Ветка - [6]
Причину она узнала только гораздо позже. Хэкер был пьяницей. Ничего особенного, все сборщики пили. Но однажды, только что продав очередной урожай, он крупно выиграл в карты, а когда протрезвел, совершил импульсивный поступок, за который потом не раз себя благодарил: по совету надёжного банкира положил всю кучу денег на депозит, оставив себе ровно столько, чтобы уйти в горы и распахать очередное поле.
Собираясь в путь, Хэкер как следует запасся выпивкой. Добравшись до места и разбив лагерь, он не взялся сразу же за работу, а решил немного передохнуть и отдать должное содержимому бутылок.
Оказалось, что в лесной глуши ему не требовалось набираться так, как он привык в объятиях цивилизации. Хватало глотка-другого, чтобы мир приятно затуманился и заколыхался. Да и что с того, если в этом году он не заработает ни гроша? На счету у него ещё полно денег!
Так оно и пошло. Хэкер начал понемногу меняться. В одиночестве среди природы он пил всё меньше и меньше – тут ему не требовалось восставать против бездушных, безжалостных социальных ограничений. Наблюдательностью он не отличался, но постепенно начал замечать, как изо дня в день лес отвечает на неторопливую смену сезонов. Сплошной зелёный полог распался для него на множество ветвей, цветов и листьев, непохожих друг на друга. Когда через два года Хэкеру всё же пришлось снова взяться за работу, он просто не смог сжечь то место, в котором провёл столько счастливых дней. Тогда он вырубил на деревьях метки, чтобы другие сборщики сюда не совались, и перебрался подальше.
Но и другой участок оказался таким же родным, так что Хэкер и его не смог уничтожить. Он перешёл опять, на этот раз – на территорию Ветки, где и привлёк её своими странностями.
За месяцы наблюдений Ветка утратила всякую осторожность и неуверенность, так что однажды она просто зашла в лагерь Хэкера, встала прямо перед ним и прошептала:
– Кто ты такой?
Хэкер поперхнулся и вытаращил глаза.
– Господи, девочка! – наконец выдавил он из себя. – Тебе никто не говорил, что не годится так бегать голой?
И это стало только первым из разногласий, которые им пришлось разрешить. Ветка знала, и что такое одежда, и что другие люди её носят, но ей просто не нравилось чувствовать её на своём теле. Вообще-то она много чего знала. Прадед хотел, чтобы Ветка получше изучила свой вид, так что она наблюдала за работой людей, слушала их разговоры и постоянно пробовала говорить вслух сама.
Этим чисто людским навыкам Ветка училась по желанию Прадеда, но вместе с тем она осваивала и другие умения, невыразимые словами, принадлежавшие не её сородичам, а здешним местам. Да и людское часто доходило до неё не по-человечески, ведь Прадед человеком не был и мыслил иначе.
Именно так вышло и с одеждой: он знал, что люди ею пользуются, но сама эта идея была ему совершенно чужда. Заставлять кого-то что-то делать он тоже не любил, так что когда Ветка от одежды решительно отказалась, Прадед просто научил её регулировать температуру тела и оставил в покое. Точно так же он позволил ей оставаться собой и во всяких других случаях, так что Ветка выросла во многом непохожей на сородичей.
Так что знакомство Ветки с Хэкером напоминало встречу представителей двух разных рас, связанных только языком и кое-каким житейским опытом.
Разделявшие их различия заворожили их обоих, и с той самой первой встречи они почувствовали себя близкими друзьями.
– Но теперь ты уже носишь одежду, – заметил Джон Стоун, разглядывая куски мягкой коры на её теле.
– Это Хэкер придумал. Здорово, правда? Кора мне не мешает – ведь совсем недавно она была живой и настоящей. Поначалу она мне натирала, но я сделала свою кожу не такой чувствительной.
Стоун кивнул, блеснув светлыми волосами при свете костра.
– А ещё он сумел войти в руководство планеты и вызвать меня сюда. Ну и почему же его избиратели теперь хотят его убить?
– Он раздобыл учебную машину и многому меня научил, – ответила Ветка, – но и сам немало узнал, о Прадеде и обо всём. Хэкер не умеет с ним говорить, но знает, что он здесь.
– В городе Прадеда считают простым суеверием, – вставил Стоун.
– Хэкеру всегда было плевать на городских. Сборщики знают о Прадеде. Именно поэтому они хотят его найти и убить, а заодно и Хэкера.
– Ну и зачем же? – терпеливо повторил Стоун.
– Два года назад Хэкер решил выдвинуться на место в Совете, – сказала Ветка. – Поначалу сборщики его поддержали, многим хотелось иметь там кого-нибудь из своих, так что он прошёл единогласно. Но, оказавшись в парламенте, Хэкер начал говорить о Прадеде и призывать к запрету жечь леса. Тогда сборщики его возненавидели, ведь городские начали над ними смеяться, да и отказываться от выжигания никому не хотелось. Пока Хэкер оставался депутатом, он был под защитой закона, но вчера его двухлетний срок закончился. Я боюсь, что никто за него больше не заступится.
– Не бойся, – сказал Джон, увидев, что девочка дрожит от тревоги и отчаяния. – На других планетах найдутся люди, которые заступятся и за него, и за Прадеда. Ну вот хотя бы я. Обещаю тебе, ничего с ними не сделают.
Но Ветка раскачивалась, не желая успокоиться – ей казалось, что тогда-то и случится всё самое страшное.
Сборник из произведений современных англо-американских писателей-фантастов.Одна из лучших антологий англоязычной фантастики советского времени.
Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и простанстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует,чтобы его перебросили вслед за ней – и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними...Один из известнейших американских фантастов Гордон Диксон, автор знаменитого цикла «Дорсай», предстает на этот раз как мастер веселой и одновременно героической фэнтези.
Англия в опасности! Туманному Альбиону вновь угрожают его заклятые враги — французы. И на сей раз у них могущественный союзник — полчища гигантских змей, порожденных водяной пучиной. Сокрушить врагов и спасти Англию может только рыцарь — дракон Джеймс.
Джим Эккерт, рыцарь — дракон, снова спешит на выручку! Рождественский праздник в замке графа Сомерсета обернулся бедой: замок пал под натиском орды троллей. Но доблестный Джим и его верные друзья приходят на помощь...
На 1-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к рассказу Кир. Булычева «Когда вымерли динозавры!».На 2-й стр. обложки — рисунок И. БРУНИ к рассказу Игоря Подколзина «Завершающий кадр».На 3-й стр. обложки — рисунок С. ПРУСОВА к рассказу С. Колбасьева «Консервный завод».
Это первая книга знаменитой трилогии о короле Артуре и маге Мерлине. Вторая («Полые холмы») и третья («Последнее колдовство») многократно издавались в СССР и затем в СНГ государственными и прочими издательствами. Разумеется, без упоминания, что это лишь продолжение.Восполняем их промахи. Разумеется, только в интересах читателей, так как произведения Мэри Стюарт лежат вне интересов фирмы «Змей Горыныч».
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.