Виртуальная семья - [49]

Шрифт
Интервал

Йоши отодвинула стул, на котором сидела, немного подальше от стола, словно хотела убежать от вопроса, который ей, похоже, не понравился.

— Не знаю. Видимо, он так написал, потому что к тому времени мы уже знали настоящие имена друг друга. Если честно, я тогда не обратила на это особого внимания.

— Не обратили внимания? А лично я решил, что это письмо ознаменовало начало новой стадии отношений между вами — реальных отношений между Рёсукэ Токородой и Йоши Мита.

— Мне кажется, вы сделали слишком далеко идущие выводы.

— Двадцать третьего апреля у вас с ним было назначено свидание, не так ли?

Женщина опять промолчала.

— На этот раз ни о каком семейном совете речь уже не шла?

Йоши пробормотала что-то нечленораздельное.

— Что? Простите, я не понял, что вы сказали.

— Я сказала: это не ваше дело!

Такегами решил, что пора снова менять тактику:

— Хорошо, давайте вернемся к событию, которое произошло третьего апреля. Вам понравилось, как прошла встреча с членами «семьи»?

— В целом да.

— И после семейного совета вы ездили с господином Токородой смотреть строящийся дом, в котором потом произошло убийство?

— Да… К сожалению, я не помню точно, когда это было.

— Стройка, куда вы ездили, находится всего в десяти минутах ходьбы от старого дома господина Токороды. На машине или на велосипеде там вообще рукой подать. Вы не боялись наткнуться на его жену или дочь?

— Ну, мы ведь встретились в рабочий день вечером. Это не то что я взяла бы и увела его из семьи в субботу или в воскресенье.

— Странная логика.

— Я всего лишь сопровождала его, ничего более. Господин Токорода сказал мне, что очень щепетилен в выборе недвижимости. Он хотел посмотреть на свой новый дом в разное время суток, при разной погоде, в разное время года. Он часто наведывался на стройку. Иногда заезжал туда по пути с работы. Когда я получила от него письмо, в котором говорилось, что он снова туда собирается, я попросилась с ним.

— В котором часу это было? После осмотра стройплощадки вам ведь было нужно вернуться на станцию «Сугинами» и потом доехать до Токорозавы.

— Было не так уж поздно. Кажется, около девяти.

— Значит, кто-нибудь из прохожих или тамошних жителей мог видеть вас вместе?

Голос Йоши вновь зазвенел от злости:

— Ну и что в этом такого? Мне нечего стыдиться!

Такегами молча смотрел на женщину до тех пор, пока она не успокоилась. Потом ровным тоном спросил:

— Вы не будете против, если я сейчас приглашу сюда Минору и Казуми?


— Все это очень и очень странно, — пробормотала настоящая Казуми.

— Что именно? — спросила Тикако, немного развернувшись к ней.

— Да вы только посмотрите на нее! — Девушка показала на Йоши по ту сторону зеркала. — По мне, так эта особа гораздо больше похожа на убийцу, чем та несчастная девчонка, которой вот-вот предъявят обвинение. Вы со мной не согласны? Те двое тоже считают, что она во всем виновата. И до сих пор никто как следует не проработал эту версию. А между тем бедная подозреваемая А. безрезультатно отбивается от папарацци, которые ей буквально проходу не дают.

Тикако посмотрела на ту, кого так яростно обвиняла Казуми. В профиль Йоши Мита казалась еще невзрачнее — особенно портила дело скошенная линия подбородка.

— Полиция действительно считает эту женщину непричастной к делу? Или ведется какое-то тайное расследование, результаты которого пока не разглашаются?

— Кажется, до сих пор ее причастность к преступлению не доказана.

— То же самое можно сказать и о подозреваемой А.

— Да, но в отличие от нее Йоши Мита не была знакома с Наоко Имаи.

— Наверняка отец рассказывал ей о своей малолетней пассии, — хладнокровно заметила Казуми. — Думаю, она знала о Наоко с его слов. Они ведь проводили время вдвоем. К тому же ездили в тот дом, где произошло убийство. Наверное, папа ей нагрубил или как раз тогда и рассказал о своей молоденькой подружке.

— Казуми! — Тикако прервала разглагольствования девушки и внимательно посмотрела на нее.

Та замолчала, но не повернулась к ней, продолжая разглядывать Йоши.

— Ты действительно веришь, что твой отец мог так поступить?

— Как поступить?

— Ну, рассказать этой женщине о том, что у него роман с Наоко Имаи.

— Я бы не удивилась, если бы он это сделал, — сквозь зубы процедила Казуми. — Я прямо вижу, как эта старая дева липнет к моему папаше, а его передергивает от ее объятий и он, чтобы отделаться от нее, говорит, что у него уже есть одна любовница и больше ему пока не надо. Наверняка так все и было.

— И ты считаешь, что после этого Йоши Мита решила избавиться от соперницы?

— Неплохо соображаете для сотрудника полиции.

— Но если даже все было именно так, зачем эта женщина, разделавшись с Наоко, убила еще и твоего отца? Причем как раз тогда, когда после стольких испытаний путь к счастью с ним для нее оказался свободен?

— Наверное, папа отшил ее.

— Ты имеешь в виду, что он отказался быть с ней?

— Да, именно это я и имею в виду. Он отшил эту каргу. Ему всегда нравились девчонки помоложе. На такую старушку он бы второй раз и не взглянул. — Казуми пренебрежительно махнула рукой. — Папин отказ наверняка окончательно снес бедняге крышу. Она-то ведь, дура, думала, что наконец-то нашла себе любовника, — злобно нахмурившись, ехидничала Казуми. — Прикидывалась несчастной, чтобы ее пожалели: «Ах, мне всегда было ужасно одиноко!» Ежу понятно, что, когда у нее появился шанс заполучить мужчину, хотя бы и женатого, она пустилась во все тяжкие и окончательно потеряла голову.


Еще от автора Миюки Миябэ
Тигриное око

Сборник «Тигриное Око» — это двенадцать «исторических драм», написанных современными писателями о прошлом Японии, об эпохах, ушедших безвозвратно, но до сих пор хранящих обаяние тайны. Читатель найдет здесь немало историй о благородных самураях, об их кодексе чести и воинских умениях, о секретных приемах мастеров фехтования Кэндо, передававшихся из поколения в поколение. Эзотерическая техника одного из них и послужила названием заглавного рассказа сборника. В книге есть и другие истории — например, о слепом певце-сказителе, поющем баллады о падении дома Тайра, или о самурае-филантропе и его несбывшейся любви, или о голове казненного сановника.


Горящая колесница

Миюки Миябэ — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных Миябэ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы Миябэ переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров Миябэ, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на русском языке.


Седьмой уровень

В дневнике бесследно исчезнувшей токийской школьницы мать находит загадочные слова: "Попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?" На другом конце города в незнакомой квартире просыпаются юноша и девушка: они не в состоянии вспомнить, что с ними произошло и откуда на руках у обоих появилась таинственная надпись: "Седьмой уровень". Кто они — преступники, скрывающиеся от полиции, жертвы странного преступления, участники дьявольского эксперимента или герои компьютерной игры? Их жизнь сможет продолжаться, только когда страшная загадка будет разгадана.


Перекрестный огонь

Роман «Перекрестный огонь», по которому в Японии снят художественный фильм «Пирокинез», — один из самых ярких бестселлеров королевы японского детектива Миюки Миябэ, впервые публикуемый на русском языке.Красавица Дзюнко обладает уникальным даром пирокинеза — способностью силой мысли вызывать огонь. Ей хотелось бы творить добро, но кругом столько несправедливости, а правосудие сплошь и рядом бессильно перед разгулом преступности. Трудно оставаться в стороне, если у тебя при себе всегда есть смертельное оружие.


Рекомендуем почитать
Убийство на Кольском проспекте

В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.


Обратный отсчёт

Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…


Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины.


Красная Орхидея

Линда Ла Плант — известная английская писательница, сценарист, в прошлом актриса. Из ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис.…Почему больше чем полвека спустя после таинственной гибели в Лос-Анджелесе начинающей актрисы по прозвищу Черная Орхидея детективам лондонской полиции Анне Тревис и ее харизматичному шефу Джимми Ленгтону приходится вникать во все подробности того давнего дела — одного из самых громких и загадочных убийств XX века? Удастся ли им остановить безжалостного и дерзкого маньяка? В свое время убийца Черной Орхидеи так и не был найден.


Зона 7

«Зона 7» — одна из американских секретных баз ВВС США, единственное, что о ней известно — это ее кодовое название. И сегодня на нее прибыл президент Соединенных Штатов. Он прилетел для инспектирования «Зоны 7». Но увиденное стало для него неприятным сюрпризом. Потому что внутри его поджидал враг... Однако один из членов экипажа президентского вертолета — капитан морской пехоты. Его имя Шейн Шофилд. Позывной — «Страшила». И только он сможет спасти президента, и предотвратить страшную катастрофу.