Вкус ее губ - [34]

Шрифт
Интервал

— Ты знаешь, что я не ханжа и сам отнюдь не безгрешен, хотя считаю себя джентльменом. Но не будем забывать о моих тетушках. Не думаю, что они предали бы тебя анафеме, но им было бы не по себе.

— Возможно, Дейдре тоже было бы не по себе.

— Вот именно. Несмотря на то что ты соблазнил ее, она осталась настоящей леди и, как ни странно, сохранила обаяние невинности. Знаешь, что я думаю?

— Не знаю и не уверен, что хочу знать. Но ведь ты все равно выскажешься, верно?

— Верно. Женись на этой девушке.

— А что, если я вообще не собираюсь жениться?

— Может быть, не сегодня, и ты хотел бы повременить. Но будь я на твоем месте, я бы, не задумываясь, расстался с холостяцкой жизнью. Когда-нибудь ты, как и я, захочешь обзавестись семьей. В одно прекрасное утро ты проснешься, окинешь взглядом то, что создал своими руками, и тебе вдруг захочется кому-то все это оставить. Ты захочешь иметь семью и детей, тогда ты вспомнишь именно об этой девушке, это я тебе гарантирую. Посмотришь, не успеет она и на десять миль отъехать от Парадайз, как ты начнешь сожалеть, что отпустил ее.

— Я и сам так думаю, — со вздохом произнес Тайрон и улыбнулся другу. — Тебе небось очень хочется получить приглашение на свадьбу?

— Черт возьми, ты не ошибся! Говоришь, у нее есть кузина?

— У тебя уже и глаза разгорелись? Ишь какой прыткий! Видишь ли. мне почему-то кажется, что она встретилась с Митчелом. А если она хотя бы наполовину похожа на Дейдру, то Митчел ее не отпустит.

— Ну что ж, это лишь подтверждает, что я хорошо разбираюсь в людях.

— Это почему же?

— Я всегда считал, что братья Каллахэны — славные парни, Будем надеяться, что Дейдра тоже разглядит мои положительные качества и ответит мне «да».

— Она согласится.

— Почему ты так уверен?

— Поверь, эта девушка только и ждет, чтобы ты сделал ей предложение.

Глава 11

— Неужели сани? Это просто замечательно! — воскликнула Дейдра, увидев с передней веранды большого дома Букеров то, на чем им предстояло проехать остаток пути до Парадайз. — Я каталась на санях один-единственный раз в жизни, и мне очень понравилось.

При взгляде на Дейдру плохое настроение Тайрона как рукой сняло. Всю ночь и значительную часть следующего дня шел снег. Хотя до Рождества оставалось еще целых два дня, он торопился домой: две долгие одинокие ночи в холодной постели показались ему вечностью. Знать, что его от Дейдры отделяют всего несколько комнат, и не иметь возможности пойти к ней — это была настоящая пытка. За все время, проведенное на ранчо, он единственный раз коснулся ее, когда она снимала швы, но и то за ними следили все три тетушки, помогавшие своими советами. Он видел, как ухмыляется Джсйсон, который, несомненно, догадывался о его страданиях, и это, естественно, не улучшало настроения Тайрона. Но теперь, увидев радостно сияющее личико Дейдры, он подумал: эта минута с лихвой окупит все его муки.

— Если дорога чистая и не придется расчищать завалы из упавших деревьев, то мы домчимся до Парадайз за несколько часов, — сказал он, взяв ее за руку в надежде, что это не будет истолковано как неподобающий жест. — Если не задерживаться в пути, то сможем, прихватив с собой братца Стивена, отправиться прямо в земельную управу.

Радость, которую испытала Дейдра при виде саней и только что выпавшего снега, враз потускнела, когда она услышала его слова. На языке вертелся вопрос: «А что потом?», но она промолчала. Если он не желает говорить о будущем, если хочет, чтобы все шло как идет, пока это ему не наскучит, то и она не станет унижаться, задавая вопросы. Дейдра решила дождаться приезда Моры, а потом, если Тайрон так и не заговорит о будущем, если его заботит лишь, сколько раз за ночь они могут заниматься любовью, она уедет. Она не будет ждать, пока он пресытится ею и отпустит на все четыре стороны. «Кто знает, — подумала Дейдра с горечью, — возможно, если он лишится желаемого, то поймет, как сильно ему этого хочется».

Распрощавшись с Букерами и поблагодарив их за помощь и гостеприимство, Дейдра уселась в сани. Она улыбнулась, когда Тайрон занял место рядом с ней и плотно закутал ее в несколько одеял и пледов. Такая забота о ее удобствах и здоровье — хороший признак, подумала она.

Едва успели они отъехать от ранчо, как Дейдра поняла, что ее теплая одежда, многочисленные покрывала и нагретые кирпичи, которые милые тетушки Букер позаботились положить ей под ноги в качестве грелки, были отнюдь не лишними. Низкие боковые стенки саней не спасали от пронзительного ледяного ветра. Уютно устроившись в своем гнездышке, Дейдра с сочувствием посмотрела на Тайрона и людей Букера, которые не были защищены от ветра и мороза. Она лишь надеялась, что в пути их ничто не задержит и через несколько часов они прибудут в Парадайз.

Когда вдали показался городок Парадайз, все вздохнули с облегчением, хотя Дейдра и не страдала в пути от холода, как мужчины. Даже мысль о том, что ей, возможно, скоро придется расстаться с Тайроном, отступила на задний план, больше всего на свете ей хотелось сейчас оказаться со своими друзьями в тепле, защищенной от пронизывающего ветра.

Тайрон остановил лошадей перед красивым двухэтажным особняком на окраине города. Он выбрался из саней и, когда Дейдра хотела последовать за ним, жестом приказал ей подождать. Не обращая внимания на возражения людей Букера, он дал им денег, чтобы они могли пойти в гостиницу обогреться, обсушиться, поесть горячего, отдохнуть и поутру отправиться в обратный путь. Уверенный, что усиленная охрана нужна была ему только в дороге, Тайрон, поблагодарив, попрощался с ними.


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».