Власть женщины - [26]
— Во-первых, никто никуда тебя не тащил, — ответил он. — Ты добровольно приняла приглашение отца. Кстати, еще до того, как я сообщил тебе о его болезни. Я просто поуговаривал тебя принять окончательное решение, когда ты, как истинная женщина, сделала вид, будто колеблешься. Для того я и сказал, что недуг отца был серьезным, вот и все. — Он пересек комнату, опустился рядом с ней на кровать и принялся медленно наматывать на палец прядь ее волос. — А зачем ты мне нужна была здесь? Я просто ужасно тебя хотел. — Он придвинулся к ней вплотную и приник к ее губам.
— Не надо… — пробормотала Каролина, но сил сопротивляться в себе не нашла. Знакомое тепло, мгновенно разлившееся по телу, опять превратило ее в свою рабыню.
Рудольф целовал ее медленно и продолжительно.
Он был вынужден ей лгать. Чтобы спасти. А еще ради того, чтобы как можно дольше наслаждаться ею. Ему вдруг стало ясно, что это для него крайне важно. Жизненно важно.
Прекратив поцелуй первым, он с восторгом осмотрел озаренное вожделением, разочарованное лицо Каролины. И еще раз поцеловал ее — в шею.
С удовлетворением отметив, что способность владеть своими эмоциями к нему вернулась, он немного отстранился и прошептал, серьезно глядя в глаза Каролине.
— Между нами существует мощное сексуальное влечение, надеюсь, ты не станешь этого отрицать?
Отрицать очевидное Каролина и не намеревалась.
— Мне интересно знать, зачем вчера вечером ты сообщил Отто о том, что я у тебя в гостях. — Ее голос немного дрожал. Конечно, ей было лестно думать, что все странности в поведении Рудольфа связаны с тем, что он безумно ее желает. Тем не менее многое в его поведении еще вызывало подозрение. — Мы могли остаться в Гран Канарии…
И тогда не мешали бы ни Отто, ни остальным твоим родственникам, чуть не добавила она.
По губам Рудольфа скользнула улыбка. Он протянул руку и нежно погладил Каролину по голове.
— Ответь мне, — настаивала она.
— Все безумно просто, Кэрри. Сегодня мы с отцом устраиваем прием. Мы будем хозяевами торжества. Если бы я остался в Гран Канарии, отец смертельно бы обиделся.
— Ах, да, — пробормотала Каролина. Об этом она совсем забыла и сейчас чувствовала себя идиоткой.
— Теперь ты все понимаешь? — спросил Рудольф.
Каролина кивнула.
Его слова звучали так красиво! О, если бы он и в самом деле испытывал к ней хоть каплю той любви, какая жгла ее сердце с самого детства!
— Ты мог бы все объяснить мне еще вчера… Тогда я не терзала бы себя подозрениями. — Она старалась говорить спокойно, но это было нелегко. Счастье от осознания того, что Рудольф так сильно ее желает, так и рвалось наружу.
Рудольф тихо рассмеялся.
— И ты спокойно выслушала бы меня, а потом согласилась лететь со мной? — усомнился он.
Каролина задумалась.
— Н-нет, наверное, нет, — призналась она.
— Вот именно. А я при таком раскладе заполучил бы еще одну пощечину.
Каролина смущенно улыбнулась.
— Итак, я прощен! — возвестил он и довольно хлопнул ладонями по своим бедрам. — И давай забудем о нашей давней ссоре. Она не должна омрачать наших нынешних отношений.
Чудесно! — подумала Каролина. Он не просит прощения. А просто заявляет, что прощен!
— Ты невозможен, — пробормотала она. — Твоя самоуверенность никогда не перестанет меня удивлять.
В ее голосе звучала нежность, поэтому Рудольф не услышал в произнесенных ею словах ничего обидного.
— Но согласись, Кэрри, — с чувством прошептал он ей на ухо, притягивая ее к себе, — если б я был другим, я бы тебе не нравился.
Его рот вновь захватил ее губы в головокружительный плен.
Каролина сознавала, что впоследствии будет жалеть о своем поведении, но в данную минуту это не имело для нее никакого значения. Все ее мысли, все чувства сконцентрировались на пьянящем поцелуе.
— Продолжим позднее, — прохрипел Рудольф, переводя дух. — Если мы увлечемся друг другом, о нас начнут распускать сплетни.
— Ты прав, — произнесла она на выдохе.
— Я всегда прав, Кэрри, — поддразнил ее Рудольф, ласково водя носом по ее щеке. — Кстати, праздник начнется в семь. Форма одежды — парадная. Предупреждаю заблаговременно. Будь готова, я за тобой приду.
Каролина кивнула.
— Значит, мне надо придумать, что на себя напялить, — пробормотала она, радуясь, что хоть на время сможет отвлечь мысли от Рудольфа.
— Придумывай, — сказал Рудольф, провел рукой по ее волосам, по щеке и пухлым аппетитным губам и вышел из комнаты.
7
Каролина смотрела на белую мебель, на кружевное облако надкроватного полога, сдвинутого в сторону, — она им так и не воспользовалась, на натюрморты, украшающие стену, на абажур торшера, и ей казалось, что все эти безмолвные свидетели их с Рудольфом близости тихо радуются вместе с ней.
Ей хотелось танцевать и смеяться, но голос разума подсказывал, что перед пышным празднеством ей не мешает немного отдохнуть.
Проспав до пяти часов, она направилась затем в душ. Теплая струя воды как никогда ласково касалась ее тела, и ей вспоминались минуты, проведенные в объятиях Рудольфа. Каролина могла воспроизвести в памяти каждое произнесенное им слово, каждый его поцелуй, каждый стон…
А что будет дальше? — задалась она вопросом неожиданно для самой себя. Смогу ли я пережить расставание с этим человеком? Каким образом задушу в себе любовь к нему? И когда оно произойдет, это расставание?
Свой роман Шарон Фристоун назвала «Раз и навсегда», но с не меньшим основанием его можно было бы озаглавить «Между раем и адом», потому что иногда тернист и непрост путь мужчины к женщине. Они не искали друг друга. Их свела судьба. Она будто нарочно уготовила им замысловатую интригу, вынудив героев заключить между собой коварный договор. Отсюда подозрительность, взаимное недоверие, обиды. Для посторонних они кажутся идеальной парой, но тщательно скрывают то, что на самом деле происходит между ними И каждый из них частенько повторяет: «Да поможет мне Бог!».
Лив и Мартин встретились случайно. Она сразу же узнала в нём мужчину, восемь лет назад соблазнившего и покинувшего её. Мартин проявляет явную заинтересованность. Похоже, он не узнал её. Но теперь она взрослая женщина и больше на эту удочку не попадётся. Ведь ничего кроме ненависти за свою погубленную жизнь она не может к нему испытывать. Но почему же тогда, стоит ему только приблизиться — и сердце её начинает колотиться как бешеное, а грудь стесняется горячим и сладким волнением?
Джилли О'Лири заканчивает колледж, и подруга предлагает ей провести последние каникулы в солнечной Италии. Джилли и не подозревает, что там ее ожидает встреча, которая перевернет всю жизнь беспечной девчонки. Ей придется испытать светлую влюбленность и яростную страсть, пережить восторг и предательство, стать матерью-одиночкой и превратиться в принцессу из сказки… Только тогда она узнает истинную силу любви и обретет счастье.
Разрыв помолвки означал ссору с отцом и прекращение всяческих отношений вплоть до его смерти. Однако болезнь матери заставила Кэтрин вступить в права наследования. Но условия, придуманные покойным не так просты…
Неумолимые родственники или роковые обстоятельства порой возводят между двумя любящими почти неприступные стены... Но еще досаднее, когда эти стены влюбленные выстраивают собственноручно, размахивая мастерком гордыни, скрепляя кирпичи, замешанные на недоразумениях, раствором злых сплетен. Именно это случилось с Оливией и Марко, разлучив их на целых четыре года...
Защищая наследство сводного брата, на которое покушаются испанские родственники, молодая француженка Жермена Руо сталкивается с красавцем Винсенте Перейрой.Тот действует на стороне ее противников, но мгновенно вспыхнувшая страсть бросает девушку в его объятия…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…