Виртуальная семья - [32]
— Хм… жмоты, говорите? Вам, наверное, приходится нелегко, если родители не позволяют тратить много на одежду и украшения?
— Нет, насчет одежды все не так плохо. Мы с мамой иногда ходим по магазинам, и она покупает мне все, что я захочу.
— Очень щедро с ее стороны, не находите?
— Она сама обожает шопинг и из-за собственной слабости не может отказать мне в моих просьбах. К тому же она то и дело надевает мои вещи.
— Вот как?
— Да, она частенько ходит в рестораны и на концерты с друзьями, а красивые шмотки нынче недешево стоят, знаете ли.
— То, в чем вы сегодня, вам тоже купила мама?
Рицуко оглядела себя и ответила:
— Да, все, кроме подвески.
Подвеска была очень похожа на ту, которую Такегами до этого видел на шее у Казуми Токорода.
— Такие украшения сейчас в моде?
— Такие? — Рицуко взяла в руку подвеску и посмотрела на нее. — Понятия не имею. И вообще, мне как-то все равно. Я просто увидела эту штучку в витрине универмага и купила, потому что она мне понравилась.
— Ясно, — сказал Такегами и подпер голову рукой. — Теперь, пожалуй, вернемся к тому, о чем мы говорили ранее. Итак, вы сказали, что сначала в Интернете вы лишь читали материалы различных сайтов. Почему вы решили начать участвовать в чатах и форумах?
Рицуко почему-то посмотрела на Минору, словно ожидая помощи или совета. Интересно, о чем она хотела его спросить? Парень рассеянно разглядывал свои кроссовки и не обращал на нее никакого внимания.
— Потому что я люблю кино, — ответила девушка.
— При чем тут кино?
— Сейчас объясню. Я случайно набрела на один форум киноманов, и мне там очень понравилось. Все участники оказались такие милые! В общем, я запостила там небольшое сообщение об одном фильме.
— Когда это случилось? Хотя бы приблизительно?
— Месяца через два после того, как у меня появился компьютер.
— Стало быть, где-то в конце июня. Десять месяцев назад.
— Десять? — неуверенно переспросила Рицуко и опять вопросительно посмотрела на Минору.
На этот раз даже он заметил ее взгляд.
Такегами решил с этим разобраться:
— Минору что-то об этом знает?
— Что? Нет, конечно. Почему вы спрашиваете?
— Вы все время на него так смотрите, будто ожидаете, что он вам подскажет ответы на мои вопросы, — сказал Такегами и улыбнулся.
— Ничего подобного, — отрезал Минору. — Все дело в том, что она дико не уверена в себе. Вечно что-то мямлит, распускает нюни и ждет, кто бы ее защитил и утешил.
— Неправда… — тихо сказала Рицуко.
Девушка побледнела, вновь занервничала и принялась теребить сумочку. Минору презрительно посмотрел на нее. В его взгляде чувствовалась злоба, почти ненависть. Он подчеркнуто громко вздохнул, повернулся к Такегами и стал рассказывать:
— Есть такой сайт для любителей фильмов, называется «Киноостров любви». Это не то чтобы официальный сайт какого-нибудь кинотеатра или компании — его создатели сами фанаты этого дела и обожают ходить на всякие интересные показы, а потом выкладывают материалы об этом на своем узле. Может, видели когда-нибудь по телевизору рекламу лотереи, в которой победителям достаются билеты в кино?
— Да, что-то такое припоминаю. Кажется, видел рекламные открытки — их вечно раздают на улицах. Вроде бы такую открытку требовалось отправить по какому-то адресу, чтобы принять участие в розыгрыше призов?
— Точно. Так вот, один из создателей этого сайта постоянно играет в эту лотерею и бесплатно ходит на разные кинопоказы. Он просто помешан на фильмах. После каждого сеанса на его страничке появляется рецензия: о чем кино, стоит ли смотреть и все такое. Кинокритик из него, конечно, никудышный, зато сайт регулярно обновляется и там постоянно появляются свежие материалы о новых фильмах. В общем, многие заходят туда, читают рецензии, делятся мнениями в комментах.
— Все понятно.
— Этот сайт не для серьезных специалистов в области кино, а для обычных любителей, так что на тамошнем форуме можно болтать о чем угодно: о новых фильмах, о пунктах видеопроката, о кинотеатрах — что в голову взбредет. — Минору откинулся на спинку стула и вытянул ноги. — Я иногда заходил на этот сайт. Рицуко рассказывала мне, что именно там, на форуме, она познакомилась с Папой. Но вы, наверное, хотите об этом услышать от нее самой? Вам ведь не нужны показания с чужих слов, господин офицер?
— Верно, — согласился Такегами. — Он повернулся к Рицуко и мягко попросил: — Не могли бы вы об этом рассказать? Минору утверждает, что вы познакомились с господином Токородой на сайте «Киноостров любви», это правда?
— Да…
— Хватит ломаться! Ишь принцесса выискалась! — рявкнул Минору и ткнул девушку локтем в бок.
Сумочка едва не соскользнула с ее коленей — Рицуко вовремя ее подхватила.
— Я не ломаюсь, — проговорила она еле слышно. — Но… я боюсь, что, если расскажу правду, все будут думать, что я чокнутая.
— Это вряд ли, — спокойно ответил Такегами, — полицейские так часто имеют дело с настоящими чокнутыми, что вам придется нас очень сильно удивить, чтобы мы причислили вас к этой категории. — Встретив недоверчивый взгляд девушки, он обернулся к коллеге. — Верно я говорю?
— Скорее да, чем нет, — уклончиво ответил Токунага.
— Какая застенчивая принцесса! Подумать только! — продолжал издеваться Минору.
Сборник «Тигриное Око» — это двенадцать «исторических драм», написанных современными писателями о прошлом Японии, об эпохах, ушедших безвозвратно, но до сих пор хранящих обаяние тайны. Читатель найдет здесь немало историй о благородных самураях, об их кодексе чести и воинских умениях, о секретных приемах мастеров фехтования Кэндо, передававшихся из поколения в поколение. Эзотерическая техника одного из них и послужила названием заглавного рассказа сборника. В книге есть и другие истории — например, о слепом певце-сказителе, поющем баллады о падении дома Тайра, или о самурае-филантропе и его несбывшейся любви, или о голове казненного сановника.
Миюки Миябэ — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных Миябэ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы Миябэ переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров Миябэ, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на русском языке.
В дневнике бесследно исчезнувшей токийской школьницы мать находит загадочные слова: "Попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?" На другом конце города в незнакомой квартире просыпаются юноша и девушка: они не в состоянии вспомнить, что с ними произошло и откуда на руках у обоих появилась таинственная надпись: "Седьмой уровень". Кто они — преступники, скрывающиеся от полиции, жертвы странного преступления, участники дьявольского эксперимента или герои компьютерной игры? Их жизнь сможет продолжаться, только когда страшная загадка будет разгадана.
Роман «Перекрестный огонь», по которому в Японии снят художественный фильм «Пирокинез», — один из самых ярких бестселлеров королевы японского детектива Миюки Миябэ, впервые публикуемый на русском языке.Красавица Дзюнко обладает уникальным даром пирокинеза — способностью силой мысли вызывать огонь. Ей хотелось бы творить добро, но кругом столько несправедливости, а правосудие сплошь и рядом бессильно перед разгулом преступности. Трудно оставаться в стороне, если у тебя при себе всегда есть смертельное оружие.
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины.
Линда Ла Плант — известная английская писательница, сценарист, в прошлом актриса. Из ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис.…Почему больше чем полвека спустя после таинственной гибели в Лос-Анджелесе начинающей актрисы по прозвищу Черная Орхидея детективам лондонской полиции Анне Тревис и ее харизматичному шефу Джимми Ленгтону приходится вникать во все подробности того давнего дела — одного из самых громких и загадочных убийств XX века? Удастся ли им остановить безжалостного и дерзкого маньяка? В свое время убийца Черной Орхидеи так и не был найден.
«Зона 7» — одна из американских секретных баз ВВС США, единственное, что о ней известно — это ее кодовое название. И сегодня на нее прибыл президент Соединенных Штатов. Он прилетел для инспектирования «Зоны 7». Но увиденное стало для него неприятным сюрпризом. Потому что внутри его поджидал враг... Однако один из членов экипажа президентского вертолета — капитан морской пехоты. Его имя Шейн Шофилд. Позывной — «Страшила». И только он сможет спасти президента, и предотвратить страшную катастрофу.