Вкус блаженства - [41]

Шрифт
Интервал

Гризелда без труда узнала, кто он, потому что на герцоге был мундир главнокомандующего, расшитый золотом всюду, где только можно, а сбоку болталась церемониальная шпага.

По-видимому, он принял Гризелду за хозяйку, леди Маклоу, и она не сочла нужным его разубеждать.

– Я рада это слышать, ваше высочество, – пробормотала она, приседая так низко, что ее колени почти коснулись пола. Йорк поспешил за своей актрисой, и его корсет громко скрипнул на ходу, когда он протрусил мимо. За ним волнами извивался плащ, отделанный ярдами золотого позумента, с фигурками лягушек, вышитыми золотом, и подбитый красной тафтой.

– Как вы думаете, на его нижнем белье вышит рыцарский орден? – спросил знакомый хрипловатый голос.

Губы Гризелды невольно изогнулись в приветственной улыбке, а сердце учащенно забилось, когда она ощутила спиной теплую руку Дарлингтона.

– Как вы ухитрились найти меня?

– Я узнал ваши волосы.

– Но это не входило в наши планы...

– О, жизнь полна искушений и сюрпризов! Вы выглядите потрясающе, но кажетесь немного усталой.

Гризелда закусила губу; она отлично помнила, что ей уже полных тридцать два года.

– Бог свидетель, я тоже слегка утомлен, – продолжал Дарлингтон, медленно, но неуклонно увлекая ее сначала во второй зал, потом к французским окнам...

– Я не пойду с вами в сад! – Гризелда крепко уперлась каблуками в пол.

– А я и не прошу вас об этом, – ответил Чарлз невозмутимо.

– Я вообще не собираюсь оставаться с вами наедине где бы то ни было. – Гризелда была в панике. Она чувствовала себя слишком слабой, и к тому же ей следовало заняться поисками мужа, как и ему поисками жены.

Когда они оказались в коридоре, Дарлингтон привлек ее к себе.

– О! – пробормотала Гризелда, и смех замер у нее в горле, когда Чарлз принялся бесцеремонно целовать ее.

– Сдавайтесь! – приказал он. – Капитулируйте!

– Нет! – выкрикнула Гризелда, тяжело дыша. – Я опекунша Джози и должна видеть ее постоянно...

– Она чувствует себя прекрасно. – Дарлингтон провел языком по ее шее, оставляя на ней жаркий след.

Гризелде с трудом удалось глубоко вздохнуть и оттолкнуть его, после чего она непослушными пальцами поправила маску.

– Я никогда не целуюсь на балах, – заявила она, – и не позволяю себе ввязываться в такие интрижки. Мне жаль, но наш роман... окончен.

Она уже повернулась, чтобы уйти, но Чарлз ее остановил:

– Сперва предоставьте меня моей судьбе.

– И какой же?

Он пожал плечами:

– Выбор за вами.

– Сесили Севери, – сказала Гризелда после минутного раздумья. – С моей стороны не годится так говорить, но она очень добрая и милая женщина.

– Она шепелявит.

– Мы уже обсуждали это.

Чарлз снова привлек ее к себе.

– Она тощая, – прошептал он. – Знаете, что весь день я не мог думать ни о ком, кроме вас? После вас я не могу переключиться ни на одну из этих худосочных дебютанток.

– Первое, что вы должны сделать, – продолжала Гризелда, будто не слышала его слов, хотя на самом деле запоминала их, чтобы позже все с наслаждением вспомнить, – это обратить внимание на мою Джозефину и помочь ей занять достойное положение. – Она пошла впереди него в первый зал, но у двери остановилась.

Заметив Джози, Гризелда не допускающим возражений тоном произнесла:

– Позвольте представить вас мисс Эссекс.

Дарлингтон издал слабый стон, но кто любит напоминания о былых преступлениях! Тем не менее, когда они приблизились к Джози, Гризелда не могла сдержать улыбки.

Она не имела понятия, как и почему произошло это превращение, но когда Джози решила принять данную ей от природы внешность, то сделала это не без тайного желания мстить. Вместо того чтобы носить локоны, ниспадающие до плеч, как большинство дебютанток, она с помощью бриллиантовых заколок, подаренных Тесс, сделала высокую прическу, собрав всю массу блестящих вьющихся волос в узел. Платье от мадам Рок выглядело, пожалуй, слишком смелым для дебютантки: темно-фиолетовое, оно плотно облегало фигуру Джози, оставляя низкий вырез, украшенный небольшой оборкой. Вместо того чтобы сделать Джози похожей нa палку, к чему стремились большинство современных девиц и чего требовала мода, мадам Рок одела ее так, что все ее женские достоинства выступили на первый план. Рядом с ней все скромные платьица, подхваченные под грудью лентой и подчеркивавшие крошечные бюсты, казались скучными. Сама Джози выглядела знойной, опасной, эротичной, но в то же время юной, свежей и прекрасной: она была как сам грех в соблазнительной упаковке.

– Боже! – пробормотал Дарлингтон, останавливаясь. Гризелда ощутила болезненный укол в сердце. Что она делает? Представляет Дарлингтона Джози? Но он вовсе не выглядел как человек, сраженный внезапной страстью, и смотрел на отважную дебютантку весьма хмуро.

– Что вы, черт возьми, сделали с девушкой? – спросил он шепотом.

Джози флиртовала с многочисленными кавалерами с апломбом женщины, привыкшей к обстановке ярмарки невест и ожидавшей заслуженного приза за красоту.

– Ничего, – ответила Гризелда тоже шепотом. – Эту прелестную девушку вы прозвали Колбаской!

– Вы играете нечестно, леди Годива. Девушка изменилась, в ней появилось что-то новое. Она не кажется больше ни колбаской, ни сарделькой. – Дарлингтон покачал головой. – Я не очень-то разбираюсь в ваших женских хитростях, но вы не можете осуждать меня.


Еще от автора Элоиза Джеймс
Много шума из-за невесты

Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…


Герцогиня-дурнушка

Семь лет назад, после свадьбы, Теодора узнала, что обожаемый супруг Джеймс сделал ей предложение не потому, что полюбил дурнушку за ум, остроумие, доброту и прекрасную душу, а лишь потому, что не знал иного способа помочь отцу-герцогу выпутаться из долгов, – и указала мужу на дверь.Семь лет прошло, и дурнушка, хотя и не стала красавицей, превратилась в одну из самых блестящих, элегантных и эффектных светских львиц Лондона. О Джеймсе она старается не думать, – да и вправду, не достоверны ли слухи о его гибели?Однако неожиданно Джеймс возвращается, – возвращается уже не мальчишкой, но мужчиной, повзрослевшим, многое пережившим и готовым на все, чтобы вернуть ту, которую в действительности так и не переставал любить…


Поцелуй герцога

Оливия Литтон готова принести себя в жертву, выйдя замуж за герцога Кантервика, лишь бы этот великосветский брак открыл возможность ее младшей сестре обвенчаться с блестящим и красивым Таркуином, герцогом Сконсом.Однако не все так просто. Оливия и не подозревает, сто сама является предметом обожания Таркуина.Так начинается история двух женихов и двух невест, история удивительно смешных и невероятно опасных приключений, запутанных интриг и, конечно, любви — страстной и обжигающей, необыкновенной и счастливой!


Супруг для леди

Очаровательная Аннабел Эссекс с детства усвоила непреложное правило: супруг истинной леди непременно должен быть англичанином, и притом богатым. И совсем необязательно – красивым, умным и смелым.Какая же сила толкнула ее в объятия обедневшего шотландского аристократа графа Ардмора, который не может предложить женщине ничего, кроме благородной красоты, острого ума и храброго сердца?Возможно, причиной стала случайная ошибка, в результате которой весь лондонский свет считает Аннабел и Ардмора мужем и женой?А может, виной всему пылкая страсть, перед которой пасует рассудительность Аннабел?..


Влюбленная герцогиня

Годы и годы прошли с того дня, когда повеса и Ловелас Камден, герцог Гертон, сразу же после свадьбы покинул девочку-супругу Джину — и уехал из Англии. Теперь он изволил вернуться в Лондон… и увидел, что «гадкий утенок» превратился в прелестную женщину, экстравагантную светскую львицу, постоянно окруженную поклонниками. Однако Джина поклялась, что никогда не будет принадлежать ни одному мужчине — и уж точно не уступит домогательствам покинувшего ее когда-то Камдена… Он раскаивается? Он страстно влюблен? Он, в конце концов, ее супруг? Тем хуже для него!


Покоренный ее красотой

Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..


Рекомендуем почитать
Свита мертвой королевы

Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…