Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов - [76]
● У меня хорошее собрание книг — такова первая радость.
● У меня жена любит читать и сама пишет — такова вторая радость.
● Я совсем не пью вина — такова третья радость.
● Я не умею играть в шашки — такова четвертая радость.
● Никто меня не беспокоит — такова пятая радость.
● У меня есть знаменитый учитель — такова шестая радость.
● Я живу со своей семьей в прекрасном месте — такова седьмая радость.
● Я ничем не болею — такова восьмая радость.
● Мне нет еще пятидесяти, а я уже смог передать все дела сыну и живу беспечно, как птица, — такова девятая радость.
Вот так я смог уподобиться мудрому господину Лаю, а потому я завещаю потомкам мое ложе под именем «Ложе Девяти Радостей». А радости господина Лая были вот какими:
● Он родился в Срединном царстве — это первая радость.
● Он жил в мирное время — это вторая радость.
● Он был ученый человек, знавший про праведный Путь, — это третья радость.
● Его родители прожили долгую жизнь — это четвертая радость.
● Его дети вовремя женились — это пятая радость.
● У него не было наложниц — это шестая радость.
● Он уже прожил на свете больше шестидесяти — это седьмая радость.
● У него был мягкий и добрый нрав — это восьмая радость.
● Он не страдал от уродливых недугов — это девятая радость.
Даосский наставник Чжан Сингун присовокупил к сему перечень своих девяти радостей:
● У меня почти нет книг — вот первая радость.
● У меня нет жены, которая утомляет себя чтением и письмом, — вот вторая радость.
● Я пью, когда хочу, и вольно беседую за вином — вот третья радость.
● Я люблю играть в шашки и смотреть, как играют другие, — вот четвертая радость.
● Я смог побороть свою неприязнь к простым людям — вот пятая радость.
● У меня есть учитель, но я могу обходиться и без учителя — вот шестая радость.
● Я путешествую без семьи — вот седьмая радость.
● Я люблю болеть, ибо это дает мне время для глубоких размышлений, — вот восьмая радость.
● У моих детей семьи, и они счастливы в семейной жизни — вот девятая радость.
Ли Миань (XVI в.)
«Песня о середине на половину»
● Уж больше половины утекло моей быстротекучей жизни,
● Есть одно слово, раскрывающее ее таинственный смысл,
● И это слово — «половина».
● В нем сокрыта вся бездна радостей: полжизни — лучший срок для человека.
● Он позволяет
● Умерить жизни бег, познать отдохновенье.
● Весь мир лежит посередине Неба и Земли,
● Живи посередине шума города и тишины деревни,
● На полпути между рекой и горною грядою.
● Наполовину будь ученым, земледельцем и купцом,
● Живи наполовину как чиновник, наполовину — как простолюдин.
● Наполовину — как богач, наполовину — как бедняк.
● В доме наполовину роскошном и наполовину безыскусном.
● Носи одежду наполовину новую и старую наполовину.
● Пищу ешь наполовину изысканную, наполовину простую,
● Слуг имей наполовину умных и наполовину глупых,
● А жену — не слишком красивую, но и не дурнушку.
● Себя же ощущай наполовину Буддой, наполовину небожителем.
● Половина тебя вернется на Небо, половина перейдет в детей.
● Тот мудро пьян, кто пьян наполовину,
● Наполовину распустившись, цветы чаруют взор,
● Корабль с половиной паруса плывет всего устойчивей,
● И лошадь, взнузданная наполовину, бежит всего резвей.
● Кто наполовину больше обладает, живет в заботах,
● А кто наполовину меньше — страдает от тревог.
● Жизнь наша — это смесь и сладости, и горечи,
● Кто пробует ее лишь вполовину — тот мудрее всех.
Сюй Цзэшу (XIV в.)
«Время, подходящее для чаепития»
Чай можно пить в такое время:
● когда ты празден;
● когда слушаешь скучные стихи;
● когда мысли спутанны;
● когда отбиваешь такт, слушая песню;
● когда музыка умолкает;
● когда живешь в уединении;
● когда живешь жизнью ученого мужа;
● когда беседуешь поздно ночью;
● когда занимаешься учеными изысканиями днем;
● в брачных покоях;
● принимая у себя ученого мужа или воспитанных певичек;
● когда посещаешь друга, возвратившегося из дальних странствий;
● в хорошую погоду;
● в сумерки дня;
● когда созерцаешь лодки, скользящие по каналу;
● среди раскидистых деревьев и бамбука;
● когда распускаются цветы;
● в жаркий день, у зарослей лотоса;
● возжигая благовония во дворе; когда младшие покинули комнату; когда посещаешь уединенный храм;
● когда созерцаешь потоки и камни, составляющие живописную картину.
Ян Баочжэн (XV в.)
«Обстоятельства, при которых приятно играть на цитре»
При встрече с знатоком музыки;
● для подходящего человека;
● для даосского отшельника;
● поднявшись на башню;
● в даосской обители;
● сидя на камне;
● на вершине горы;
● отдыхая в долине; прогуливаясь вдоль реки; взойдя в лодку;
● в тени деревьев;
● когда небеса и земля чисты и светлы;
● при прохладном ветерке и ясной луне.
Юань Чжунлан
«Предметы, благоприятствующие любованию цветами»
● Светлое окно. Подходящая комната. Древний треножник.
● Пейзаж, написанный тушью. Шум ветра в соснах. Журчание ручья. Вдохновенный поэт.
● Монах, сведущий в искусстве чаепития. Слуга из столицы, умеющий подавать вино. Гости, которые ценят живопись.
● Хорошо подобранный букет распустившихся цветов.
● Каллиграфическая надпись, напоминающая о визите друга.
● Жаровня, шипящая в ночи. Изящные сравнения дам с цветами.
Чэнь Цзижу
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Автор книги Гарсон О’Тул — журналист, создатель популярного сайта Quote Investigator («Исследователь цитат»), за справкой и помощью к которому обращаются тысячи людей по всему миру. А главный вопрос состоит в следующем: действительно ли выдающимся людям, чьи цитаты столь широко распространяются и в печатных СМИ, и в интернете, принадлежат те или иные изречения? И ответ чаще всего бывает отрицательным. Гарсон О’Тул анализирует расхожие цитаты, приписываемые знаменитостям — от Авраама Линкольна до Антона Чехова, от Аристотеля до Вуди Аллена.
Как известно, афоризм — краткая форма мысли, наиболее точно выражающая отношение к тому или иному жизненному явлению. В этом сборнике собраны афоризмы на тему богатства и удачи.
В данной книге собрано 12000 афористических высказываний, которые используются как толкования более 7500 понятий на тему "Человек и его жизнь". Эти понятия в свою очередь являются названиями тематических блоков, которые группируют высказывания разных авторов по одной теме. Для удобства читателя каждое афористическое высказывание имеет номер. В конце книги помещены Именной и Предметный указатели. В Именном указателе в алфавитном порядке приведены имена всех авторов афоризмов, даны биографические справки (там, где это удалось установить) и номера принадлежащих им высказываний.
Серьезные цитаты, профессиональные рекламные мысли, поразительно точные диалоги, предельно жизненные афоризмы, проперченные максимы жизни, а также шутки и приколы из фильма «Безумцы».Идея проекта: Роман Масленников.Авторский коллектив: Роман Масленников, Жанна Тастембекова и Эдуард Мхом.– Безумцы – люди, которые мало перед чем останавливаются на пути к поставленной цели. У них огромный круг знакомств, интересов, а визиткой каждого является – жена. Безумцы отдыхают в барах, не задумываясь, во сколько вернутся домой, и в небоскрёбе на Мэдисон Авеню чувствуют себя на вершине всего мира.– Весь мир – это огромный бюстгальтер, который надо расстегнуть.– Реклама основывается на идее счастья.
В этой книге Вы сможете найти самые остроумные и меткие высказывания Марка Твена, которые не потеряли своей актуальности по сей день. И пускай классик американской литературы со свойственной ему самокритичностью замечал, что его произведения «вода», а «книги великих гениев – вино», ведь как раз «воду пьет каждый»…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.