Вкус яблочных зёрен (ЛП) - [4]
двери, у всех трёх сестер на губах была одинаковая полуулыбка.
— Мы можем пройти в кабинет, — сказала тётя Инга и пошла вперёд.
Запах в прихожей ошеломил меня, здесь всё ещё пахло яблоками и старыми камнями, у
стены находился резной сундук из приданного моей прабабушки Кэте. Справа и слева стояли
дубовые стулья с семейным гербом — сердце, распиленное пилой. Каблуки моей матери и
тёти Инги стучали, песок скрипел под кожаными подошвами, только тётя Харриет медленно
и бесшумно следовала в своих "рибоках".
Дедушкин кабинет был прибран. Мои родители и один из адвокатов, молодой с
сигаретой, сдвинул четыре стула, три с одной стороны и один напротив. Письменный стол
Хиннерка твёрдо/основательно стоял у стены между двух окон, выходящих на въезд с
липами, совершенно не взирая на любые воздействия. Свет преломлялся на листьях деревьев
и рассеивался по комнате. Пыль танцевала в воздухе. Здесь было прохладно, мои тётки и
мать сели на три тёмных стула, один из адвокатов взял себе стул Хиннерка. Мой отец и я
встали за тремя сёстрами, два других адвоката встали справа от стены. Ножки и спинки
стульев были такими высокими и прямыми, что сидящее на нём тело сразу складывалось в
прямые углы: ноги и голени, бедра и спина, шея и плечи, подбородок и шея. Сёстры
выглядели как египетские статуи в гробнице. И хотя неравномерный свет слепил нас, он не
наполнял комнату теплом.
Чиновник, сидящий на стуле Хиннерка, был не тот человек с сигаретой, он щёлкнул
замками своего портфеля, что показалось двум другим адвокатам знаком, они откашлялись и
серьёзно посмотрели на первого мужчину, очевидно, тот был у них начальником. Он
представился компаньоном прежнего партнёра Гейнриха Люншена, моего деда.
Завещание Берты было провозглашено, мой отец был назначен исполнителем. По всему
телу сестёр пробежало одинаковое движение, когда они услышали, что дом переходит ко
мне. Я рухнула на табуретку и посмотрела на компаньона. Мужчина, который был с
сигаретой, оглянулся, я опустила взгляд и уставилась на листок с церковными песнями с
поминок, который ещё держала моя рука. На фалангах больших пальцев отпечатались ноты
"о, глава, полная крови и ран". Струйный принтер. Главы полные крови и ран, я видела перед
собой волосы, как красные струи, дыры в головах, дыры в памяти Берты, песок из песочных
часов. Из песка, если он достаточно горячий, делают стекло. Я дотронулась пальцами до
шрама; нет, оттуда ещё не сочился песок, только выбилась пыль из бархатной юбки, когда я
снова сжала руку и перекинула ногу на ногу. Наблюдая за зацепкой на колготках, которая
бежала по моей коленке, и пряталась в чёрном бархате платья, я почувствовала взгляд
Харриет и подняла глаза. Её взгляд был полон сострадания, она ненавидела дом. Память о
Розмари. Кто же это сказал? Забывать. Чем больше были провалы в памяти Берты, тем
больше были отрывки памяти, которые в них пропадали. Чем растерянней она становилась,
тем безумнее выглядели вязания, которые бабушка вязала, и которые из—за постоянно
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
спущенных петель, связывания и добавления новых по краям, разрастались во все стороны,
сжимались, зияли дырами, спутывались и повсюду распутывались. Моя мать собрала в
Боотсхафене все связанные ею вещи и привезла домой. Она хранит их в коробке в шкафу, в
своей спальне. Однажды я случайно наткнулась на них и разложила вязанные скульптуры
одну за другой на кровати моих родителей, со смесью ужаса и веселья. Мама
присоединилась ко мне, тогда я не жила дома, а Берта была в доме престарелых. Некоторое
время мы рассматривали шерстяные чудовища.
— В конце концов, каждый должен где-то хранить свои слёзы, — сказала моя мать, как
бы защищаясь, потом снова убрала все вещи в шкаф. Больше мы никогда не говорили о
вязании Берты.
Все вышли из кабинета, и пошли гуськом по коридору к входной двери, жестяной
колокольчик дребезжал. Мужчины пожали нам руки, вышли и мы уселись на лестнице перед
домом. Почти на каждой из гладких бело-жёлтых каменных плит была продольная трещина,
отвалившиеся плоские куски свободно лежали сверху как крышки. Раньше здесь были лишь
несколько плит, шесть или семь, мы использовали их как тайники и прятали в них перья,
цветы и письма.
Тогда я ещё писала письма, верила в написанное, напечатанное и прочитанное. Сейчас
уже во всё это не верю. Я работаю библиотекарем в университетской библиотеке города
Фрайбурга, работаю с книгами, покупаю книги, да, даже иногда одалживаю книги. Но
читать? Нет. Раньше я читала, и читала непрерывно: в кровати, за едой, при езде на
велосипеде. Но всё в прошлом. Чтение было как собирательство, собирательство как
хранение, а хранение было тем же самым воспоминанием, а воспоминание — то же самое,
как не совсем точно знать. Не совсем точно знать было тем же самым, как и забывать, а
Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование. .
Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?
Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.
Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.