Везунчик - [6]

Шрифт
Интервал


– Итак, Королева, я уступаю вам своё место, – Везунчик отодвинул кресло от стола и пригласил Ирис присесть. – Ты, надеюсь, справишься сам? – он с усмешкой взглянул на Окко. Тот, ничего не ответив, встал позади кресла, где расположилась королева.

Везунчик подошёл к небольшому шкафу, над которым висела карта планеты Свет, открыл его и из горы свитков вытащил пять из красной кожи.

– Ты хранишь их, даже не запирая шкаф на ключ?! – изумилась Ирис.

– Ах, если бы я знала об этом раньше! – Везунчик попытался сымитировать её голос. – Тогда мне бы не пришлось связываться с этим мерзким типом, я бы просто-напросто выкрала у него эти свитки, как сделала в случае с графом Изумрудом, – и он выложил свои свитки на стол перед Ирис, которая покраснела вот уже во второй раз за всё то время, что находилась в замке Грёз. – Я верно мыслю? – своим обычным голосом добавил он, в упор посмотрев в её фосфорно-синие глаза.

– Окко, подай-ка мне мои свитки, – не удостоив ответом речь своего нечаянного сообщника, сказала Ирис, оборачиваясь к воину. Слуга достал из кожаной сумки, перекинутой через плечо то, что попросила королева, и протянул ей.

– Он, что – не умеет разговаривать на нашем языке? – задал Везунчик давно мучающий его вопрос.

– Почему ты так думаешь? – удивилась королева.

– С того самого момента, когда твои воины схватили меня, ни один из них не произнёс и словечка, – объяснил он.

– Они говорят лишь по моему приказу, а в других случаях только тогда, когда сочтут нужным, – ответила Ирис, протягивая ему три свитка. – В каждом из них есть пергамент с переводом, – продолжила она. – Но всё, что там сказано, кажется мне полнейшей неразберихой, – Ирис наблюдала за тем, как Везунчик читает переводы. – Ну, и помимо этого, есть ещё одна большая проблема – отсутствует нумерация свитков.

– Да, я это заметил, – согласился он, не отвлекаясь от своего занятия.

– Может, существует девятый свиток? – предположила Ирис.

– Нет, – возразил Везунчик. – В легенде бы упоминалось о нём, но там сказано всего лишь о восьми, – он отложил красные кожаные свёртки в сторону. – Ну, и как мы со всем этим поступим? – он обвёл рукой ключ к сокровищам Прекрасной Ванды. – Я так понимаю, мы оба не уверены друг в друге на все сто процентов, – он усмехнулся.

– Предлагаю разделить свитки пополам, – высказала Ирис вслух идею, вертевшуюся в голове у Везунчика.

– Отличный вариант, – одобрил он, не желая быть мелочным, посчитав глупым лишний раз спорить с особой женского пола. – Надеюсь, вам не придёт в голову ночью выкрасть мою часть и смыться в неизвестном направлении? Кстати, – сменил он тему, увидев недовольство, промелькнувшее в её глазах. – Вы вернётесь в свои шатры или останетесь здесь? Весь третий этаж моего замка состоит из гостевых комнат, – сообщил он и поспешно добавил. – Могу поклясться на своём гербе, что не буду делать попыток завладеть вашей половиной свитков.

* * *

Похоже, Ирис поверила в искренность его слов, во всяком случае, королева приняла предложенное гостеприимство и оккупировала третий этаж замка Грёз, предварительно выставив на лестничной площадке охрану из двоих воинов.


Ужинать в обеденном зале её королевское величество отказалась, пожелав сделать это в апартаментах верхнего этажа, превратив одну из комнат в столовую. Она так же послала одного из своих истуканов в лагерь из шатров и, вскоре прилетело ещё несколько колесниц с остальными людьми королевы. Здесь были: две её личные служанки – обе с длинными светло-каштановыми волосами, повар, посыльный и ещё четверо воинов. Они привезли весь имеющийся багаж, вместе со свёрнутыми в узкие валики цветными шатрами.


Везунчик имел возможность убедиться в том, что королева весьма неприхотлива, о чём свидетельствовало достаточно небольшое (если учесть и всех её слуг), количество тюков с одеждой и другими мелочами. Королеву в этот вечер он больше не видел. Вдобавок, Везунчику вдруг безумно захотелось спать. Не сумев пересилить неизвестно откуда нахлынувший на него приступ зевоты, он отправился в свою уютную спальню со светло-коричневым ковром на полу. Забравшись в кровать, застланную шёлковыми простынями кремового цвета, уснул в тот же миг, как его голова коснулась мягких подушек.

Глава третья

Призрак помогает. Великие Горы

Какое-то шестое чувство настойчиво будило Везунчика, пока тот, в конце концов, не открыл глаза. Сквозь прозрачную светло-коричневую с золотистым оттенком ткань надкроватного балдахина он видел свой столик для завтрака, стоящий на расстоянии вытянутой руки от кровати. Везунчик, приподнявшись, замер – около столика, на котором лежала его часть свитков, стояла прекрасная девушка со спадающими на плечи локонами точно такого же цвета, как у него самого. Но это необыкновенное создание, облачённое в длинное белоснежное одеяние, было таким прозрачным, что Везунчик сквозь него мог видеть стены своей спальни. Привидение висело в воздухе на расстоянии двух ладоней от пола и перебирало свитки своими прозрачными руками.


Свитки, как и призрак, были охвачены слабо мерцающей золотистой аурой. Мужчина шевельнулся на своём ложе из шёлка и невесомого шифона. Создание повернулось к нему и, улыбаясь, провело рукою по свиткам. Везунчик чуть не лишился чувств – их было восемь! Восемь свитков, а не четыре.


Рекомендуем почитать
Белый механик

«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.


В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.


Отражение

Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…


Роботы

 "Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации."    Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.


«Боже мой, еще планета...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.