Винтовая лестница - [9]

Шрифт
Интервал

«Интересно, он заряжен или нет, — испуганно подумала Элен. — Я даже не могу понять, с какой стороны дуло… Я не должна отдавать ей револьвер. Миссис Оутс меня предупредила».

— Дай сюда, — повелительным тоном повторила леди Варрен.

Элен притворилась, что не слышит ее. С нарочитой небрежностью она положила пакет на столик и мягко произнесла:

— Вам нельзя волноваться, это вредно для сердца.

К счастью, леди Варрен на минуту забыла о револьвере.

— А что говорит доктор? — спросила она.

— Он говорит, что вы обладаете удивительной жизненной силой.

— Тогда он просто дурак… Я умираю. Но умру только тогда, когда буду полностью готова к смерти. Мне надо кое-что сделать. Я все откладывала. Это было проявлением слабости. Очень неприятное дело, правда?

Элен догадалась, что леди Варрен намекает на завещание.

— Да, — согласилась она, — все откладывают, но когда-нибудь должны сделать. Это наш долг.

Леди Варрен не слушала ее, Вновь заблестевшие глаза устремились к небольшому свертку на столе.

— Дай его мне! — сказала она.

— Нет, — ответила Элен. — Лучше не надо.

— Дурочка! Чего ты боишься? Это только футляр от очков.

— Я знаю. Мне очень жаль, миледи, но я здесь вроде простой машины и должна выполнять приказания мисс Варрен. А она велела мне только сидеть тихо и наблюдать за вами.

Леди Варрен не привыкла к возражениям. Она схватила себя за горло скрюченными пальцами и, задыхаясь, прошептала:

— Иди, приведи мисс Варрен.

Элен выбежала из комнаты, чувствуя некоторое облегчение от внезапного припадка леди Варрен. Больше не надо было думать о револьвере.

Подбежав к двери, она оглянулась и увидела, что голова леди Варрен бессильно упала на подушки.

Через минуту больная подняла голову. Одеяло зашевелилось, из-под него показались ноги леди Варрен; она тихонько выскользнула из своей постели.

Глава VI

ПРИЗРАК

Мисс Варрен сидела за своим бюро и была погружена в чтение.

— Ну, что? — рассеяно спросила она Элен.

— Простите, что побеспокоила вас, — начала Элен, — но леди Вар…

Не успела Элен закончить, как мисс вскочила со стула и подошла к двери.

Элен не могла упустить случая удовлетворить свое любопытство и последовала за ней в Синюю Комнату. Леди Варрен все так же лежала на кровати, закрыв глаза. Она дышала с трудом, и губы ее надувались с каждым вздохом. Револьвер, завернутый в шелковый шарф, все еще был на столике.

Наблюдательная Элен с первого взгляда заметила кое-какие перемены и поняла, чем они вызваны. Когда она побежала за мисс Варрен, одеяло и простыни были скомканы. Сейчас они были аккуратно заправлены за матрас.

— Мисс Кейпел, — сказала мисс Варрен, наклонившись над неподвижной фигурой, распросгретой на кровати, — дайте мне баллон с кислородом.

Благодаря их совместным усилиям леди Варрен постепенно ожила. Открыв глаза, она уставилась на Элен и еле слышно произнесла:

— Отошли ее.

Мисс Варрен подняла голову.

— Простите, мисс Кейпел, пожалуйста, уйдите.

Забыв о слабости, леди Варрен быстро повернулась к падчерице и сказала грубым голосом рыбной торговки:

— Идиотка! Пусть она соберет свои вещи и убирается отсюда. Сейчас же! — Потом снова закрыла глаза и прошептала: — Доктор. Мне нужен доктор.

— Он сейчас будет, — заверила ее мисс Варрен.

— Почему он всегда опаздывает? — захныкала больная.

— Потому что хочет знать, как вы себя чувствуете в конце дня, — не очень логично объяснила мисс Варрен.

— Потому что он бездельник, — оборвала ее старуха. — Я должна сменить доктора… Бланш, эта девушка не жена Ньютона. Почему его жена до сих пор не навестила меня?

— Вы слишком слабы для того, чтобы принимать посетителей.

— Ничего подобного. Не в этом дело. Я знаю, она боится меня.

Мисс Варрен заметила, что Элен еще не ушла, и повернулась к ней:

— Я справлюсь сама, мисс Кейпел.

— Я думаю, вы должны знать, — сказала Элен, выходя из Синей Комнаты. — Леди Варрен попросила меня достать ей одну вещь с полки.

— Вы считаете, что это так важно? — рассеяно спросила мисс Варрен.

— Да, потому что это был револьвер.

— Где он сейчас?

— На том столике.

Мисс Варрен схватила пакет, и ее белые пальцы бегло развернули складки шелкового шарфа. Потом она подняла открытый сверток, чтобы Элен могла увидеть его.

В нем находился большой футляр для очков.

Элен едва не упала, пораженная внезапной догадкой.

— Тот предмет имел совершенно другую форму, — заявила она. — У него были выступы.

— Что вы, собственно, хотите сказать?

— Я думаю, что, пока меня не было, леди Варрен спрятала револьвер и вместо него положила этот футляр.

— А вам известно, что моя мать — сердечница и уже несколько месяцев не может вставать?

— Прошу прощения, если ошиблась, — пробормотала Элен. — Я только думала, что ничего не должна скрывать.

— Я уверена, что вы хотели быть полезной, — ответила мисс Варрен. — Но вы дали волю своему воображению. Видимо, как и все девушки, вы часто ходите в кино.

Элен была рассержена реакцией мисс Варрен на сообщение о пропавшем револьвере.

«Клиент всегда прав, — напомнила она себе, спускаясь по лестнице. — Но у меня есть одно утешение. Теперь больше не будет разговоров о том, чтобы я спала в Синей Комнате».

Поскольку Оутс запаздывал, она решила вместо него накрыть на стол.


Еще от автора Этель Лина Уайт
Колесо крутится. Кто-то должен поберечься

Айрис Карр потрясена: мисс Фрой, ее соседка по купе поезда, бесследно исчезла. Причем остальные попутчики не только этого не заметили, но и уверяют, что никакой мисс Фрой не было вовсе! Возможно, Айрис стала жертвой солнечного удара? Или история с исчезновением ей просто приснилась? А может, есть причина, по которой другие пассажиры предпочли «не заметить» преступления?..В провинциальном городке ходят слухи о таинственном маньяке, убивающем одиноких девушек. Однако Элен Кэйпел, недавно устроившаяся ассистенткой к педантичному профессору Уоррену, уверена: бояться ей нечего – дом надежно охраняют слуги.


Колесо крутится

Айрис Карр потрясена: мисс Фрой, ее соседка по купе поезда, бесследно исчезла. Причем остальные попутчики не только этого не заметили, но и уверяют, что никакой мисс Фрой не было вовсе! Возможно, Айрис стала жертвой солнечного удара? Или история с исчезновением ей просто приснилась? А может, есть причина, по которой другие пассажиры предпочли «не заметить» преступления?..


Она растворилась в воздухе

Невероятная история исчезновения Эвелин Кросс. Согласно всем свидетельствам, туманным октябрьским днем вскоре после четырех часов пополудни она растворилась в воздухе. Минутой раньше она была здесь, собственной персоной — следящая за модой девятнадцатилетняя блондинка. А минуту спустя она пропала.Переводится на русский впервые!


Рекомендуем почитать
Встреча в Багдаде

Богатое воображение и неожиданно свалившаяся на голову любовь занесли юную Викторию Джонс на край света, в Багдад, накануне событий мирового значения. Девушка оказывается в эпицентре кровавой политической игры, устроенной организацией фанатиков, рвущейся к власти над миром. Любовь и приключения, шпионаж и убийства, археология и политика — все переплелось в книге великой рассказчицы Леди Агаты!


Убийство на виадуке. Три вентиля

Четыре поклонника детективов из фешенебельного гольф-клуба, мнящие себя великими сыщиками-любителями – священник, отставной чиновник, университетский профессор и журналист, – обнаруживают у виадука труп. Возможно, лучше было бы предоставить возможность полиции разобраться в случившемся, но разве четверка предприимчивых интеллектуалов откажется от долгожданного шанса проверить свои детективные теории на практике? Джентльмены начинают собственное расследование…Страховые компании очень не любят расставаться со своими деньгами.


Дурной возраст

Роман французских писателей, известных авторов психологических детективов Пьера Буало и Томаса Нарсежака впервые публикуется в России.Похищение молодой школьной учительницы, которое его организаторы-подростки воспринимают как розыгрыш, оборачивается драмой с неожиданной развязкой…


Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.


Диковинные друзья

«Кабачок «Восходящее солнце», судя по его виду, должен был называться солнцем заходящим. Стоял он в треугольном садике, скорее сером, чем зеленом; обломки изгороди поросли печальными камышами, сырые и темные беседки совсем обвалились, а в грязном фонтане сидела облупленная нимфа, но не было воды. Самые стены не столько украшал, сколько пожирал плющ, сжимая в кольцах, словно дракон, старый кирпичный костяк. Перед кабачком шла пустынная дорога. Просекая холмы, она вела к броду, которым почти не пользовались с тех пор, как ниже по течению построили мост.


Тайна золотых часов

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Камберуэллское дело об отравлении.