Влюбиться без памяти - [4]
Яростный удар грома потряс дом. Молния прочертила небо, и настоящий фейерверк осветил комнату. Внезапно проснувшись, Мэри села в постели.
Какой был час? Она легла так рано, что потеряла чувство времени. Спустившись с кровати, молодая женщина подошла к окну, и внезапно ее сердце замерло... Это была не галлюцинация. Тень человека пересекла двор. Тревожные мысли теснились у нее в мозгу. В этом доме не было телефона! Как она могла совершить такую оплошность, поселившись в столь глухом месте?
Она бросилась к ночнику. В этот момент настоящий ливень обрушился на крышу дома, и тут она обнаружила, что электричество отключено.
- О нет, нет, - простонала она, охваченная ужасом. Минуту спустя ее страх превратился в панику. В дверь стучали... Раздались два глухих удара.., а замок сломан... Любой может толкнуть дверь, войти, подняться на второй этаж, проникнуть в ее комнату...
"Молодая женщина убита на ферме в штате Техас"... Сколько раз такие заголовки можно было прочитать в газете, где она работала! Неужели теперь Мэри Армстронг угрожала подобная участь?
Молния ударила где-то неподалеку, и в доме задрожали стекла. Гроза чуть стихла... Мэри напрягла слух... Снова раздался стук в дверь.
Она поднесла руки к лицу и попыталась успокоиться. Чего хотели от нее? Кому-то нужна помощь? Спускаться было бы рискованно. Но ее спальня могла оказаться настоящей мышеловкой... Если сойти на первый этаж, то легче будет убежать... Молодая женщина надела на ощупь халат и вышла на площадку перед лестницей. Молния снова прочертила небо, что позволило ей разглядеть висевшую на стене старую металлическую грелку для постели. Не колеблясь, она схватила ее.
Это импровизированное оружие придало ей немного уверенности. На ватных ногах она стала осторожно спускаться. Поскольку она была босиком, ее правая нога хромала сильнее, чем обычно, но какое это имело теперь значение! Никогда еще после несчастного случая Мэри не испытывала такого кошмара.
Когда она была уже на последней ступеньке, у нее перехватило дыхание: ночной посетитель толкнул дверь и его силуэт вырисовался на фоне ночного неба.
Не раздумывая больше, Мэри устремилась вперед, потрясая своим оружием. На секунду опешив, мужчина вовремя понял ее намерения. Железная ладонь схватила ее за руку.
- Стоп! - выкрикнул он, нервно засмеявшись. Она подняла глаза. Рыбак собственной персоной стоял перед нею, и она была в его власти.
- Странный способ встречать людей! - продолжал он с улыбкой. Откуда он появился? Почему оказался здесь?
- Отпустите меня, - пролепетала она.
- Только если вы обещаете больше не нападать. Мэри почувствовала сквозь свой легкий халат сырой плащ посетителя и ощутила мужской запах, смутивший ее. Белокурые волосы прилипли ко лбу - он промок, словно кошка, брошенная в реку. Не отвечая, Мэри ограничилась тем, что разжала пальцы, и грелка с оглушительным звоном упала на пол. Он рассмеялся и отпустил ее.
- Спасибо, вы так добры!
Очевидно, она выглядела карикатурно. И возможно, он был отчасти прав.
- Можно узнать, что вы делаете у меня среди ночи? - воскликнула она.
- Среди ночи? Сейчас только десять часов вечера. Разве я мог подумать, что вы ложитесь спать вместе с курами?
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Пожалуйста. Поскольку мы лишены электричества, я зашел узнать, не надо ли вам чего-нибудь?
Мэри отступила назад и запахнула полы своего халата. Значит, она спала лишь несколько минут?
- Мне надо поблагодарить вас за такую заботу? Или спросить, почему вы следите за мной с недавних пор?
Этот спор в темноте становился смешным. Сегодня после обеда он встретил огородное чучело, а теперь она была похожа, наверное, на мегеру.
- Вы всегда такая неприветливая?
- Да. Вы удовлетворены?
- Я это учту.
У Мэри вновь возникло желание схватить грелку и огреть его хорошенько.
- Можно мне узнать, кто вы такой? - спросила она. - Турист, у которого залило палатку? В таком случае сожалею, но у меня не гостиница.
- Успокойтесь. Моя овчарня пока стоит на месте, и я лишь ваш самый близкий и единственный сосед.
Эти слова произвели на нее впечатление разорвавшейся бомбы.
- Сосед?
Значит, ее уединение оказалось с изъяном? Где же на этой планете можно обрести покой?
- Я живу на опушке леса. - Затем, поклонившись, он добавил насмешливым тоном:
- Разрешите представиться: Джон Марицелли. Я художник. Мое имя, конечно, вам знакомо?
Какая ирония судьбы... Когда-то Мэри Армстронг вела в газете рубрику искусства. По крайней мере, так ей объяснили ее близкие. Все остальное исчезло в темном провале ее памяти.
- М-м-м-м, - пробормотала она неопределенно.
- А вы? - спросил он.
- Мэри Армстронг.
- Вы здесь в отпуске?
- Это допрос?
- Он был бы бесполезен. Вы, кажется, не расположены отвечать. Поэтому разрешите мне дать вам второй совет. Берегитесь не только змей, но и гроз. Это глухое место, и здесь нет элементарных удобств.
Тревога снова овладела молодой женщиной. Он был прав. Но она постаралась взять себя в руки.
- Я это заметила.
- У вас есть керосиновые лампы?
- Я... Я не знаю. Но во всяком случае, завтра снова дадут электричество.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
Налаженная жизнь Леночки Григорьевой внезапно рушится — гибнет человек, заменивший ей отца. И юная девушка познает бездомность и нищету, сталкивается с наркоманами и переживает смерть близкой подруги. Но встреча с Андреем Выголевым перевернула всю жизнь Леночки: оказавшись в центре неописуемых коллизий и трагических недоразумений, она в конце концов находит себя и свое место в жизни…
Юная наивная студенточка Таня «залетела» от красавца-каскадера — и с ужасом узнала, что ее избранник ЖЕНАТ — и попросту собирается использовать ее в качестве «суррогатной матери» своего ребенка.Таня с негодованием отвергает предложение «продать» свое дитя — и с гордостью принимает трудную долю матери-одиночки.Казалось бы, молодую женщину ждут только бедность и одиночество… но однажды в ее жизнь входит немолодой, обаятельный иностранец, когда-то безнадежно любивший ее мать…
Лауреат Нобелевской премии Герман Гессе — великий писатель, без которого немыслима современная литература.Рассказы классика мировой литературы XX века — в новом переводе Галины Михайловны Косарик, великого мастера своей профессии, подарившей российскому читателю произведения Бёлля, Ленца, Дюрренматта, Мушга; Майера, Гете и других прославленных германоязычных писателей прошлого и настоящего.* * *Истории любви.Реалистические и фантастические. Поэтичные — и забавные.Пародийные, исторические, — или, наоборот, относящиеся сюжетно к современной автору реальности.Написанные причудливо и сложно — и, напротив, восхищающие благородной простотой языка и стиля.Герои этих историй — мужчины, которых настигло самое сильное, острое и непредсказуемое чувство на свете…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…