Вино любви - [13]
Едва она отошла от матери и Джарвиса, как к ней приблизился Роджер Бонхэм. В своем белом костюме он смотрелся настоящим красавцем.
Роджер учтиво поклонился:
– Разрешите пригласить вас на танец?
Холли покачала головой.
– Полагаю, вы приехали с дамой, а ей едва ли понравится, что вы уделяете мне внимание.
Он вкрадчиво попросил:
– Окажите мне честь, Холли.
Она молчала.
– В мои планы совсем не входило сопровождать эту леди, – продолжал Роджер, – но ее отец попросил меня об этом.
– А в мои планы не входило отправляться на этот прием, – заметила Холли. – Однако мне пришлось сделать это ради матери.
Оба рассмеялись.
– Вы удивительная девушка, Холли. Мне хотелось бы узнать вас получше. Давайте как–нибудь встретимся. Пожалуйста!
Не успев отказаться, Холли увидела Лайзу Лу в ярко–голубом платье, которое выгодно оттеняло ее золотистые волосы. Локоны рассыпались у нее по плечам, в глазах сверкал гнев.
– Так вот где вы, Роджер! Вам не следовало забывать, что ваше место в моей свите! – Она обратилась к Холли: – Дорогая, когда девушка приходит на вечер одна, она не должна охотиться за чужими кавалерами!
Избалованная Лайза Лу не привыкла считаться с чувствами других, и она, несомненно, заслуживала отповеди, но Холли сдержалась.
– Простите, не хочу мешать вам, – сказала она, зная, что Роджер поймет ее иронию.
– Не уходите! – воскликнул он. – Вы же обещали мне танец!
Лайза топнула ногой:
– Роджер Бонхэм, как вы смеете меня унижать? И с чего вам взбрело в голову приглашать эту… – она окинула Холли презрительным взглядом, – болотную крысу на танец!
Метнув на Лайзу презрительный взгляд, Холли гордо удалилась.
Вскоре к ней подошел Джарвис. За ним следовал смущенно улыбающийся молодой человек в форме офицера Союза. Высокий, стройный, с темно–русыми волосами и сияющими голубыми глазами, он, вероятно, казался бы очень привлекательным в сером мундире конфедератов. Но к его кителю были пришиты блестящие пуговицы, на широких плечах красовались золотые эполеты. На поясе висела шпага. Да, этот офицер смотрелся бы настоящим красавцем, не будь он северянином.
Джарвис представил Холли капитана Нэйла Дэвиса, и тот поцеловал ей руку.
– Как и все мужчины, собравшиеся здесь, я очарован вашей красотой. Вы осчастливите меня, если позволите пригласить вас на танец.
– Капитан Дэвис исполнял обязанности командира до прибытия нового командующего, – заметил Джарвис, – и, кстати сказать, весьма успешно.
– Теперь я сдаю командование, – уточнил Дэвис и с мольбой посмотрел на Холли: – Не отказывайте мне, иначе я буду преследовать вас весь вечер и вам не удастся избавиться от меня.
Холли засмеялась.
– Хорошо, капитан Дэвис, но если я наступлю вам на ногу, вспомните, что это вы принудили меня танцевать с вами.
– Какое счастье! – воскликнул он. – Богиня согласилась танцевать со мной, хотя она отвергла всех претендентов! Мне положительно везет сегодня.
С этими словами капитан вывел улыбающуюся девушку в центр зала. Кружась с ней в вальсе, он спросил:
– Вы родились на Миссисипи?
Холли кивнула. Она заметила, что на нее устремлены завистливые взгляды молодых дам.
– А где родились вы, сэр?
– В Пенсильвании. Признаться, – продолжал он, – это назначение привело меня в трепет. Нелегко быть офицером армии–победительницы. Мне постоянно кажется, будто я окружен врагами.
– Вы не ошибаетесь, – сказала Холли, подумав, что отнюдь не все дружелюбно встретили янки.
– Побежденный народ не радуется завоевателям, – согласился Дэвис. – Однако война кончилась, мы стали единой нацией и должны совместными усилиями восстанавливать страну. Людям необходимо избавиться от обиды, не так ли?
«Почему мы должны сотрудничать с такими, как он?» – подумала Холли.
– Нет, – ответила она. – Я всегда буду считать, что в этой войне мы защищались от агрессии северян, и не приму никаких компромиссов.
Дэвис тихо присвистнул.
– А вы смелая леди, мне это нравится. Не боитесь высказать свое мнение. – Помолчав, он спросил: – Позвольте называть вас по имени? Мне хотелось бы стать вашим другом и убедить вас, что не все солдаты Союза – чудовища.
Холли усмехнулась:
– Никому из вас не удастся убедить меня в этом, капитан Дэвис. Тем не менее можете называть меня Холли.
– А вы называйте меня Нэйлом. Но, – он слегка нахмурился, – надеюсь, вы не спешите? Только не говорите, что вы собираетесь покинуть Виксбург.
Его простодушие так подкупало, что Холли, сама того не желая, рассказала ему о своих планах.
– Но это же замечательно! Значит, я заблуждался, считая, что все южанки – неженки и воспитаны в тепличных условиях. Неужели вы и в самом деле собираетесь завести ферму и заняться рыбной ловлей? Вы необыкновенная женщина, Холли! Надеюсь, вы согласитесь еще раз встретиться со мной? Эта река и ее пойма очаровали меня. Вы живете далеко отсюда?
– Час езды в экипаже, а верхом еще меньше, если знаешь короткий путь через лес.
– Так вы согласитесь? – настаивал он.
Не желая обижать его, Холли смущенно пробормотала:
– По–моему, нам не стоит…
– Клянусь, я только прошу вас показать мне окрестности, – быстро вставил он. – У меня нет никаких тайных целей. – Дэвис лукаво подмигнул. – По крайней мере пока. Неужели вы способны отказать в гостеприимстве одинокому солдату, заброшенному далеко от дома?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет назад Нед Ральстон расстался со своей возлюбленной — индианкой. И вот однажды он узнал, что в индейском племени живет его юная дочь. Нед попросил лучшего друга, бесстрашного Стива Мэддокса, отыскать девушку и привезти ее в отцовский дом. Без особой охоты Стив отправился выполнять поручение. Но стоило ему только взглянуть на прекрасную Рейвен, как в суровом сердце, казалось, заледеневшем навеки, неукротимым пожаром вспыхнула страсть…
Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…
Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Дочь богатого луизианского плантатора и простой работник – нет, у такой любви не могло быть будущего. Могли быть только тайные, краденые ночи пылкой страсти и печальной нежности, а потом – разлука. Но случилось нежданное – на растерзанном Гражданской войной, сожженном Юге судьба подарила влюбленным новую встречу. Пусть их окружают опасности, однако ничто не помешает Анджеле и Гатору принадлежать друг другу, ничто не отнимет у них счастья.
Даже если вам немного за тридцать, есть надежда выйти замуж за принца! Приключения сумасшедшей «шведской» семейки в антураже Италии XVIII века. Галантная эпоха, гротеск, разврат и маразм.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».