Владелец пятой печати [заметки]
1
Делегативная, депутатская миссия — тайное, секретное задание от инквизиции
2
Sanctum Officium — Святая Инквизиция
3
Нотирий — грешник, совершивший тяжкое преступление, заочно приговоренный к сожжению на костре
4
Прагерия — мятеж в 1440 г. французской знати против централизаторской политики королевской
5
"Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем" — цитата из Псалома 90; 5
6
Жиль де Ре — герцог "Синяя борода", маршал Франции, сподвижник Жанны Дарк. Казнен в
7
Инклюз — волшебный предмет, артефакт, странный прибор непонятного назначения
8
Раймунд Луллий — ок. 1235–1315, Пальма-де-Мальорка — поэт, философ и алхимик, один из
9
Алькантара — католический военный орден, существовавший в XII–XIX веках на территории
10
inquisitor a Sede Apostolica specialiter deputatus — специальный посол — инквизитор папского престола
11
Benedictum nomen lesu — да святится имя Иисуса
12
Суркотта, (котта) — тканевое покрытие доспеха для защиты его от дождя и солнца. Может нести герби цвета владельца
13
Ландфрид — союз рыцарства, поддерживающий порядок и безопасность в своих землях
14
Секундария — вторая молитва, читается после рассвета. Счет времени в 15 веке
15
Демонолатрия — поклонение дьяволу
16
Катары — название, данное католиками христианскому религиозному движению, распространённому
в XI–XIV веках в ряде стран и областей Западной Европы, особенно были затронуты Лангедок,
Арагон, и север Италии. Период расцвета движения пришёлся на XII–XIII века, а противодействие
Катаризму долгое время было одним из главных мотивов политики римских пап. Специально для
борьбы с еретиками папа Иннокентий III учредил церковную инквизицию, а затем санкционировал
крестовый поход, вылившийся в 20-летнюю войну, разорившую юг Франции
17
reverende pater — преподобный отец
18
Фактотум — сподвижник, соратник, единомышленник
19
Прандиум — закуска, еда, трапеза
20
Ad majorem Dei gloriam — к вящей славе господней
21
Делия — род длинного плаща, подбитого мехом
22
ecclesia non sitit sanguinem — церковь не жаждет крови
23
Lauda Sion Salvatorem" — славь, Сион, Спасителя — католический церковный гимн
24
Angele — молитва об ангеле и святой Марии, читается три раза в день
25
"Credo" и "Comfiteor" — начальные слова молитв "верую" и "славься"
26
Комилитон — соратник, сподвижник
27
Гамбезон (вамбас) — длинный (до колена) кожаный стеганный поддоспешник. Надевался под
28
Хауберк — вид доспеха. Представлял собой кольчугу с капюшоном и рукавицами (капюшон и
29
Салад — разновидность рыцарского шлема.
Альпшис — колющее оружие с длинным граненым клинком и небольшим круглым щитком
(ронделем) в основании клинка. Швейцарское копье XV в.
30
Деликвент — преступник
31
Инкурс — разбойник
32
117 псалом
33
гоеций — колдун
34
Шем — профессиональный воин, солдат, наемник, стражник
35
Силс — ранг приближения к управляющему сословию. Силс — средний. Ярги — люди, не входящие в подчинение Правителя, изгнанные.
36
Аллик — верховный Правитель города и окрестных земель, наследный владетель и вождь
37
Вуст — ранг приближения, выше силса, но ниже ферка. Ферк — второй, после аллика
38
Рейсен — подмастерье.
Фудмейкер — производитель продуктов питания (колбасы, сыра и т. п.)
39
Домг — бесполый, не способный произвести потомство
40
Кархи — почтительное обращение, старший, уважаемый, настоящий или будущий отец.
41
Гроссхард — мэтр, первое лицо Гильдии
Шемлик — старший воин, офицер, примерно соответствует званию лейтенант
Ройс — рабочий Цеха в любой гильдии, ниже подмастерья
42
Шемб — воин — сержант, десятник. Майстерглосс — старший мастер Цеха. Шемир — старший офицер, полковник
43
Ордонанс — королевский указ
44
фамулюс — ученик чародея
45
серпентина — пушка с длиной ствола около 1,5 м., калибром от 2 до 4 дюймов
46
веглер — пушка калибра от шести до девяти дюймов и длиной ствола около 2,5 м.
47
Хоппиландэ — разновидность теплого плаща.
48
"Зимняя тоска" — время снижения обменных процессов у эли
49
Бриколь — дальнобойный (до 1000 ярдов) стреломет, выпускающий за один залп.
Спрингальт — метательная машина, основанная на торсионном принципе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приключения продолжаются. Отряд Брелова распался, власть в Фаур-Касте сменилась. Гиртрон жаждет сотворить новое воплощение, а Вавилон готовится к большой войне. Силий ищет новых воинов для противостояния вооружённым до зубов армиям Свиртенгралля, в то время как жители королевства и не подозревают о надвигающейся опасности. Как и прежде судьбы целого мира зависят лишь от горстки одухотворённых героев, чья вера в себя стала мерилом победы… Вторая часть, называющаяся «Просветление», тем не менее получилась довольно кровожадной.
Все попаданки попадают в другие миры через смерть, или по приглашению, а Лилию Светличную угораздило попасть по наследству. И что прикажете делать? Да ничего нового. Пройти квест, спасти мир и вернуться домой к своим прерваным жизненным планам. Так думала молодая и наивная девушка не подозревающая, что планы жизни имеют тенденцию кардиально меняться.
Какие тайны хранит старинный готический особняк? С чем столкнулись его прежние обитатели и что ждет нового владельца? И сможет ли человек, который стремился всего лишь к спокойной жизни наедине с природой, посмотреть в глаза порождению Тьмы и выдержать его взгляд?Эти вопросы занимают читателя с первой страницы романа и держат в напряжении до самого его конца. В книге, которую вы сейчас откроете, много тайн, и разгадать их вы сможете не сразу, но тем увлекательнее чтение. История о путешествии в иные миры, о магии и вере в свои силы, без которой даже самая сильная магия не имеет смысла, всегда завораживает.
Можно ли совершить невозможное? Готфрид считает, что да. Он человек, во всем дошедший до края, рыцарь, намеревающийся победить Богов. Готфрид путешествует по миру вечного затмения в компании соратников. Затмение — мир тьмы, страшных, завораживающих чудес и ужасающих тварей. Волей случая путешественники оказываются втянуты в войну гигантских механических машин, и гибель в этой чужой войне кажется неминуемой. Когда их путешествие прерывается вспышкой ядерного взрыва, Готфрид, глядя на нее, невольно вспоминает, как дошел до такой жизни.
В этом мире земля, истерзанная катаклизмами, порождает магов, чтобы они исцелили ее раны. Но у магов на этот счет другие планы. Обретя силу, они не спешат использовать ее на благо своего края. Ведь для этого им сначала нужно научиться выживать.Две верные подруги-колдуньи беззаботно шагают по жизни, совершенствуя свои магические умения и вмешиваясь в схватки между лордами-феодалами за деньги. Они и не подозревают, что являются частью жестокого плана. Умелая рука самого грозного мага на протяжении долгих лет ведет их к смертельной ловушке.Выстоят ли любовь и дружба против холодного расчета?..
Она не помнит, как попала в этот мир — мир, в котором небеса покоряют драконы, а земля изрезана железными дорогами, в котором телепортам присвоены серийные номера, а таблетки избавляют от магических воздействий. И этот мир не позволил остаться в стороне и спокойно за всем наблюдать, ведь он балансирует над пропастью и нуждается в самом элементарном спасении. Проблема лишь в том, что если женщина, называющая себя Кармой, вспомнит забытое, то может произойти что-то непоправимое. Но она начала вспоминать…