Владыка Севера - [25]
— Знаешь что, Лис? — сказал Вэн, когда Раффо не спеша направил упряжку к подъемному мосту. — К тому времени, когда здесь будет верховодить сын Дарена, большинство его воинов пересядут на лошадей. Они будут слушать старые песни менестрелей о сражениях на колесницах и недоумевать, почему певцы все перевирают.
— Ты думаешь? — спросил Джерин.
Вэн закивал своей большой головой. Его слова удивили Джерина. В том, что касалось военного искусства, чужеземец был почти так же консервативен, как Дранго.
— Ну что ж, возможно, ты и прав, но бьюсь об заклад, что барды к тому времени тоже изменят свои песни. — Обдумав сказанное, он покачал головой. — Нет, беру свои слова назад. Ты, скорее всего, ближе к истине. У менестрелей заготовлен огромный запас строф и куплетов о колесницах, так же как о крепостях, любви и обо всем, что только можно представить. Если им придется воспевать лошадей вместо колесниц, они запутаются в собственных стихах.
— А если учесть, что большинство из них так же ленивы, как и все остальные, они не сумеют сами придумать ничего новенького, так что нам придется слушать все те же старые песни еще какое-то время. — Вэн склонил голову набок, пристально изучая Лиса. — Не каждый бы вот так взял и признал свою неправоту.
— Какой смысл удерживать позицию, которую защитить невозможно? — спросил Джерин.
В такой форме объяснение показалось чужеземцу логичным. Он кивнул, спрыгнул с колесницы и пешком направился в Лисий замок.
Джерин въехал вместе с Раффо в конюшни. Там, вдохнув полной грудью травянистый запах навоза, обратился к Райвину:
— Ты неплохо показал себя на учениях. Теперь мне хотелось бы посмотреть, способны ли твои молодцы прямо с седла поражать цель копьем или стрелами.
— Не хотел бы я оказаться на месте пешего воина, которому в живот копьем с бронзовым листоподобным острием целится конник, — ответил Райвин с витиеватостью заправского барда. — Задавить его или проткнуть будет не труднее, чем острогой выловить форель из ручья.
Джерин ошеломленно покачал головой. Несколькими днями раньше они с Вэном говорили примерно о том же.
— Если только форель сама не решит поймать тебя, — подчеркнул он сухо. — Кроме того, тебе мало придется сталкиваться с пешими воинами. Как ты собираешься действовать против целой армии колесниц?
— Мы разобьем их, словно… — Райвин примолк в поисках ускользающего сравнения и тут заметил, что Джерин барабанит пальцами одной руки по ладони другой. Его фантазия тут же оборвала свой полет и шлепнулась с небес на землю. — Когда начнется бой, мы сообразим, что делать, лорд принц. Если повезет, то мы нападем на них с той стороны, откуда они нас не ожидают.
Джерин похлопал его по плечу.
— Хорошо. Я на тебя надеюсь. Чудес не прошу, просто делай, что можешь.
— Да, но, приятель Лис, чудеса гораздо более волнующи и драматичны. О них неустанно поют менестрели на протяжении уже многих веков.
— Йо… ибо они используют приемы, которые должны бы давным-давно отмереть, но продолжают по их милости сохраняться, — заметил Джерин, возобновляя дискуссию, которую он только что вел с Вэном, как будто она и не прерывалась. — Кроме того, с чудесами ведь вот какая штука: даже если ты что-то подобное каким-то образом совершишь, непременно окажется, что лучше бы ты ничего этакого не делал. Лишнее доказательство, насколько ты слаб и нуждаешься в помощи, вот и все.
Он не стал упоминать о паре казусов, связанных с чудесами, которые могли превосходно проиллюстрировать его мысль. Судя по блеску в глазах Райвина, тот тоже вспомнил о них, но прикусил язык. Ибо, если бы не его опрометчивость, по крайней мере, в одном из них, а может быть и в обоих, необходимости бы не возникло.
После секундного колебания южанин сказал:
— Для человека, который достиг столь многого, лорд принц, ты почти не предоставляешь бардам сюжетов для песен.
Ответ в перевернутом варианте мог звучать так: «Зато для человека, достигшего крайне малых высот, приятель Райвин, ты умудряешься оставлять бардам существенную пищу для творчества». Однако Джерин этого не сказал. Райвин был таким, каким был: подкупающая смесь обаяния и недостатков. С ним было интересно общаться, его храбрость восхищала, но при том оставалось только надеяться, что Райвин не обернет очередную из ситуаций себе во вред. А заодно и тебе. Однако эти надежды оправдывались далеко не всегда.
— Пойдем в главную залу, — предложил Джерин, но не так скоро, как надо бы. — Выпьем эля и обсудим, как добиться лучшего взаимодействия всадников на лошадях и воинов на колесницах.
— Я за, — сказал Райвин. — У меня есть некоторые соображения.
У Райвина всегда имелись «некоторые соображения», часть из которых подчас оказывалась не так уж плоха. Однако умозрительно отделить эту часть от «плохой» было делом заведомо безнадежным. И потому приходилось пробовать все, что он соизволял предлагать, а крах его завиральных выдумок обыкновенно являлся обвальным.
На внутреннем дворе Дарен терпеливо показывал своему сводному брату Дагрефу, в какой позиции лучше стрелять из лука. Под руководством Дарена Дагреф выпустил стрелу и восторженно заверещал, когда та попала в цель.
Один из легионов Цезаря вступает в лесах Галлии в неравный бой с кельтами. Кажется, что легион обречен на гибель. Однако в бой вмешивается магия — зачарованный друидами меч командира Марка Скавра спасает его самого и его солдат, которые оказываются в таинственном мире колдовства…Как сложится судьба легиона Скавра на этой новой земле, непонятной и враждебной римлянам?
В борьбе за власть в Империи Видесс император Туризин подавил мятеж, однако наемные войска внезапно предали его, и страну раздирает новая война. В битву с предателями вступает легион Марка Скавра. Новые потери и новые, подчас неожиданные обретения ждут героев тетралогии: грека Горгида и кельта Виридовикса, отправляющихся в степи. Зловещая магия Авшара вновь становится у них на пути, и только зачарованные гальскими друидами мечи-близнецы, принадлежащие Скавру и Виридовиксу, могут противостоять чарам чудовищного князя- колдуна.
Человечество, застигнутое врасплох инопланетным вторжением, объединяет свои силы в борьбе с общим врагом; идет лихорадочная работа по изобретению и изготовлению сверхнового секретного оружия, способного дать отпор вооруженным до зубов ящерам. Бывшие противники временно становятся союзниками, но они не всегда в силах забыть о прошлой вражде — ведь идет Вторая мировая война. Ученые Германии, США, Японии и России получают от своих правительств задание — срочно создать атомную бомбу. Времени в обрез: ящеры уже захватили всю Европу и приближаются к Москве…
Автократор взбешен — Видесс снова в опасности, еретик Земарк поставил Империю на грань жизни и смерти, а центурион Скавр увлечен вовсе не войной, а племянницей правителя. И по-прежнему довлеют над страной темные чары…
Магический мир Видесса не всегда потрясала поступь римских легионеров Марка Скавра. За полтысячи лет до этого произошли события не менее значительные и судьбоносные, и начались они с той мрачной ночи, когда юного Криспа и его родных захватили в рабство северные варвары. Мог ли знать народ Видесса, платя варварам выкуп за угнанных крестьян, чем обернется для страны возвращение Криспа в родные места?..
Великая битва отгремела над Видессианской империей. Таких потрясений эта земля не знала давно. Император погиб, трон Видесса занят узурпатором. И единственная надежда, оставшаяся у магического мира, – сын покойного Императора, предъявивший узурпаторуправа на трон и счет за гибель отца. Только он – и стоящий за его спиной римский легион... Читайте хроники Пропавшего Легиона!
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].
Джерин по прозвищу Лис мечтал стать чародеем. Путь воина не прельщал его, и суровым будням северной глухомани он предпочитал веселую жизнь на берегу теплого Внутриземного моря, в столице империи Элабон. Но боги коварны. Отец и старший брат погибают в стычке с дикими племенами, и Джерин в одночасье становится владельцем приграничного замка и главой воинского отрада. Мечта всей жизни рухнула, однако Лис недаром получил свое прозвище.
Джерин Лис уже немолод, но забот ему по-прежнему хватает. И с собственными сыновьями, и с отпрыском повелителя сладкого винограда Маврикса, и с приемными детенышами подземных чудищ. На носу очередная война с Араджисом Лучником, которому давно не терпится примерить на себя корону Севера. И тут, абсолютно неожиданно и совершенно некстати, о существовании северных провинции вспоминает империя Элабон. Император присылает армию с предложением покаяться и заплатить дань за прошедшие двадцать лет, за которые все благополучно забыли о существовании южного соседа.
Джерин по прозвищу Лис мечтал стать чародеем. Путь воина не прельщал его, и суровым будням северной глухомани он предпочитал веселую жизнь на берегу теплого Внутриземного моря, в столице империи Элабон. Но боги коварны. Отец и старший брат погибают в стычке с дикими племенами, и Джерин в одночасье становится владельцем приграничного замка и главой воинского отрада. Мечта всей жизни рухнула, однако Лис недаром получил свое прозвище.