Власть кармы - [58]

Шрифт
Интервал

«Пусть сделает какую-нибудь глупость, — молилась она про себя. — Пусть допустит промах».

— Я принес тебе одежду.

Донеслось шуршание пакета. Она никак не отреагировала на это.

— И попить.

Он очень расторопен. Это она уже узнала. Но на ее стороне отчаяние.

Забулькала жидкость, наливаемая в пластиковый стаканчик. Кэмпбелл плеснул ей в лицо холодной водой.

Она вздохнула, закашлялась и никак не могла остановиться. Тело ее сотрясали приступы кашля, пока не заболела грудь. Когда наконец она сумела восстановить дыхание, то опять упала на солому, глядя на него слезящимися глазами.

— Что… что вам нужно? — спросила она.

— Для начала, чтобы ты заткнулась, — проговорил Кэмпбелл своим обычным любезным тоном, будто бы они обсуждали проблему с ее зубами. Отчего вся ситуация показалась ей еще более пугающей, более зловещей.

— Вы думаете, что я что-то про вас знаю, но я не знаю. Ничего. Почему вы не отпустите меня? Я уеду. Уеду далеко отсюда.

— И никому ничего про меня не скажешь?

— Но я ничего и не знаю! Потянувшись, он провел пальцами по ее щеке.

— Не лги. Ты все про меня знаешь. Инстинкт с самого начала не обманул ее.

Нельзя доверять мужчине с чересчур красивой стрижкой, в слишком дорогих туфлях и с безупречными зубами.

Присев на солому, он придвинул к себе принесенный пакет.

— Посмотри, — он запустил в пакет руку. — Я принес тебе кое-что.

И, вынув черную нейлоновую комбинацию, бросил ей в лицо.

Клео поймала ее, ощущая в пальцах скользкую ткань.

— Но это не моя.

— А разве я сказал, что твоя? — насмешливо спросил Кэмпбелл. — Надень ее.

Она выронила комбинацию.

— Нет желания.

Подняв комбинацию, он сердито сунул ее Клео в руки.

— Надевай! Сейчас же!

— Нет! — Клео швырнула комбинацию обратно Кэмпбеллу. — Я сказала — нет!

Кэмпбелл рассмеялся, и, хотя смех был самый дружелюбный, как будто бы он от души забавлялся, холодок пробежал у нее по спине.

— Хочешь знать, что меня так забавляет? — все еще посмеиваясь, спросил он. — Тебя никто не ищет. Я тебе это уже говорил? Абсолютно никто. Все даже рады, что ты исчезла. Догадайся, кого я встретил несколько часов назад? Шерифа Синклера. И знаешь, что он мне сказал? Именно так и сказал: «Я рад, что эта шлюха убралась из города». Именно так и сказал. Вот о чем я тебе и толкую. Мы с тобой тут одни. Так что веди себя со мной полюбезнее. Слушайся и делай, что я тебе велю. Тебе же лучше будет. Потому что командую тут я. А теперь живо надевай комбинацию!

Придется ублажать его. Это ее единственный шанс застигнуть подонка врасплох.

Клео подняла комбинацию, помедлила, потом поднялась. Отойдя от Кэмпбелла, встала в самом темном углу и, повернувшись к нему спиной, сняла блузку.

— Бюстгальтер тоже! — прикрикнул он.

Сняв бюстгальтер, Клео натянула комбинацию поверх юбки. И только потом, приподняв подол комбинации, спустила юбку и перешагнула через нее. Кружевная оборка комбинации доходила ей до середины бедра.

И тут Клео вдруг поняла, что и эта черная комбинация из ее тогдашнего видения. Она медленно повернулась.

— Мило, — одобрил Кэмпбелл. — Очень мило. Он взглянул на часы и нахмурился:

— У меня через сорок пять минут встреча.

— Тогда, думаю, вам пора ехать.

У Клео созрел план побега. Когда он станет подниматься по лестнице, она ухватит его за ноги и свалит. Кэмпбелл упадет, а она удерет в открытый люк.

Но Кэмпбелл и не подумал идти к лестнице. Он двинулся к ней.

Она шагнула влево.

Он тоже.

«Я сумею справиться с ним», — старалась убедить себя Клео.

Доктор что-то вынул из кармана пиджака. Шприц.

Сорвав с него колпачок, стал приближаться.

Клео обеими руками вцепилась ему в руку, чувствуя, как бугрятся мускулы под тканью его рубашки.

Он был слишком силен для нее. Описав полукруг, игла вонзилась ей в руку.

Клео пронзительно закричала. Кинулась на Кэмпбелла и стала бить его по лицу. Он схватил ее запястья, вывернул ей руки, повалил на колени.

Вокруг все покачнулось. Растеклось по рукам и ногам тепло, и Клео свалилась на пол.

Но сознания не потеряла.

Она чувствовала его руки, шарящие по ее телу, гладящие ей ноги, забирающиеся все выше.

Клео попыталась оттолкнуть его, но не могла шевельнуться. Не могла двинуть рукой.

Он расстегнул джинсы, стал стаскивать с нее трусики. Клео старалась отодвинуться, старалась улететь.

Улететь, улететь.

Она сжалась в ожидании насилия. Замерла, закрыла глаза, чтобы не видеть этого красивого лица, больше похожего на маску.

Но ничего не случилось.

Кэмпбелл только ударил ее. По лицу, со всей силой. И от этого удара она пришла в себя. Потом он отпрянул от нее, как будто бы у нее была какая-то заразная болезнь.

«Открой глаза, — приказала себе Клео. — Ты должна открыть глаза».

Какие тяжелые у нее веки, немыслимо тяжелые. Но наконец ей удалось чуточку приподнять их, и она увидела: Кэмпбелл стоит над ней, застегивая джинсы. «Он просто не смог», — с огромным облегчением поняла она.

— Синклер был прав, — с презрением бросил Кэмпбелл. — Ты и есть шлюха. Самая настоящая!

22

В номере 6 в «Пальмах» натужно покряхтывал кондиционер. Стояла удушливая жара, усилив застаревший запах человеческого тела. Дэниэл снова обыскал комнату, ища хоть какую-то ниточку, что-то такое, что, может быть, упустил прошлый раз.


Еще от автора Тереза Вейр
Лики зла

Когда Ларк случайно нашла в пруду труп убитой женщины, она еще не догадывалась, что с этого мгновения ее жизнь полностью изменится, и уж тем более не думала, что ей суждено стать добрым ангелом для человека, обвиняемого в убийстве бывшей жены. Даже подозревая его во всех смертных грехах, она не смогла не поддаться дьявольскому обаянию этого простого парня, прозванного “мечтателем” за его странную любовь к земле и заботы о братьях наших меньших. Впервые в жизни она встретила настоящего мужчину, и, какие бы опасности ей ни грозили, она не намерена выпускать свое счастье из рук.


Прохладная тень

Мадди Смит никогда долго не задерживалась на одном месте. После того, как она потеряла работу ночного ди-джея, у нее было мало причин оставаться в Таксоне. Когда она получила письмо, в котором сообщалось об исчезновении её младшей сестры, она прикинула, что может таким же образом заехать в Небраску и разузнать что же случилось с её ненадежной родственницей. Там она узнала, что её сестра связана с таинственным Эдди Берлином, живущим отшельником и крайне сексуальным парнем. Мадди лично заинтересовалась в Эдди во время поисков разгадок к исчезновению своей сестры.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Serpiente, TiaP, Nomeolvides, Zoda, KattyK, click9, Капелюша, KliomenaБеты: Июль.


Игрушка богатого человека

Выходя замуж за богатого, красивого, влиятельного Донована Айви, Сара не могла предположить, что связала свою жизнь с чудовищем. Не видя выхода, она почти смирилась с его издевательствами… пока в ее жизни не появился Нэш, репортер из бульварной газетенки. Он спас Сару, когда та пыталась покончить с собой, но даже после ночи близости продолжал считать ее избалованной, капризной дамочкой, вздумавшей развлечься на стороне. Это заблуждение едва не стоило им обоим жизни…


Вся ночь впереди

Прожив с Остином двадцать лет, Молли вдруг поняла, что больше не может вести эту безликую, не окрашенную какими бы то ни было чувствами жизнь. Она сбежала от мужа, а прежде всего от самой себя – той холодной женщины, в которую превратилась с годами. Но едва она ощутила вкус новой жизни, как неожиданная трагедия заставила ее вернуться домой. Когда-то сильный, а теперь беспомощный, как ребенок, Остин слишком горд, чтобы признаться, как остро нуждается в ней, и не только в ее заботах, но и в любви.


Рекомендуем почитать
История любви одного парня

Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?