так Джереми был патриотом? Он любил Америку?

— Конечно! А почему тебя это удивляет?..

— Потому что… потому что в наше время это редкое качество. Мне, например, довольно трудно поверить, что Джереми… Скажи, он никогда не говорил, что войны, которые ведет Америка и в которых ему приходится участвовать, могут быть несправедливыми и что на самом деле за ними стоят политические и финансовые интересы правительства, а вовсе не забота о благополучии простых американцев?

— Джереми был морским пехотинцем, офицером, он давал присягу… С чего бы ему говорить что-то подобное? Или ты на что-то намекаешь?

— Я ни на что не намекаю, просто в последние годы это самые обсуждаемые темы. Демократия, которую мы якобы несем другим народам, и цена, которую мы за это платим… — Доусон заглянул в свой бокал, где еще оставалось немного вина, но пить не стал. — Итак, в конце концов Джереми вернулся домой. Что было дальше?

— Дальше?.. — Амелия вздохнула. — Я сразу заметила, что Джереми стал другим. Он был рад снова оказаться дома, но он перестал радоваться жизни: стал реже улыбаться и почти совсем не смеялся. Несколько раз я обращала внимание, что он сидит с отсутствующим видом и смотрит в пространство перед собой. Если Джереми видел, что я это заметила, то пытался перевести все в шутку, но мне было совершенно ясно, что на самом деле ему не до смеха. Кроме того, его стало все раздражать… Сильнее всего на него действовал детский плач, особенно если он раздавался в тот момент, когда мы… — Амелия бросила быстрый взгляд на Доусона, но сразу опустила глаза. — …когда Джереми требовалось все мое внимание.

Сексуальный подтекст этой последней фразы заставил обоих почувствовать себя неловко, поэтому они довольно продолжительное время молчали. Подсознательно Амелия ждала очередного вопроса, но его все не было. Они только смотрели друг на друга и ничего не говорили. Прошло добрых пять минут, прежде чем Амелия вспомнила слова Доусона насчет того, что молчание часто бывает выразительнее всяких слов.

— Мне сейчас очень неловко об этом говорить, — призналась она — очень тихо, словно подчеркивая свое нежелание возвращаться к недавнему прошлому, — но я почувствовала облегчение, когда Джереми снова отправился в Афганистан. Он как будто забрал с собой все напряжение, которое я испытывала, пока он жил дома. Да и Хантер стал намного спокойнее, уравновешеннее и почти не доставлял мне хлопот. Это было очень кстати, потому что через несколько недель после отъезда Джереми я обнаружила, что снова беременна.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.