Влюбиться в Джеки - [43]
Вздрогнув, он отодвинулся от нее и принялся молча сворачивать чертежи.
Я бы хотела увидеть и эскизы интерьеров.
Джеки...
Не очень хорошо делать вещи только наполовину.
Кивнув, Нэйтан разложил на столе следующий лист. Она права. Он понимал, что если уж ты начал что-то, то обязан это закончить.
ГЛАВА 8
Джеки глубоко вздохнула, как пловец перед прыжком в воду. Она стояла на трамплине. Назад уже не повернуть.
Она не ожидала, что сегодня Нэйтан подпустит ее так близко. Возведенные им баррикады разрушались на глазах, расстояние между ними стремительно сокращалось. Джеки не хотелось думать, что причиной этому была всего лишь овладевшая Нэйтаном страсть. Это было нелегко принять. Но если страсть — это все, что он может дать ей сейчас, она не станет требовать большего. Желание — это, по крайней мере, честно.
Она не могла бы любить его больше, чем уже любила. Так она себе говорила, но чувствовала, что это неправда. С каждой минутой, с каждым часом, проведенным рядом с ним, любовь в ее сердце росла.
Понимая, что происходит с Нэйтаном, и даже в какой-то степени сочувствуя ему, Джеки слушала, как он объясняет ей, что будет располагаться на этажах.
Превосходная работа. В своем роде произведение искусства. Джеки обладала достаточно острым глазом и необходимыми знаниями для того, чтобы оценить ее. Но ведь и сам Нэйтан в своем роде произведение искусства, он очень похож на свои дома. Она смотрела на его сильные красивые руки, широкие ладони, длинные пальцы. Слушала его голос, низкий, приятного тембра, без присущей порой мужчинам хрипотцы. Вдыхала еле заметный аромат лайма, исходивший от его кожи. От постоянного пребывания на воздухе он красиво загорел...
—Угу, — пробормотала Джеки и положила руку ему на плечо. Под тканью безупречно скроенного консервативнейшего пиджака угадывались стальные мускулы.
Голос Нэйтан а чуть дрогнул. Сейчас и Джеки услышала гром.
Вот здесь будет атриум. Мы хотим использовать плитку, а не ковровое покрытие — это должно создать ощущение прохлады и свежести. А здесь... — Во рту у Нэйтана пересохло, тело словно одеревенело. Он с трудом мог выносить прикосновения Джеки. Кажется, лучше будет сесть.
Зал заседаний? — подсказала Джеки, присаживаясь на поручень кресла.
Что? А, да. — Воротник рубашки душил его. Нэйтан судорожно расстегнул еще одну пуговицу и постарался сосредоточиться на плане. — Тут тоже будут арки, но большего размера. Панели на стенах... — На секунду он задумался, при чем здесь панели и какого вообще черта он о них рассуждает.
Джеки снова сжала его плечо.
—Что там с панелями?
Действительно, что там с панелями? Нэйтан следил за тонкой рукой Джеки, водившей пальцем по плану.
Они будут из красного дерева. Его должны привезти из Гондураса.
Это очень красиво. Даже через сто лет это все равно будет красиво. Скрытые источники света?
Да. — Он прямо взглянул на нее. Джеки улыбалась; ее щека была в нескольких дюймах от его губ, она почти прижималась к нему. — Джек, так дальше не может продолжаться.
—Я совершенно с тобой согласна. — Одним гибким движением она оказалась у него
на коленях.
—Что ты делаешь? — Внутренности Нэйтана, казалось, завязались в тугой узел, но он отчего-то находил ситуацию забавной.
Ты прав, так дальше не может продолжаться. Я уверена, это сводит тебя с ума не меньше, чем меня, а это никуда не годится, правильно? — Она откинула волосы назад. На пальцах блеснули кольца.
Полагаю, да.
Ну вот. И я собираюсь положить этому конец.
Чему? — Нэйтан попробовал перехватить руки Джеки, но ему это не удалось.
Неопределенности. Рассуждениям на тему «а что, если бы...». — Не обращая внимания на слабые попытки Нэйтана остановить ее, Джеки принялась расстегивать его рубашку. — Очень приятная ткань, — заметила она. — Я беру на себя полную ответственность, Нэйтан. И у тебя нет права голоса в этом вопросе.
О чем ты говоришь, Джеки? — Он крепко взял ее за плечи, не давая снять с себя пиджак. Джеки вывернулась. — Да что такое, какого черта ты творишь?
Я делаю с тобой все, что хочу, Нэйтан. — Она приникла к его рту, и Нэйтан, который был уже готов засмеяться от беспомощности, издал вдруг стон. — Не пытайся сопротивляться, — прошептала она ему прямо в губы. — Я целеустремленная, ты знаешь.
Я уже понял. — Джеки принялась вытягивать рубашку у него из брюк. — Джеки... черт, Джеки! Давай сначала это обсудим.
Больше никаких разговоров. — Она легко поцеловала его в ямочку у основания шеи. Затем коснулась языком уха. — Я получу тебя, Нэйтан, хочешь ты того или нет. — Она чуть прикусила мочку. — Не заставляй меня причинять тебе боль.
Нэйтан нервно хохотнул.
Джеки, я тяжелее тебя фунтов на семьдесят.
Ничего, я справлюсь, — заверила его Джеки и расстегнула брюки.
Автоматически он накрыл ее руки ладонью.
—Господи, ты серьезно.
Она чуть отодвинулась и пристально посмотрела ему в лицо. Первая молния разорвала небо, и яркая вспышка света отразилась в ее глазах.
—Абсолютно. — Глядя Нэйтану прямо в глаза, она медленно расстегнула «молнию» своего комбинезона. — Ты не выйдешь из этой комнаты до тех пор, пока я с тобой не закончу. Слушайся меня, и я буду с тобой ласковой. В противном случае... — Она повела плечами, и комбинезон сполз с нее, обнажив грудь.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческий и любовный роман. Новая книга автора "Брачные танцы на пепелище" о молодых медиках в современной провинции. В романе две героини – условные "Принцесса " и "Золушка", но переоценка ценностей в водовороте событий: распад семьи, нечаянная любовь и стихийное бедствие делают их совсем другими. Лучше ли? Счастливее ли?
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.