Властелины стихий - [26]
К замку они подошли уже затемно. Филч странно посмотрел на них, но ничего не сказал.
У портрета Толстой тёти Вал остановилась и сказала:
— Спасибо, Драко. Я прекрасно провела сегодня время. Ты просто прелесть.
Она поцеловала его на прощание и ушла в гостиную. Он ещё некоторое время стоял на месте, задумчиво смотря ей вслед, затем решительно тряхнул головой и направился в подземелье. В общем зале сидело несколько слизеринцев, которые, когда он вошёл, словно по команде уставились на него.
— Ты знаешь, сколько время, Малфой? — спросил Гойл.
Драко удивлённо уставился на него.
— Полночь, — ответил он. — Я знаю.
— И где ты был? — поинтересовался Крэбб.
— Не твоё дело, — отрезал Драко и направился к себе в спальню.
Слизеринцы переглянулись и покачали головами.
— Пропал парень, — сокрушённо произнёс Гойл. Остальные молчаливо согласились.
— Ты знаешь, сколько время, Вал? — спросил Асмодей, встретив её в гостиной.
Валькери удивлённо посмотрела на него.
— Полночь, — ответила она. — Я прекрасно это знаю.
— И где ты была?
— Неважно. Я принесла твоё любимое — “Кровь демона”.
Ядозуб оживился.
— Где оно?
Пэнтекуин достала бутылку. Мановением руки она создала два высоких хрустальных фужера и, вынув пробку, наполнила их густо-красным вином, источавшим терпковатый аромат.
— Какой повод? — спросил Асмодей.
— Я нашла Аква’сара, — беззаботно произнесла Валькери.
Змей замер и потрясённо уставился на неё своими жёлтыми глазами.
— Кто?…
— Малфой, как я и ожидала, — сказала она.
Ядозуб задумчиво кивнул.
— Да, за это стоит выпить.
Он осторожно обхватил ножку бокала кончиком хвоста и приподнял его на уровень своих глаз.
— За Алас’саров, — предложил он тост.
— За Алас’саров, — согласилась Валькери.
Они пригубили бокалы и блаженно зажмурились.
— И что ни говори, хорошая вещь эта “Кровь демона”, - сказал Асмодей.
Пэнтекуин кивнула.
— Воистину так, мой друг. Воистину так.
Глава 16
Наступил декабрь, и окрестности Хогвартса запорошило мягким глубоким снегом. В замке сильно похолодало, а в подземельях и вообще царил жуткий мороз. На уроках зельеделия ученики просто коченели, и не могли нормально работать, что, видимо, доставляло Снейпу огромную радость — такого количества баллов он не снимал с Гриффиндора уже очень давно. На одном из уроков он умудрился отнять аж сорок баллов! Под конец Валькери не выдержала.
— Если он и сегодня будет издеваться над нами, мне придётся его проучить, — с яростью сказала она Гарри перед уроком, который должен был проходить вместе с факультетом Слизерина.
— Каким образом? — уныло поинтересовался Гарри. — Что ты сможешь ему сделать?
Пэнтекуин зловеще усмехнулась.
— Много чего, — прошипела она. — Снейп меня раздражает, а те, кто меня бесят, очень быстро жалеют об этом.
Гарри внимательно посмотрел на неё.
— Надеюсь, ты не сделаешь какую-нибудь глупость? — тревожно спросил он. — У нас и так отняли достаточно баллов, а Снейп, когда злится, на всё способен.
— Вот и посмотрим, кто кого, — со странной усмешкой заявила Валькери.
Урок начался как обычно. Снейп проверял домашнее задание, и долго придирался к докладу Симуса об Усыпляющем зелье. Тот неправильно списал состав, перепутав его с Умерщвляющим — они шли в книге рядом. Снейп очень долго издевался, втолковывая Симусу, что за изготовление такого зелья грозит заключение в Азкабане и тому подобное. Затем он снял с Гриффиндора десять баллов — «за невнимательность при выполнении домашнего задания». Валькери скрипнула зубами, но сдержалась: Снейп, в принципе, был прав — Симус сделал доклад через пень-колоду.
Дальше дело пошло ещё хуже. Урок был посвящён приготовлению зелья Забывчивости. В него нужно было добавлять живых скорпионов — и, разумеется, дело не обошлось без происшествий. Противоядие от их укусов, Снейп, правда, выдал, но всё равно была куча неприятностей. Гойла скорпион ужалил в руку, а Невилл своего вообще упустил, и тот убежал куда-то под столы. Спустя несколько минут он, впрочем, появился — ужалив во время своего знаменательного возвращения Снейпа прямо в ногу. Тот оторвал скорпиона от себя и грозно повернулся в сторону Невилла. Тот заранее сжался, предчувствуя небывалый нагоняй.
— Ему конец, — тихо прошептал Рон. — Снейп ему этого не простит.
Валькери вскинула голову и начала пристально наблюдать за разыгрывающейся сценой.
— Это ваш скорпион, Лонгботтом? — вкрадчиво начал Снейп.
Невилл с жалобным всхлипом втянул воздух и кивнул.
— А почему же тогда он только что был у меня на ноге? — мягко продолжил Снейп.
Бедняга Невилл побледнел и прошептал:
— Он убежал от меня, профессор.
— Убежал? — удивлённо приподняв брови, промолвил Снейп. — Как он мог убежать?
Невилл опустил голову и еле слышно пискнул:
— Не знаю.
— Не знаете? — вновь удивился Снейп, возвысив голос. — А может быть, вы его просто попытались натравить на меня? — чуть ли не кричал он на Невилла.
— Не порите чушь, — раздался презрительный голос Валькери.
Все замерли. Снейп, не веря своим ушам, повернулся к ней.
— Что вы сказали???
— Что слышали, — отрезала Пэнтекуин. — Натравить скорпиона! Ха! Я большей глупости в жизни не слышала! — рассмеялась она прямо в лицо Снейпу.
Можно быть одиноким в толпе, а можно в семье. И тогда просыпается неимоверная потребность в близости, в ком-то, на кого можно опереться, кому можно сказать: «Если ты меня разлюбишь, в тот же вечер я умру...» Свете, падчерице криминального авторитета, пришлось с оружием в руках отстаивать свое право на одиночество, но, как это часто бывает в жизни, идя налево, она пришла направо и встретила свою любовь...
Над Гренландией терпит аварию самолет. Посреди ледяной пустыни мужественные люди спасают пассажиров, а заодно пытаются выяснить, кто из них расправился с пилотами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Свободный журналист Андрей Липский (свои статьи он подписывал псевдонимом Спасатель) в своем блоге со ссылкой на обнаруженные им документы высказывает предположение, что пресловутое золото партии, возможно, не является мифом и, более того, до сих пор может находиться где-то на территории бывшего СССР. После этого он подвергается нападению неизвестных, которые, избивая его, поминают это самое золото и настоятельно рекомендуют ему не совать нос в дела, которые его не касаются. Неожиданно Липскому предлагают принять участие в экспедиции, организованной с целью поиска золота партии.
Профессиональный военный, окончил Александр Щелоков — профессиональный военный, окончил Военно-политическую академию. Служба в Средней Азии и Закавказье побудила его интерес к востоковедению, исламу. Он серьезно изучал военно-политические и социальные проблемы конфликтов в Афганистане, Боснии, на Северном Кавказе. Автор более двух десятков остросюжетных романов, часть которых стала бестселлерами. В романе «День джихада» спецслужбам Израиля и России становится известно о прибытии в Чечню арабского террориста — эмиссара Усамы бен Ладена.
Это роман о любви. О двух одиноких людях, пытающихся ее обрести, и об остальных – жаждущих власти, богатства, подчинения и потому – подчиненных и подвластных им.Журналист Олег Данилов невольно втянут в борьбу за богатство, влияние, власть. А еще – его прошлое, полное огня, далекой войны, крушения иллюзий, вторгается в настоящее, подтверждая истину, что дар любви беззащитен... Но – только любовь, отвага и благородство придают жизни смысл, которого в ней порой недостает.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!