Вкус невинности - [12]
Но Чарли не желал пока привлекать внимание к себе и Саре.
Сидя в церкви в первом ряду слева от прохода на резной деревянной скамье, которую всегда занимали Моруэлланы, он вполуха слушал проповедь. Краем глаза Чарли видел Сару, сидевшую на скамье Коннингемов, которая стояла в первом ряду справа от прохода.
Когда Чарли проходил мимо, ведя под руку мать, Сара учтиво улыбнулась ему. Он тоже выдавил улыбку, хотя ему было совсем не весело.
Вчера ему так и не удалось поцеловать ее.
Он надеялся, что они хотя бы на несколько минут останутся наедине, когда Сара пойдет провожать его до двери. И тогда он улучит момент и заключит ее в крепкие объятия. Но когда они вернулись в Коннингем-Мэнор, им навстречу из дома выбежали сестры Сары. Они засыпали Чарли вопросами, разглядывая его серых лошадей. От его внимания не ускользнули странные взгляды, которые они при этом искоса бросали на него и Сару.
Наконец служба закончилась. Чарли встал и повел свою мать к выходу из церкви. За ними следовала толпа других прихожан, среди которых были и Коннингемы. Возможно, ему удастся поговорить с Сарой на церковном дворе.
Но церковь Кумб-Флори посещало много местных дворян, и Чарли с матерью на каждом шагу останавливались перекинуться с ними парой слов. Чарли в последнее время редко приезжал в поместье, и поэтому теперь был нарасхват. Все стремились поболтать с ним.
Стараясь скрыть раздражение, Чарли учтиво побеседовал с сэром Уолтером Крискомбом об особенностях охоты на лис, а с Генри Уоллисом о состоянии дорог в графстве. Но даже рассуждая о качестве щебеночного покрытия, он краем глаза следил за Сарой. Она стояла в ярде от него. Напрягая слух, Чарли пытался расслышать, о чем она беседовала с миссис Данклифф, женой священника.
Они вели разговор о помощи сиротскому приюту в Кроукоме. Чарли снова заметил, с каким уважением окружающие относятся к его будущей невесте. Впервые это бросилось ему в глаза на званом вечере в доме леди Финсбери. Молодые леди и джентльмены, с которыми она беседовала в перерыве между танцами, внимательно прислушивались к ее мнению. Чарли видел, что сверстники высоко ценят ее за ум и сдержанность.
Судя по тону миссис Данклифф, старшее поколение тоже с большим уважением относилось к Саре, считая ее мудрой не по годам. Несмотря на ее молодость и статус незамужней девушки, с ней обсуждали важные для прихожан вопросы, интересуясь ее точкой зрения.
Став графиней, Сара, несомненно, укрепит свое положение в обществе. Почет, которым ее окружат в свете, возникнет не на пустом месте.
Простившись наконец с Генри Уоллисом, Чарли повернулся, собираясь подойти к Саре, но увидел, что ее отец уже повел свое семейство к ожидавшим их экипажам.
– До скорой встречи, Чарли! – обернувшись, крикнул ему лорд Коннингем.
Сара и ее близкие были приглашены сегодня на ленч в Моруэллан-Парк.
Чарли заставил себя улыбнуться. Сев в экипаж, Сара бросила на него сочувственный взгляд. Она хорошо понимала досаду Чарли. Поклонившись, он поспешил к своим родственникам, чтобы вместе с ними тоже отправиться в Моруэллан-Парк.
Сара удобно расположилась в уютном кресле в гостиной усадебного дома Моруэлланов.
Коннингемы получили письмо с приглашением вчера, когда Сара уехала на прогулку с Чарли. Но в том, что оно пришло накануне того дня, когда должен был состояться званый завтрак, не было ничего необычного. Моруэлланы и Коннингемы часто ездили друг к другу на воскресный ленч после, утренней службы в церкви. Матери Сары и Чарли являлись ровесницами, их дети были примерно одного возраста и нередко играли вместе, поскольку семьи жили по соседству.
Взглянув на Серену, сидевшую вместе с ее родителями у горевшего камина и обсуждавшую с ними последний светский скандал, Сара подумала, что мать Чарли, наверное, уже все знает о ней и своем сыне. Или, во всяком случае, догадывается о его намерениях. Недаром Серена время от времени бросала на нее ободряющие взгляды и с многозначительным видом поздоровалась при встрече, сильнее обычного сжав пальцы будущей невестки.
Судя по всему, Серена одобряла выбор сына. Это было понятно без слов. То, что мать Чарли была расположена к ней, не могло не радовать Сару. Но прежде чём принять окончательное решение, она должна была убедиться в том, что Чарли способен полюбить ее.
За последние несколько дней Сара многое узнала о нем, но главный вопрос, ответ на который она хотела во что бы то ни стало получить, все еще оставался открытым.
– Сара! – окликнула ее Клэри. – Мы хотим прогуляться вдоль озера. Ты пойдешь с нами?
Улыбнувшись, она покачала головой, и ее сестры вместе с Августой, которая была на год старше Клэри и уже выезжала в свет, вышли в сад через двустворчатую застекленную дверь гостиной, ведущую на террасу. Джереми в это время в дальнем конце комнаты мучил Чарли каким-то нудным разговором. Но, увидев, что девушки вышли из гостиной, он усмехнулся и, что-то быстро сказав старшему брату, бросился вслед за ними.
Взглянув на свою мать и Моруэлланов, увлеченно беседовавших у камина, Чарли направился к Саре. Подойдя к ней, он протянул руку:
– Пойдемте тоже выйдем на воздух.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джерард Деббингтон – красавец, талантливый художник, наследник огромного состояния – предпочитал семейному счастью независимость и свободу творчества. И предложение написать портрет дочери таинственного лорда Трегоннинга показалось ему очень заманчивым...Прекрасная Жаклин Трегоннинг способна вдохновить на создание шедевра любого живописца, но к вдохновению Джерарда все больше примешивается страсть. Пылкая, исступленная страсть мужчины, наконец-то встретившего женщину своей мечты...
Какой должна быть идеальная жена одного из самых блистательных аристократов лондонского света?Красивой, умной и образованной? Разумеется!Отличной собеседницей днем и пылкой любовницей ночью? Конечно!Подобному идеалу лорда Саймона Кинстера соответствует лишь одна женщина — прекрасная Порция Эшфорд. Но она, своенравная и независимая, наотрез отвергает его предложение.Сумеет ли Саймон, без труда соблазнивший не одну красавицу, покорить ту, которую полюбил понастоящему?..
Диллон Кэкстон устал от незамужних светских девиц и их энергичных мамаш…Леди Присцилла Деллоуэй вообще не имеет желания выходить замуж и отвергает всех своих многочисленных поклонников, ибо считает, что счастлива может быть лишь свободная женщина…Что может объединить этих людей?Охота за таинственным преступником?Любовь к опасности и увлекательным приключениям?Или неподвластная рассудку страсть, которую они не в силах преодолеть?
Убежденному холостяку и повесе Гарри Кинстеру, по праву гордящемуся прозвищем Демон, жизнь казалась лишь чередой забавных приключений и случайных удовольствий.Однако неожиданная встреча с белокурым ангелом Фелисити Партеджер внезапно меняет для Гарри ВСЕ. Он защищает Фелисити от нападок света и помогает ей в рискованном расследовании крупного мошенничества. Но самое трудное для Гарри — держать в узде собственное сердце, впервые охваченное пожаром ИСТИННОЙ СТРАСТИ!Союз Демона и Ангела. Непостижимо! А что, если такое возможно?