Вкус невинности - [24]
Взяв их, он почувствовал, какая мягкая и нежная у нее кожа, как хрупки ее изящные пальцы. Положив ее руки себе на плечи, Чарли обнял Сару за талию и прижал ее к своей груди. Когда он припая к ее губам, Сара на мгновение замерла от неожиданности, а затем, прильнув к нему всем телом, стала самозабвенно отвечать на его поцелуи.
У Сары голова кружилась от восторга, но ее не пугало это состояние. Она была исполнена решимости до конца постичь, что такое страсть.
Она хотела испытать на своем, опыте все, что может дать женщине близость с мужчиной. Сара таяла от поцелуев Чарли. Она понимала, что теперь ее уже трудно было назвать невинной. Сара смело вступила на опасный путь искушения и готова была до конца пройти его. Она ощущала исходившую от Чарли скрытую мужскую силу, которая окутывала ее со всех сторон словно плащ.
Забыв обо всем на свете. Сара взъерошила волосы Чарли, наслаждаясь их мягкостью и шелковистостью. Ее дерзость возбудила его, и их поцелуи стали еще более неистовыми и пылкими.
От его глубоких исступленных поцелуев Сару охватило возбуждение. Она таяла в его объятиях, чувствуя, как у нее подкашиваются колени. Щеки ее раскраснелись, кровь быстрее потекла по жилам.
Чарли напомнил себе, что Сара невинна. Она не знала, чего именно так сильно жаждала, к чему призывала его, когда ее язык проник в рот Чарли.
Все ее ответные ласки были инстинктивными. От нее исходил свежий запах неискушенности, и Чарли упивался им. Сара была не похожа на тех женщин, которые встречались ему на жизненном пути и в общении с которыми он приобрел любовный опыт. А это означало, что с Сарой он должен был вести себя по-другому, более осмотрительно, более бережно, более нежно.
Чарли не ожидал, что невинность может быть столь возбуждающей. Сара была такой соблазнительной, что он едва сдерживал себя. Ему хотелось завалить Сару на диван и овладеть ею.
Но не эту цель Чарли ставил перед собой, назначая Саре свидание. Ему предстояла долгая трудная игра с ней. И чтобы выйти победителем, ему нужно было крепко держать себя в руках.
Рано или поздно он получит ее и насладится ею. Но сейчас для этого не настало еще время. Помня об этом, Чарли сдерживал собственный пыл. Его руки, которые уже были готовы скользнуть ниже талии Сары, замерли на ее спине. Чарли знал, что возьмет ее только в тот момент, когда она будет хотеть этого больше, чем он сам.
Тем не менее его поцелуи были жадными и страстными. Сара начала извиваться от возбуждения в его руках, ее пальцы лихорадочно вцепились в его плечи.
Сделав над собой усилие, Чарли прервал поцелуй и отстранился от Сары. Все шло по плану, но Чарли не хотел перебарщивать. На сегодня было достаточно ласк и поцелуев.
– Уже поздно, – промолвил он.
Сара медленно подняла тяжелые веки и устремила на Чарли затуманенный взор. Ее взгляд скользнул по его лицу. Она силилась прочитать мысли Чарли, понять его намерения, но его лицо было, как всегда, непроницаемым.
Он улыбнулся ей одними губами, его глаза при этом оставались серьезными.
– Пойдемте, я провожу вас до дома.
Весь следующий день Сара мечтала о новой встрече с Чарли.
Званый вечер в Коннингем-Мэноре, куда отец Сары пригласил соседей по поместью, тянулся страшно медленно.
После ужина в гостиной Сара не находила себе места. Ее раздражала болтовня гостей, но она была вынуждена вежливо улыбаться им.
Наконец гости разъехались по домам. Чарли тоже покинул Коннингем-Мэнор.
Поднимаясь вслед за матерью по ступеням лестницы, Сара терялась в догадках, не зная, когда именно Чарли будет в беседке. Сколько времени потребуется ему, чтобы приехать на свидание? Но в том, что он обязательно явится туда, Сара была абсолютно уверена. Сегодняшняя ночь должна была приблизить Сару к ее цели. Она надеялась узнать нечто новое о свойствах страсти.
Войдя в спальню, Сара отослала спать свою горничную Гвен, у которой слипались глаза. Когда за служанкой закрылась дверь, Сара сняла свой роскошный вечерний туалет из дорогого шелка и надела простое платье для прогулок. Если кто-нибудь случайно застанет ее в саду среди ночи, она скажет, что вышла погулять, поскольку ей не спалось.
Накинув на плечи шерстяную шаль, Сара задула свечу и села у догорающего камина ждать, когда ее родители лягут спать и в доме все стихнет.
Через полчаса она встала и выскользнула из комнаты. Прокравшись на цыпочках по коридору. Сара спустилась вниз по черной лестнице и вышла из дома через боковую дверь. Прячась в тени, она медленно двинулась к зарослям кустарника, в которых скрывалась тропа, ведущая к реке.
Вступив на нее, Сара почувствовала себя в безопасности и ускорила шаг. Запахнув шаль на груди, она погрузилась в мысли о том, что ее сегодня ждало.
Вернувшись вчера после свидания, Сара легла в постель и тут же провалилась в крепкий сон. Однако днем ее охватило беспокойство. Она размышляла о Чарли, его намерениях и образе действий. Ей было ясно, что он пытался разжечь в ее крови огонь страсти и тем самым заставить ее выйти за него замуж. По его расчетам, Сара должна была согласиться стать его женой в предвкушении пылких ночей на супружеском ложе. Именно поэтому сейчас он только дразнил ее обещанием наслаждения, не давая ей немедленного удовлетворения. Чарли прерывал ласки в тот момент, когда Сара готова была уже войти в экстаз.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джерард Деббингтон – красавец, талантливый художник, наследник огромного состояния – предпочитал семейному счастью независимость и свободу творчества. И предложение написать портрет дочери таинственного лорда Трегоннинга показалось ему очень заманчивым...Прекрасная Жаклин Трегоннинг способна вдохновить на создание шедевра любого живописца, но к вдохновению Джерарда все больше примешивается страсть. Пылкая, исступленная страсть мужчины, наконец-то встретившего женщину своей мечты...
Какой должна быть идеальная жена одного из самых блистательных аристократов лондонского света?Красивой, умной и образованной? Разумеется!Отличной собеседницей днем и пылкой любовницей ночью? Конечно!Подобному идеалу лорда Саймона Кинстера соответствует лишь одна женщина — прекрасная Порция Эшфорд. Но она, своенравная и независимая, наотрез отвергает его предложение.Сумеет ли Саймон, без труда соблазнивший не одну красавицу, покорить ту, которую полюбил понастоящему?..
Диллон Кэкстон устал от незамужних светских девиц и их энергичных мамаш…Леди Присцилла Деллоуэй вообще не имеет желания выходить замуж и отвергает всех своих многочисленных поклонников, ибо считает, что счастлива может быть лишь свободная женщина…Что может объединить этих людей?Охота за таинственным преступником?Любовь к опасности и увлекательным приключениям?Или неподвластная рассудку страсть, которую они не в силах преодолеть?
Убежденному холостяку и повесе Гарри Кинстеру, по праву гордящемуся прозвищем Демон, жизнь казалась лишь чередой забавных приключений и случайных удовольствий.Однако неожиданная встреча с белокурым ангелом Фелисити Партеджер внезапно меняет для Гарри ВСЕ. Он защищает Фелисити от нападок света и помогает ей в рискованном расследовании крупного мошенничества. Но самое трудное для Гарри — держать в узде собственное сердце, впервые охваченное пожаром ИСТИННОЙ СТРАСТИ!Союз Демона и Ангела. Непостижимо! А что, если такое возможно?