Властелин суда - [115]
— Отпустите ее.
— Бросьте на землю.
Слоун уронил конверт на землю.
— Кто это говорит, что жизнь нельзя повернуть вспять? — пожал плечами Медсен.
Затем улыбка его исчезла, и он взвел курок.
82
Это был крик, полный отчаяния и муки, — так кричат, когда разбиваются в прах все надежды на будущее. Он вырвался у Тины с такой силой, что пластырь отклеился от ее щеки и сейчас болтался в воздухе, как соскочивший бинт.
— Нет!
Ее крик соединился со звуком выстрела, и эхо насилия прокатилось, наполнив собой мирную тишину, как взрыв в металлической бочке, гулко и страшно. Она увидела, как Слоун упал навзничь. У нее подкосились ноги, как будто при падении с большой высоты, и она опустилась на землю, безжизненная, вялая. Она истерически рыдала и не могла двигаться — не могла и не хотела.
Затем она почувствовала, как рука Медсена схватила ее за волосы, и ощутила дикую боль, когда сильным рывком он приподнял ее и, поставив на колени, вытащил из чехла у себя на поясе нож.
Слоун лежал на земле, ощущая пульсирующую боль, расходившуюся из центра в груди по всему телу. В ушах громыхало. Во рту он чувствовал привкус крови. Тело жгло как огнем, и невозможно было двинуть ни рукой, ни ногой. Под ним была влажная роса, камешки впивались в спину. Тьма, подобной которой он еще не знал, окутывала его. Если бы не звон в ушах и не горечь во рту, он бы решил, что выстрелом Медсена ему снесло голову.
Он моргал, то открывая, то закрывая глаза, борясь с желанием погрузиться в беспамятство. Он повернул голову, вгляделся. Женщина лежала на земле, истерически рыдая и содрогаясь всем телом в мучительных конвульсиях. Ее палач наклонился к ней и, ухватив за пучок волос, заставил встать на колени, одновременно вынимая из чехла на поясе нож.
«Твой бред может оказаться не бредом. Возможно, это явь».
Тина.
Не бред.
Явь.
Медсен.
В этот миг исчезло все, что оставалось от заботливо созданного и выпестованного им образа крупного политика, и вырвался на свободу тот, кого Медсен упрятывал под замок, — человек, который за тридцать и более лет своей военной карьеры превратился в закоренелого и жестокого убийцу. Человек этот вырвался наружу, и лицо его было маской злобы и извращенного наслаждения сознанием своей абсолютной власти и неограниченного могущества. Вот почему генерал Паркер Медсен никогда не покидал поля битвы. Вот почему не оставлял он своих людей, солдат, которых обучал. Вот почему не оставил он подразделения «Когти». Причина не имела ничего общего ни с преданностью своим солдатам, ни с чувством долга и офицерской чести. Это было лишь эгоистическим следованием собственным извращенным желаниям, ни с чем не сравнимым удовольствием, которое доставляли ему война, возможность убивать, ощущение своей власти над жизнью и смертью, которые он держал в своих руках. Это было неодолимо — ощущение всемогущества, всесилия почти божественного. И оно опьяняло, становилось наркотиком, его слабостью.
Правой рукой он ухватил женщину за волосы и рывком заставил ее подняться. Левой рукой он потянулся и обнажил нож. Сегодня он довершит дело, оставшееся незаконченным тогда, в горах, тридцать лет назад. История повторится. И в конце Паркер Медсен победит, как всегда вознесясь на пьедестал.
Женщина прекратила борьбу и больше не сопротивлялась, потрясенная или примирившаяся со своей участью. Медсен поднял нож.
Он услышал звук, который ни один солдат, прошедший Вьетнам, ни с чем не спутает и никогда не забудет, звук, который нес спасение в самые страшные минуты, — доносившиеся издалека, но быстро приближавшиеся треск и жужжание вертолета, летящего на полной скорости. Он взглянул в ночное небо, и его натренированный глаз различил среди неподвижных звезд движущиеся белые огоньки.
— Слишком поздно! — громко воскликнул он; он почти кричал, и в этом крике был вызов. — Опоздали!
83
Том Молья сосредоточил все внимание на приборной доске, стараясь не смотреть в иллюминатор и не думать о том, как высоко они над землей. Его до костей пробирал озноб, тело немело, как в тот день, когда он, подняв трубку, услышал голос матери, сказавшей, что умер отец. По вискам и под мышками ручьями тек пот. Он болтал, стараясь отвлечь себя разговором, оттягивая тот момент, когда, как он узнал, ему все равно придется посмотреть вниз и указать пилоту ту прогалину, где было найдено тело Джо Браника.
Чарльз Дженкинс съежился на заднем сиденье рядом с Алекс Харт; судя по всему, великан испытывал боли. Брюер заверил его, что будет послана подмога, но первыми должны прибыть они с Мольей.
— Сколько еще осталось? — Молья говорил в микрофон рации, закрепленной у него на голове, говорил громко, перекрикивая жужжание лопастей и гудение мотора. Он старался держать себя в руках. Когда Дженкинс сказал ему, что им придется лететь на вертолете, он чуть не упал в обморок.
Пилот посмотрел на свои приборы.
— Минут шесть, наверное.
— А если этого комарика подхлестнуть?
— Тогда минуты четыре.
— Давай.
Молья опять обратился к Дженкинсу:
— Чего я никак не могу понять, это почему ЦРУ так вплотную занялось этим мальчишкой. Что может мальчик? Господи, мой сынишка, так того не заставишь в темноте и собаку вывести.
Детектив Трейси Кроссуайт провела двадцать лет, расследуя давно закрытое дело. Двадцать лет назад исчезла ее сестра. Тело так и не нашли, однако в ее убийстве был обвинен и приговорен к пожизненному заключению очень удобный подозреваемый: скользкий тип, ранее судимый за изнасилование. Суд прошел с многочисленными нарушениями, на основании более чем шатких улик. Трейси убеждена: настоящий убийца все еще на свободе. И вот спустя десятилетия найдена могила убитой. Изучив новые улики, детектив Кроссуайт твердо решает добиться запоздалого правосудия…
Дугони превосходно владеет искусством достичь максимального воздействия на читателя. Publishers Weekly Это автор как никто другой умеет живописно подать полицейское расследование. Suspense Magazine Трейси Кроссуайт — мощная героиня. Она заставляет буквально жаждать рассказа о новом ее расследовании. Library Journal Книги о Трейси Кроссуайт — пример оглушительного международного успеха, который не утих после первого романа и постоянно сопутствует автору. Благодаря этой серии Роберт Дугони буквально прописался в топ-листах New York Times, Wall Street Journal и Amazon.
Беда никогда не приходит одна… На Дану Хилл, успешного юриста, обрушилось сразу три несчастья. Погиб Джеймс, ее брат-близнец. У самой Даны обнаружили рак. И наконец, она узнает об измене мужа.Между тем смерть Джеймса только на первый взгляд кажется случайной. Детектив Логан, ведущий расследование, вскоре убеждается, что речь идет об убийстве, организованном профессионалом. Любой ценой Дана хочет узнать, кому и чем помешал ее брат. Очертя голову она бросается в собственное расследование, которое обещает быть смертельно опасным.
Политический роман, в центре которого карьера, сенатская и президентская кампания политика Ханта Андерсона. Являясь сыном губернатора, который был "позором штата" "осквернял все, к чему прикасался", Андерсон в честном служении видит возможность освободиться от бремени грязных отцовских денег. Но в определенном смысле главный герой романа не Хант Андерсон, а журналист Ричард Морган. Именно через его восприятие пропущены все обстоятельства карьеры Ханта, и это восприятие не обывательское, а профессиональное.
Арестована королева, распущен парламент, власть в стране захватила группа военных во главе с капитаном Вайаттом… Этн события составляют сюжет романа английского писателя П. Гринвея. Используя жанр политической фантастики, автор показывает цинизм, демагогию и хитрость английской буржуазии, разоблачает антинародный характер буржуазной демократии. Роман злободневен, автор в критическом плане затрагивает основные проблемы общественно-политической жизни Англии. В книге немало юмора, интересных пародийных сцен и эпизодов.
В центре остросюжетного романа современного американского писателя судьба женщины, ставшей с помощью большого бизнеса губернатором штата. В книге разоблачаются политические интриги законодательных органов штата, махинации и коррупция, царящие во время предвыборной кампании, рассказывается, как ради достижения своей цели губернатор штата и начальник полиции не брезгуют никакими средствами.
Книга о поисках нефти, личного богатства и любви. Современный роман на актуальную тему, наполненный динамичными событиями и невыдуманными историями.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.