Визит из невыразимого - [4]
— Миона! — он мягко улыбнулся, прикрыв ее ладонь своею. — Перестань оправдываться. Ничего ТАКОГО ты не сказала. А то я не знаю Джинни! Я даже догадываюсь, почему именно она решила задержаться.
Она продолжала смотреть на него всё так же испуганно.
— Я сильно подозреваю, что Джинни собирается помогать не Макгонагалл, а Мадам Хуч. Чтобы вернуться потом вместе с ней в Лондон. Думает, что та, в свою очередь, поможет ей пристроиться в какую-то профессиональную квиддич-команду.
— Вот скажи мне, Гарри, — Гермиона, наконец, отошла от своего смущения, — зачем Джинни поехала доучиваться этот год, чтобы потом гонять на метле?!
Он развел руками.
— Из-за своего упрямства.
— В каком смысле? — она подняла брови, удивленно глядя на него.
— Это наш собственный маленький «отдел тайн», Гермиона, — его губы растянулись в невольной улыбке.
— Н-ну, ладно, Гарри Поттер, — она погрозила ему пальчиком, — но помни, что задача нашего отдела — тайны разгадывать.
«Не думаю, что эта тайна будет тебе по зубам, Гермиона, — подумал он, — и вряд ли тебе доставит удовольствие разгадка, даже если ты ее узнаешь».
Джинни проявила упрямство исключительно только по причине доказать ему, что может принимать самостоятельные решения. Это было очень глупо и совершенно бессмысленно — последний год образования ей был, по большому счету, почти не нужен — но когда Джинни упиралась рогом, спорить с ней было абсолютно бесполезно. Даже Молли, в конце концов, отступила. И весь этот год он вынужден был мучиться, переписываясь с молодой женой, вместо того, чтобы проводить с ней время за гораздо более интересными занятиями.
— …как таковой.
Он очнулся от своих мыслей и понял, что всё это время Гермиона о чем-то говорила ему с помрачневшим выражением на лице. Он смог только вспомнить, что речь шла о Роне.
— Так значит, он всё еще работает в магазине Джорджа? — сказал он наугад.
— Гарри, ты разве ничего не слушал?! — промолвила она с упреком.
— Прости, я, кажется, слегка… ушел в себя.
— Ну, понятно. Хорошо, я пойду тогда. Нам и вправду пора уже заняться делом.
— Погоди! Ну, прости меня, Гермиона. Я действительно как будто отключился. Думал о… о Джинни.
Она снисходительно улыбнулась.
— Понятненько. — И тут же помрачнела вновь. — В том-то и дело, что он больше там не работает.
— Как?! — поразился он. — Но почему?
— Джордж… он… в общем, он его выгнал.
— Выгнал?! Своего брата?!
— Да… там произошла одна неприятная история… Не имеет значения! Короче говоря, он был вынужден.
— Не могу поверить!
— Сейчас уже не важно. Какая теперь разница?
— Ну, ничего себе, «какая разница»! И давно?
— Неделю назад.
— Значит, Рон остался без работы?
— Да, я… собственно, об этом и говорила, когда ты… ну… задумался, — она виновато улыбнулась. — Не мог бы ты… посодействовать, чтобы его взяли… обратно… в Аврорат…
Последние слова она проговорила едва слышно, боясь посмотреть на него.
— Ох! — он тяжело вздохнул. — Ты прекрасно знаешь, почему ему пришлось уйти.
— Да, знаю, — она опустила голову. — Ты злишься на него, и имеешь на это полное право, но…
— Едва-едва удалось замять скандал. Из-за его халатности могли погибнуть…
— Пожалуйста, Гарри! — она посмотрела на него пронзительным взглядом. — Не надо мне еще раз напоминать всё это!
— Хорошо, прости.
Он помолчал, глядя в стол, потом вскинулся.
— Рон мой друг, но я просто не имею права… Честное слово, неужели ты думаешь, я бы сам не хотел, чтобы он, наконец, выбрался из этой ямы?! Но он действительно просто не подходит для такой работы. Ты же знаешь это не хуже меня.
— Знаю, — кивнула она, не смотря на него.
— Ты говорила с Перси?
— Говорила, — вздохнула она. — Он тоже сказал, что не имеет права.
— Черт!
Когда она была вот такая как сейчас, он готов был головой об стенку биться, лишь бы с ее лица исчезло это удрученное выражение.
— Ну, хорошо! Я… я попробую что-нибудь придумать!
Она подняла глаза, глядя на него виновато.
— Прости, что приходится доставлять тебе неприятности, Гарри. Но ты же знаешь, что сам он никогда в жизни не попросит.
— Тебе не надо извиняться, Гермиона. Твоей-то вины тут точно нет. Просто скажи ему, что, если у меня что-то и получится для него подыскать, ему придется очень постараться на этот раз.
— Обязательно, Гарри! Я… — она принялась комкать воротник блузки, — скажу ему.
— Не просто скажи. Дай ему как следует по башке. Как ты это умеешь. Чтобы хорошенько запомнил.
— Да, — закивала она торопливо и стала собирать в свою папку материалы по делу, которые он ей передал.
Гарри вдруг кольнула неприятная догадка. А вдруг она подгадала работать с ним исключительно только, чтобы уговорить его помочь мужу.
«Издержки профессии!» — подумал он со злостью. Начинаешь подозревать в личной корысти даже ближайших друзей.
Она улыбнулась ему, потрепала на прощание волосы, хотя его теперешняя короткая стрижка давно уже не имела привычки топорщиться во все стороны, и вышла из кабинета стремительной походкой. Мантия развернулась вслед за ней серой волной.
Несколько минут он сидел неподвижно. Ему надо было время, чтобы переключиться к работе. Легко было пообещать, что он поможет Рону, но вот сдержать это обещание — намного сложнее. То, что тот выкинул в прошлый раз… его чуть не отдали под суд за это! Пронес бутылку огневиски прямо в Аврорат, напился на дежурстве и заснул. В результате, едва не погибли два наблюдателя. Гарри тогда был очень зол на него, ОЧЕНЬ! Гермионе с трудом удалось их помирить, а Джинни на каникулах устроила брату настоящую головомойку. С тех пор Рон работал в магазине Джорджа. И что уж там такого могло произойти, что…
«Добро пожаловать в Ньив-Дармун — город, восставший из руин. Город, где стекло и сталь соседствуют с нищетой трущоб, а наука соперничает с магией, что вернулась в этот мир десятилетия назад. Где чудеса подчинены воле элементарных частиц, а по улицам разгуливают гайсты, проникающие сквозь прорехи в истончившейся Вуали. Здесь, на туманных мостовых и в узких переулках, сплетаются в единое кружево судьбы столь непохожих на первый взгляд людей. Для того, чтобы очистить город от затаившегося зла, им придётся пройти нелёгкий путь и, прежде всего, избавиться от призраков прошлого.».
Второй рассказ о приключениях двух приятелей квэйнов – непостижимых сущностях, обладающих своей волей, но способных становиться душами главных героев чужих повествований, помогая корректировать миры сновидцев и нерадивых творцов.
Отряд улан, возглавляемый унтер-офицером Стархом, преследует шайку разбойников. Облюбовав для очередного привала своего отряда одну из лежащих на пути деревень, Старх оказывается вовлечённым в местный судебный процесс по делу убийства целой крестьянской семьи.
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.