Вкус греха - [76]

Шрифт
Интервал

Ей ничего другого не оставалось, как опустить пистолет. Барон на подгибающихся ногах подошел к ней. Из носа, в который угодила табакерка, текла кровь.

— Избить бы тебя до полусмерти, — прорычал он, выхватив у нее оружие.

— Тогда мы не узнаем, что ей известно, ведь так? — укорил его Хартзингер. — Теперь, дорогая, мы с тобой немного прогуляемся. Ступай, карета ждет. Дернешься — выстрелю в спину. Мне бы очень не хотелось, но…

— А я застрелю твоего дружка. Как там его… Кристиана, — встрял барон. Он оскалился, поймав ее удивленный взгляд. — Что, думала, я не знаю?

— Ты и не знал, — проворчал Хартзингер, — пока я не сказал.

— Теперь-то я знаю, — рявкнул Эпперсли и направил пистолет на Мирабеллу. — Если вздумаешь выкинуть какую-нибудь глупость, я выпущу пулю тебе прямо в лоб.

«И, скорее всего, прострелишь себе ногу», — подумала Мирабелла. Но, поскольку лицо дяди тут же приняло багровый оттенок, она поняла, что не просто подумала об этом. Из-за сумбура в голове она произнесла это вслух.

Дядя не дал ей времени на раскаяние: перевернул пистолет и ударил рукояткой по голове.

Хартзингер опустил револьвер и уставился на обмякшее тело Мирабеллы.

— Идиот, — прошипел он, забрал у барона оружие и отбросил его на безопасное расстояние. — И как мы теперь выведем ее из дома?

Вит и Мак-Алистер наблюдали, спрятавшись за стенкой стойла, как на конюшню вошел коренастый мужчина с коротко стриженными волосами.

— Кристиан? — позвал он. — Кристиан, дружище, ты не видел нашу девочку?

«Это, должно быть, вечно отсутствующий мистер Каннингем», — решил Вит. Мирабелла говорила, что он славный малый, и Вит просто не знал, кто еще из гостей стал бы называть Мирабеллу «наша девочка» или догадался спросить Кристиана, где она может быть.

Странно, но было не похоже, чтобы этот человек страдал от последствий тяжелой болезни. Твердым шагом он шел по проходу, продолжая звать Кристиана зычным голосом:

— Кристиан? Ты здесь?

Вит подался вперед, чтобы лучше рассмотреть его. Ему был знаком этот голос. Он знал этого человека. Цвет волос был другой, да и нос тоже, но Вит знал его… и не как мистера Каннингема. Он выпрямился и вышел из стойла.

— Зачем она вам, мистер Линдберг? Линдберг вздрогнул.

— Тарстон! Проклятье… Что ж, это был всего лишь вопрос времени, не так ли?

— То есть? — спросил Вит.

— Когда все закончится, — загадочно ответил Линдберг и подошел ближе. — Здравствуй, Мак-Алистер.

Мак-Алистер поморщился.

— Ну и вонь!

— Боже, что это? — Вит отступил на два шага. — Сгнивший фрукт?

— Всего лишь гнилая капуста, щедро залитая уксусом. Пикантный запашок, не так ли?

— Ядовитый, я бы сказал. Какого черта вам понадобилось являться к барону, в гриме, да еще со шлейфом из запаха гнилой капусты и уксуса?

— Не хотел подпускать девочку слишком близко, — пояснил он. — Что, если бы она узнала меня в Лондоне?

— Как она могла узнать вас, если вы все время не выходили из комнаты?

— Да… э… в этот раз. Но мне сказали, что вы приезжаете, понимаете, и…

— Объясните, что значит «в этот раз», — потребовал Вит.

— Я исполняю роль мистера Каннингема уже более десяти лет.

— Десять лет? Зачем?

— Чтобы присматривать за ней, зачем же еще. — Он пожал своими широкими плечами. — Таков приказ.

— Похоже, я здесь не один такой, — пробормотал Мак-Алистер.

Линдберг моргнул и улыбнулся.

— Ба! Мак-Алистер шутить изволит. В дверях раздался еще один голос.

— Значит, все уже в сборе?

Вит обернулся и увидел, как Кристиан идет к ним большими, неровными шагами. Он бросил взгляд на Мак-Алистера.

— Ты слышал, как он подошел? — Мак-Алистер всегда знал, если кто-то приближался. Прежде чем Мак-Алистер смог ответить, Вита осенила догадка и он обернулся к Кристиану: — Ты не горбишься! — обрушился на него Вит. — Почему ты не горбишься?

Кристиан остановился перед ними. Его хромота и покалеченная рука по-прежнему бросались в глаза, но спину и плечи он держал прямо.

— Я притворялся, чтобы девочка меня не боялась. Добрый вечер, Мак-Алистер. Линдберг, твой запах беспокоит лошадей.

— Что поделаешь, — ответил Линдберг. — Очевидно, все близится к финалу. Или к началу. Я еще сам толком не разобрался.

Вит окинул троицу взглядом, и его рука стиснула рукоятку кнута.

— Мне нужны ответы…

— Уильям послал нас, — сказал Кристиан.

Хотя Вит не ожидал получить все ответы немедленно, он все же уточнил:

— Хочешь сказать, ты тоже здесь уже не первый год?

— Четыре, — ответил Кристиан, пожав плечами. — Бывало и хуже.

— Святые угодники! — Вит жестом остановил Линдберга, когда тот собрался что-то добавить. — Не сейчас. Мне нужно увезти отсюда Мирабеллу. Вы, — резко сказал он Линдбергу, — ступайте и займите чем-нибудь Эпперсли. С остальными встречаемся через час в Хэлдоне.

Вит не стал дожидаться возражений, просто развернулся и направился к двери. Он разберется с Уильямом и остальными, когда Мирабелла окажется в Хэлдоне — в безопасности. Нельзя решить столько проблем за один раз. Нужно уметь расставлять приоритеты.

И для него Мирабелла была на первом месте.

Быстро пересекая окутанный темнотой двор, Вит с облегчением заметил, что Хартзингер уже уехал. Теперь не придется ее прятать. Барон сидит в кабинете, прислуге ни до чего нет дела, поэтому он запросто выведет Мирабеллу через парадный выход.


Еще от автора Алисса Джонсон
Великолепный джентльмен

Виконт Максимилиан Дейн, порвав со светскими условностями, с наслаждением окунулся в вольную жизнь полусвета и поклялся, что больше ничто и никто на земле не заставит его вернуться к унылой респектабельности.Но однажды с веселым повесой произошло чудо – и имя этому чуду Анна Райз.Прелестная юная дочь легендарной куртизанки, разорившей множество любовников, окруженная вызывающей роскошью, испытывала отвращение, глядя на мать и ее подруг, и мечтала лишь о чистой любви настоящего джентльмена, который однажды, невзирая на ее происхождение, предложит ей руку и сердце.


Дерзкий поцелуй

Началом этой остросюжетной истории, полной волнующих тайн, головокружительных приключений и бушующего эротизма, послужил случайный поцелуй, сорванный с губ леди Эви Коул! Отшельник, человек с темным прошлым, зловещего вида и нрава, совсем не подходит на роль избранника молодой аристократки…


Ловушка для повесы

Репутация Аделаиды Уорд погибла: повеса Коннор Брайс поцеловал ее, можно сказать, на глазах у всего света и теперь обязан жениться на скомпрометированной девушке. Аделаида даже не подозревает, что и скандальный поцелуй, и скоропалительна свадьба - детали хитроумного плана Коннора, намеренного любой ценой разорвать помолвку Уорд и своего недруга Роберта Максвелла. Однако очень скоро Брайс, воспринимавший поначалу свой брак как забавное приключение, влюбится в молодую супругу со всем пылом страсти - и будет готов на все, лишь бы завоевать ее сердце.


Леди-наследница

Уиннифред Блайт привыкла жить в бедности.Но однажды в сельском поместье, где она обитает с гувернанткой, появляется лорд Гидеон Хаверстон с головокружительным известием, теперь она наследница огромного богатства.Отныне мисс Блайт будет блистать в свете, а знатные женихи — добиваться ее внимания. Однако единственный, кто нужен Уиннифред и кто неожиданно для себя пробудил в ней пламя страсти, мужественный Гидеон, герой войны, что, однако, не мешает ему быть неотразимым и легкомысленным…


Опасное влечение

Чтобы жениться на прекрасной леди Кейт, Хантер готов был бросить к ее ногам свое состояние и дать ей то, чего она так жаждала, — романтическое приключение. Только в его планы отнюдь не входило увлечься настолько, чтобы самому потерять голову: их брак будет счастливым и без всего этого сердечного трепета. Но разве любовь приходит по приглашению?


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.