Власть чувств - [21]
— Что вы, Мэри, — сухо остановил ее мистер Джеймс. — Мы с Николь очень тронуты вашей заботой и охотно сделаем все, что нужно. Это идет еще одним доказательством глубины наших чувств, не правда ли, дорогая? — обратился он к Николь.
Бедняжка не смела поднять глаз. Она нашла в себе силы, чтобы вытерпеть эту пытку в зале суда незнакомого ей города, но сказать «да» в присутствии всех ее друзей, на глазах родителей, положив руку на семейную Библию, слышавшую клятвы в вечной любви не одного поколения Уайлдеров?! Нет, она не перенесет этого!
— Мама, поверь, в этом нет никакой необходимости, — умоляющим голосом начала она. — Ни Бог, ни отец Майкл совершенно не обязаны быть свидетелями наших чувств! То есть… Я хочу сказать, что у мистера Ростина есть множество более важных дел, которыми он не может пренебречь… Мы уже зарегистрировали наш брак, и, думаю, этого вполне достаточно…
— А мне всегда казалось, что, выражая свои чувства в лоне церкви, мы доставляем Богу иное удовольствие, — остановил ее Джеймс. — Конечно, я понимаю, дорогая, сегодняшний день принес тебе столько радости, волнений, но… Посмотри на отца Майкла, судя по его улыбке, он несказанно счастлив присутствовать сейчас здесь.
Мэри, обрадованная поддержкой своего зятя, согласно закивала головой.
— В таком случае, отец Майкл, мы можете начать прямо сейчас, — торжественно объявил сенатор.
— Дорогие прихожане! — уверенно начал пастор. — Мы собрались здесь сегодня, чтобы….
Ей хотелось кричать от отчаяния. Неужели этот день никогда не закончится?! Выходить замуж за ненавистного ей человека дважды!
Рассматривая гору свадебных подарков, Николь наконец смогла отвлечься от невеселых мыслей. Уже через несколько минут после окончания церемонии она потеряла Джеймса из виду. Порхая из комнаты в комнату, забыв на время о причине столь пышного торжества, она была почти счастлива…
Но Джеймс не собирался надолго оставлять ее без внимания. Терпеливо принимая поздравления гостей, он хмуро оглядывался по сторонам. Наконец, не выдержав и выразительно взглянув на часы, он довольно неучтиво откланялся и стремительно бросился на поиски своей молодой жены.
Николь сидела в углу столовой, беседуя с молодой очаровательной парой. Они совсем недавно стали родителями и теперь делились с ней своим опытом по воспитанию молодого поколения.
Джеймс стремительно пересек комнату и положил руку на ее плечо. Безразлично взглянув на предложенную ему фотографию чудесного малыша, он бесцеремонно потянул Николь за руку. Нам пора уезжать, дорогая! Ей стало страшно. Она с ужасом смотрела на своего мужа, думая только о том, что через несколько минут останется с ним наедине…
Господи, как она ненавидела в эту минуту своего мужа!
По всем правилам игры она должна была сейчас подняться, игриво обнять его за плечо и попрощаться с друзьями. Но злость и раздражение мешали ей сделать это.
— Мы не можем уехать прямо сейчас, дорогой! — обернулась она к Джеймсу. — Нельзя бросать гостей. Ведь еще совсем рано. К тому же я должна самолично разрезать наш свадебный торт и угостить всех присутствующих.
— Хорошо! — нетерпеливо перебил ее Джеймс. — Я думаю, ты можешь начать резать торт прямо сейчас. — Он торопливо поклонился недоумевающему семейству. — Тем более, что тебе ведь еще надо собрать вещи! Я уже распорядился: мой самолет прибудет за твоим багажом на следующей неделе. А пока я советовал бы тебе собрать все только самое необходимое…
— Но я не хочу ехать прямо сейчас, — упрямо стояла на своем Николь. — Мы должны остаться. Мы не имеем права. — Нет, она просто не готова остаться с ним наедине прямо сейчас. Кто знает, может быть, через несколько часов ситуация изменится, или ей наконец удастся найти выход из положения…
— Подумай о моих несчастных родителях! Когда еще я встречусь с ними! К тому же они потратили столько сил, чтобы устроить в честь нас этот праздник… И деньги…
— Вот уже полтора часа я терплю весь этот содом, — снова перебил ее Джеймс. — Я должен улыбаться незнакомым мне людям, должен искренне благодарить их за внимание к моей скромной персоне. Меня тошнит от этого балагана! — с негодованием воскликнул он. — А что касается финансовой стороны дела… Насколько я понимаю, твой отец не замедлит переслать все счета на мое имя! Так что я не буду чувствовать себя виноватым, оставляя всю эту ораву наслаждаться моим гостеприимством.
От гнева Николь забыла обо всех правилах приличия.
— Как ты смеешь так говорить о моем отце? С какой стати он станет пересылать тебе эти счета?
— Это оговаривается в нашем с тобой брачном контракте, — с готовностью пояснил Джеймс. — Я должен буду оплатить все твой кредиты. Также я беру на себя все свадебные расходы…
— Мои кредиты? — Николь просто не верила своим ушам.
— Вот именно, — кивнул он. — Все твои счета по кредитным карточкам, телефонные разговоры, расходы на машину, на парикмахера и косметолога, счета из магазинов… — Казалось, он собрался перечислять все до бесконечности.
— Нет! — отчаянно краснея, прошептала она. — Отец не такой… не такой жадный! Ты все врешь! Он никогда бы не стал обременять тебя всем этим, тем более не предупредив меня!
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…