Новруз, байрам-новруз — праздник нового года; справлялся в день весеннего равноденствия.
Мутриб — музыкант и певец.
Ширин — букв, «сладкая»; главная героиня романтической поэмы Низами «Хосров и Ширин».
Джулаб — букв, «розовая вода».
Барбарянка (берберянка) — из племени берберов.
Хатун-Хваразми — госпожа Хваразмская (из Хваразми).
Хакимат — поучение, наставление, мудрое изречение, афоризм.
Брокат — тяжелая шелковая ткань, в которой шелковые нити чередуются с золотыми или серебряными.
Паланкин — крытые носилки (использовался для передвижения).
Шафран — южное растение (крокус желтого цвета).
Вазир, везир — министр, советник.
Шахиншах — букв, «царь царей», древний титул иранских шахов.
Аксамит — шелковая ворсистая ткань, выработанная как бархат.
Чоган — клюшка для одноименной игры (вид поло: играющие всадники должны отбить чоганами шар у противной стороны).
Караван-сарай — постоялый двор со складом для товаров.
Ордзали — букв, «двуструнный»; музыкальный инструмент.
Фирман — указ, рескрипт, разрешение.
Дирхем (диргем) — серебряная монета (в эпоху халифата).
Муштари — арабское название планеты Юпитер.
Ашкуптидеван — название крепости (букв.: грот, пещера дивов).
Сабур — сок растения алоэ.
Яма Иосифа — колодец Иосифа. Библийский Иосиф Прекрасный (сын Иакова) завистливыми братьями был опущен в сухой колодец.
Мафусаил — имя самого долговечного из людей (по библейскому мифу).
Фарсанг, фарсах — равняется приблизительно 30–40 римским стадиям, т. е. 5–7 километрам.
Таволга — спирея, растение из семейства розовых.
Спорыш — дурно пахнущая сорная трава; птичья греча.
Египетский тростник — служил пером.
Зирах — птица, отличающаяся умом и осторожностью.
Антракс — драгоценный камень красного цвета (карбункул).
Притча во языцех — предмет общих разговоров; характерный пример.
Драхма — мелкая монета, обычно серебряная; древнегреческая весовая единица.
Чумбур (чембур) — длинный повод к уздечке.
Амир — старший, правитель, начальник.
Мимбар — кафедра в мечети, с которой произносятся проповеди.
Арбалет — самострел (усовершенствованный лук).
Амир-спасалар — главнокомандующий.
Шаири — стих; четверостишье.
Объяснения слов даны С. Иорданишвили.