Ветер страсти - [15]
— Вам кого?
— Я хотел бы увидеть вашу дочь.
Казалось, женщина совсем не удивилась.
— А ее нет. Она на празднике. — Женщина неожиданно нахмурилась. — Или вы с ней договаривались о встрече?
Бьерн отрицательно покачал головой.
— Я не знаю, где ее теперь искать. Или во Фредериксхавне, или в окрестностях. А может, возле озера. К сожалению, она не взяла с собой мобильник, так что ничем не могу вам помочь.
— Понятно. Ну что ж, попробую поискать ее. — Вся решимость Бьерна куда-то улетучилась. Наверное, я зря приехал, подумал он.
— Если вы с ней не встретитесь, а она вдруг вернется, что ей передать?
— Да нет… я не хочу вас беспокоить.
— Для меня это не будет беспокойством. Ведь вы же сразу догадались, что я ее мать. — Женщина пристально смотрела на Бьерна.
Тот закусил губу. Похоже, теперь придется представиться.
— А я Бьерн Магнуссон. Мы встречались с вашей дочерью недавно… по поводу гибели моих соотечественников здесь, на острове. — Он развел руками. — Я просто хотел сообщить ей, что все закончилось благополучно. Ее любимец Йохан полностью оправдан — он абсолютно ни в чем не виноват.
Женщина усмехнулась.
— Вы специально приехали на Фредериксе, чтобы сообщить ей это? — Казалось, ее глаза просвечивают Бьерна насквозь.
— В общем-то да. Дело в том, что сегодняшний день в Швеции является официальным выходным, наше посольство закрыто, вот я и решил провести его здесь, на Фредериксе, а заодно и сообщить ей приятную новость.
Женщина внезапно подалась вперед.
— Знаете что, господин Магнуссон… Извините меня за прямоту и не подумайте, будто я хочу вас обидеть, но я скажу вам одну вещь. Если вы думаете, что найдете счастье с моей Хеленой, то вы сильно ошибаетесь. Эта девушка не для вас.
Бьерн в изумлении уставился на нее.
— Она девушка эффектная и может произвести впечатление на кого угодно. Но все дело в том, что в ней кипит кровь одного нашего далекого предка, который был пиратом. И ей нужен точно такой же пират. Только он способен ее усмирить. А любого другого мужчину она будет только мучить и мучиться сама.
— Почему вы решили, что я… — начал было Бьерн, но женщина перебила его:
— Я уже пожилой человек, всю жизнь выходила в лодке в море, поэтому имею право говорить то, что считаю нужным. До свидания, господин Магнуссон! — И она быстро захлопнула дверь перед его носом.
Бьерн торопливо взбежал обратно на поросший пурпурными и желтыми цветами пригорок. Слова матери Хелены звенели у него в ушах. Ну и женщина, в смятении думал он. Ну и характер. Хенрик Краг утверждал, что сама Хелена не сахар. Но ее мать…
Налетевший со стороны моря свежий порыв ветра растрепал его волосы. Бьерн опустился на песок.
Что же делать? Похоже, я все-таки зря приехал на этот остров.
Но он уже чувствовал, что в душе его уже прочно поселились темные глаза Хелены, мерцающие, словно бездонные озера. А тело его до сих пор как удар тока ощущает прикосновение ее тела — то случайное, невозможное прикосновение, когда она в течение какой-то секунды находилась в его неловких объятиях. Тогда он поспешил уйти, но воспоминание об этом по-прежнему будоражит его и не дает спокойно жить.
Бьерн тяжело вздохнул. Однако то, о чем ему только что сказала мать Хелены, тоже было серьезно. Что же на самом деле имела в виду эта суровая женщина? И неужели у него на лице так явственно написано, что он по-настоящему увлечен ее дочерью?
Встав на ноги, Бьерн решительно зашагал в сторону Фредериксхавна.
Миновав дубраву, располагавшуюся на подступах к городку, Бьерн вошел во двор крепости. Самое время было перевести дух и чем-нибудь подкрепиться. А заодно и разузнать что-нибудь про Хелену.
По широкой каменной лестнице он поднялся в кафе, которое располагалось в одном из помещений крепости. Там все было обставлено в старинном стиле: посетители сидели не на обычных стульях, а на тяжелых деревянных скамьях, расставленных вокруг грубых столов, сколоченных из огромных дубовых досок, а по стенам была развешана древняя утварь — огромные закопченные сковороды, вертела, на которых можно было бы зажарить целого быка или барана, длинные, похожие на багры кочерги, которыми, должно быть, в свое время орудовали истопники в гигантских каминах крепости.
Бьерн заказал себе салат из овощей и свиные котлетки с разнообразным гарниром. Запивать все он решил местным пивом «Фредериксе».
Обслуживал его высокий парень с льняными, как у большинства местных жителей, волосами. Сделав вид, что он не может решить, что выбрать на десерт, Бьерн подозвал его.
— Вы не могли бы мне помочь?
Официант вопросительно посмотрел на него.
— Вы случайно не знаете девушку по имени Хелена, — Бьерн на мгновение запнулся, — де Рошфор де ла Валетт?
— Пиратку? — уточнил официант.
Ну и ну, пронеслось в голове Бьерна. Хорошенькое же у нее тут прозвище!
— Да.
— Конечно, знаю.
— Я только что разговаривал с ее матерью, и та сказала, что сегодня Хелена будет где-то здесь на празднике. В Фредериксхавне или в его окрестностях. Вы не могли бы подсказать, где именно ее следует искать?
На флегматичном лице официанта появилось легкое подобие улыбки.
— Понимаете, Хелену не зря называют пираткой. Она и есть такая — совершенно непредсказуемая. Кто знает, где она может быть? Может, у костра, который разложат на главной площади, а может, у озера или в районе старых мельниц. А может, выйдет одна в море на лодке. — Парень покачал головой. — В прошлом году она уже вышла так одна на лодке в море в шторм. У заместителя начальника нашей полиции господина Крага, по-моему, именно тогда случился первый сердечный приступ.
Николь пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее безотрадно и жизнь не сулит ничего хорошего, и, бросив все, она уехала из страны и поселилась на маленьком тропическом острове, затерянном в океане, искренно надеясь, что там ее никто не найдет. Но Антуан, ее покинутый возлюбленный, не тот человек, чтобы пасовать перед трудностями. В поисках Николь он, похоже, готов перевернуть весь мир…
Паскаль и Дениза полюбили друг друга и стали неразлучными, как пара лебедей, которую они видели, прогуливаясь по берегам Женевского озера. Но коварство отвергнутого Денизой соперника Паскаля разрушает эту идиллию и для влюбленных наступают горькие времена. От былого счастья остаются одни воспоминания. И лишь счастливая случайность все расставляет по своим местам.
Первая любовь…. Эти яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с молодой американкой Джессикой, и, поставив крест на личной жизни, она категорически отвергает всех поклонников.Найдется ли человек, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Джессики?
До поездки в Кортина д’Ампеццо Паоло не знал, что такое любовь. Но стремительно ворвавшаяся в его жизнь прекрасная лыжница заставила его лишиться покоя. К сожалению, она исчезла столь же молниеносно, как и появилась. И вот уже Паоло ездит целыми днями по Милану в надежде увидеть ее на улицах города. А встретив, теряет голову, гонится за ее машиной, устраивает аварию – и все летит кувырком. Теперь уже прекрасная Рафаэлла сама избегает его…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…