Вкус любви - [47]
Кэйт дернула его за руку, заставляя остановиться и посмотреть ей в лицо. Ты бы сделал то же самое?
— Да, ты права, черт возьми! И тебе потребовалось немало мужества, чтобы вот так защищать свои интересы. Ты просто молодец, Кэйт.
— Дорогой мой! Я подумала, что ты меня совсем бросил. — Она обхватила его за шею руками и привстала на цыпочки, прижимаясь к нему. Его чуть отросшая за день щетина щекотала ее лицо, и она опять почувствовала, как будто по ее спине пробежал электрический заряд.
— Кэйт, дорогая, — сказал он наконец, — моя любовь действительно как-то переплелась с этим контрактом. Где-то в глубине души я думал, что когда-нибудь мы станем работать вместе… и жить вместе…
— Джулио, пожалуйста…
— Но когда ты решила принять это предложение и работать у Хилла, я подумал, что теряю тебя.
— Ну, как ты мог? Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. — Она коснулась его щеки, и он быстро повернул голову и поцеловал ее ладонь.
— Честно говоря, я не был ни в чем уверен, — признался он. — В конце концов стремление к независимости всегда было очень сильно в тебе. Я просто не знал, что делать. Если бы я настаивал на выполнении контракта, то мог бы потерять тебя. Если бы отпустил, то тоже мог потерять. Я терял тебя в обоих случаях.
— Но ты не мог потерять меня, родной.
Он взял ее руки в свои.
— Это все слишком серьезно, чтобы обсуждать на улице. Пойдем ко мне на работу — это всего в пяти минутах ходьбы отсюда. — Он поцеловал ее руки. — Ну, пожалуйста.
— Хорошо, — сказала Кэйт тихо.
Джулио буквально тащил ее, и они дошли даже за три минуты.
— Ни с кем меня не соединяй, — сказал он секретарше, когда они входили в кабинет. Запыхавшись, Кэйт прислонилась к закрытой двери.
До нее донесся шум приглушенных голосов, отдаленный стук машинки, смех Джеффри. Затем Джулио подошел к ней, и она услышала, как щелкнул замок позади нее, этот звук показался ей громче выстрела.
— Джулио, нам надо поговорить… — начала она, но его губы закрыли ей рот, его страстные изголодавшиеся поцелуи зажгли в ней огонь.
— Я люблю тебя, Кэйт, — шептал он. — Ты нужна мне. — Его руки гладили ее грудь.
— Что ты делаешь? — ахнула она, пораженная его напором. — Это же твой рабочий кабинет!
— Да, — прошептал он, расстегивая ее блузку. — Это мой рабочий кабинет, моя восхитительная Кэйт. Я хочу любить тебя, Кэйт.
— Только не здесь! — запротестовала она. — И потом нам надо так много обсудить с тобой — это правда необходимо… — Но бурное и необузданное проявление его страсти не могло оставить ее спокойной, она все сильнее хотела его ласковых рук, легких прикосновений пальцев, его губ, то нежно податливых, то требовательных, его агрессивного языка. Она застонала, когда почувствовала, как его губы касаются ее груди.
— Шш! — предупреждающе шепнул он, но звук, казалось, застрял у него в горле.
Стук в дверь раздался, как взрыв бомбы, прямо у нее под ухом.
— Кто-то стучится! — прошептала она, в ужасе отстраняясь от него.
— Черт бы их всех побрал!
— Джулио, у тебя не найдется свободная минутка? — раздался голос Джеффри.
Кэйт торопливо привела в порядок свою одежду и бросилась в кресло.
— Да? — отрывисто спросил Джулио, открывая дверь.
В комнату влетел Джеффри с охапкой пробных отпечатков.
— У меня здесь подборка цветных иллюстраций. Привет, Кэйт! Ты выглядишь прекрасно — такая оживленная и бодрая. Очевидно, новая работа идет тебе на пользу. — Он свалил отпечатки на стол Джулио. — Оставляю весь этот мусор у тебя.
Джулио закрыл дверь и рухнул в кресло.
— Прости, — сказал он, вцепившись в волосы. — Как только дело доходит до моих чувств к тебе, я забываю обо всем на свете.
— Боюсь, и я тоже…
— Я совершенно потерял самообладание. Наверное, потому что я слишком люблю тебя. Именно поэтому я тогда пошел в отдел реализации. Прежде, до того, как я тебя встретил, я никогда не делал ничего подобного. Я и сейчас не могу поверить, что сделал это.
— Что ты хочешь сказать? — спросила она осторожно, и нехорошее предчувствие зародилось у нее в груди.
— Я позволил своим эмоциям повлиять на профессиональные обязанности. Я вмешался по сугубо личным мотивам, — объяснил он ей взволнованно.
Она возмущенно вскочила со стула и уставилась на него.
— Не могу поверить тому, что ты говоришь.
Ты хочешь сказать, что пошел ради меня на предательство?
— По-моему, я так не говорил.
— А мог бы. Предать — очень подходящее слово. Так ты считаешь, что пошел на предательство?
Он скрестил руки и стал изучать свои запястья.
— Да, думаю, что именно так, и мне нелегко принять это. Но я так поступил не только ради тебя. Я бы просто не мог жить дальше, если бы заставил тебя выполнять условия контракта. Вот поэтому я и не звонил тебе — хотел сам во всем разобраться. — Он обошел вокруг стола и попытался взять ее за руки, но она спрятала их в карманы.
— В чем разобраться? В том, что ты испачкал свой белоснежный образ? И кто ты такой — падший ангел в твидовом пиджаке? Ну что ж, приветствуем вас среди простых смертных, мистер Великий и могущественный Фрэзер. Здесь, на земле, мы довольно часто оказываем друг другу различные услуги.
— Я так и знал, что ты не поймешь меня.
Отправившись лечить свои любовные раны на Багамские острова, Карен Ист, популярная манекенщица одного из нью-йоркских агентств моделей, и не подозревала, чем обернется для нее этот легкомысленный поступок. Неприемлемый для фотомодели загар помог обрести ей настоящую любовь и в корне изменил ее жизнь…
Как вице-президент чикагского элитного магазина «Халлард», Нелл Карлтон имеет безошибочный чутье на стильные вещи. Но чувство любви ей трудно распознать. Пока С.Ф. Ши — ее сосед, не штурмует Нелл через холл и не врывается в ее жизнь. Ошеломленная его явной чувственностью, заинтригованная его таинственными инициалами, и расстроенная его грубым и циничным подходом к жизни, Нелл, тем не менее, имеет основания подозревать, что Ши — редактор отдела новостей местного издания «Чикаго Джорнал» — тайно замышляет подорвать наиболее важное событие года для «Халларда» — модное гала-представление.
Она не верит мужчинам. Он сомневается в женщинах. Увидев его в первый раз, она испугалась его внешности, и была рада, когда он ушел. Увидев его во второй раз - испугалась своих чувств к нему, и сбежала. Что произойдет, когда они увидятся в третий раз? Любовь или привычный бег в разные стороны?Внимание: история совершенно самостоятельная, хотя тем, кто читал мой роман "Дыхание осени", думаю, будет интересно прочесть историю одного из второстепенных героев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.