Ветер Стихий 5 - [53]
Поскольку у меня появилось больше свободного времени, выбрав вечерок, засел за изучение последних приобретений, доставшихся мне за огромные деньги. Желая разобраться, оправданы ли были эти траты?
Первым из пространственного кольца достал нефритового голема. Долго ходил вокруг него кругами, не зная, за что ухватиться. Статуя как статуя, ничего интересного, не считая получаемого эстетического удовольствия. Единственное, чего добился, подтвердил выводы аукционного дома. Внутри голема была пустота. Из энергетических структур обнаружил только те самые слабенькие петельки, сплетённые из тончайших эфирных потоков, густо окрашенных аспектом пространства. За счёт чего они питались, откуда черпали энергию и куда её девали, оставалось непонятно. Это всё равно, что смотреть на участок подземной реки, что в одном месте, на коротком промежутке выходила на поверхность.
Хотя я заранее не рассчитывал на лёгкие ответы, но всё равно появилось чувство некоторого разочарования. Пагубно сказалась привычка к быстрым результатам, лишающая стремления думать самостоятельно. Не став отчаиваться из-за первых же неудач, приступил к более вдумчивому изучению голема, призвав в помощь Шисса'ри. Пускай он не был знатоком големов, не оканчивал академий, но зато его восприятие не в пример лучше моего, как и понимание родной стихии.
«Это съедобно?», — спросил змей, едва появившись.
«Нет.»
«Тогда зачем звал?» — удивился, не видя для этого поводов.
«Хочу преклонить колени перед мудростью легендарных Пожирателей солнца, что способны видеть суть вещей куда лучше нас, жалких смертных. Ты же не откажешь себе в удовольствии доказать глупому младшему, что он неспособен обойтись без твоих советов? — обратился к нему с преувеличенным почтением и надеждой. — Желающему познать всё необъятное величие Пожирателей. Признающего, что твои глаза намного острее моих, а хвост, хвост-то насколько хорош. Такой гладкий и блестящий», — восхищённо зацокал языком.
«Не знаю, чего ты добиваешься, но мне это уже нравится. Продолжай, глупый младший», — благосклонно разрешил Шисса'ри, жмурясь от удовольствия.
Минуты три его расхваливал, после чего, с жалостливым, несчастным видом указал пальчиком в сторону нефритовой статуи.
«И? — не понял змей. — Мне её съесть?»
У него что, одна извилина, и то, идущая вдоль хвоста?
«Хочу эфирную петельку. У него внутри их несколько. Достань, пожалуйста.»
Придумал повод, чтобы он присмотрелся к ним повнимательнее да поближе. Ну а если что-то случайно оторвёт или сломает, не беда, значит это не настолько уж надёжная, качественная вещь, имеющая защиту от дураков и вредителей. Мне такая не нужна.
«Всего-то», — обрадовался Шисса'ри тому, что всё оказалось намного проще, чем он думал.
Однако быстро понял, что поспешил с выводами. Поскольку, нырнув в статую словно в воду, некоторое время не возвращался. Потом из неё высунулась часть нервно дёргающегося хоста. Кажется, у Шисса'ри не хватало сил выдернуть плетение наружу. Вцепившись в него зубами, змей тянул его на себя со всех сил.
Несколько секунд растерянно моргал, завороженно разглядывая виляющий хвост, после чего, опомнившись, бросился помогать. Вцепившись в него, тоже потянул на себя. Не идёт, зараза. Застрял намертво. Пришлось напрячься, уперев ногу в статую. Безрезультатно.
— Чха-Ун! — рявкнул, теряя терпение.
Химера, обладающая чутким слухом, незамедлительно явилась на зов хозяина. Изумлённо замерев в дверях от увиденного. Пришлось её поторопить, пролив свет на происходящее.
— Не стой. Помогай. Тяни меня.
Однако, даже все вместе мы всё равно не справились. Силачка Чха-ун постоянно отрывала меня от Шисса'ри, а не его от статуи. Даже поменявшись местами, результата не добились. Выплюнув неподатливую петельку, рассерженный неудачей змей вынырнул наружу, топорща перья.
Тяжело дыша, я сел в ближайшее кресло, подводя итоги.
— Да. Без мышки сами мы не справимся. Но где же её взять-то?
«Не нужно искать никаких духов мышей. Я лучше них. Я справлюсь», — забеспокоился Шисса'ри, по чьей гордости был нанесён удар.
Приняв его за вызов.
«Просто я ещё маленький. Вот подрасту, с лёгкостью вытяну на поверхность эти цепи. И то, что они держат. Разорву их! Пфф», — воинственно фыркнул Шисса'ри в сторону статуи.
— Я столько не проживу. А хотелось бы увидеть их при жизни. Стоп, — зацепился за сказанное. — Что значит то, что они держат? А разве они не к нефритовому голему приделаны, который и так перед нами.
«Это с этих концов цепей. Вторые уходят куда-то на глубину, в пространственную щель, где что-то держат. Цепь болтается так, будто на ней висит тяжёлый груз», — поделился Шисса'ри своими наблюдениями.
Уверенно называя петельки тончайших, зыбких эфирных потоков, цепями. Явно не просто так, без оснований.
— А пролезть в эту щель ты можешь? Посмотреть, что там к чему, — заинтересовался.
«Сейчас, нет. Она очень тонкая, запечатанная. Скрытая от взоров таких, как ты. Хорошая работа, прочная, — похвалил Шисса'ри. — Но я всё равно сильнее её. Если постараюсь, то смогу пролезть внутрь, открыв для нас дорогу. Нужно только время.»
— Убедил, так и поступим. Наверняка внутри хранится что-то очень вкусненькое для нас. Поскольку невкусное нет смысла прятать, — подбил змея на это дело, выставив его же инициативой. — Спасибо, Чха-Ун за помощь, — с благодарной улыбкой обернулся к беловолосой химере. — Не уходи. Присаживайся. Возьми мандаринки. Угощайся. Твоя помощь может ещё понадобиться. На очереди у нас разбор стола, — произнёс это с важным видом.
Провинциальный работяга, со своими жизненными трудностями и неурядицами, попадает в переплёт чужих интересов. Выиграв счастливый билет в один конец. Жаль, не в турагентстве и не в Европу. Да и не при жизни. На своей шкуре испытав, чем туризм отличается от эмиграции. Казалось бы, живи да радуйся. Хорошо там, тепло, солнечно, люди радушные, зверьки забавные, фрукты необычные, пейзажи красивые. Ну а то, что на камнях яичницу жарить можно, без огня, аборигены, как дети, радуются чужой смерти, зверьё откармливается мясом, ещё недавно носившим штаны и тапочки, фрукты хороши, но попробуй отбери, а уж как хорошо смотрятся могилки под тем барханом, так это мелочи. Попав в другой мир, в тело никому неизвестного аристократа, наш герой спасается от чужой, уже проигранной войны, прибившись к каравану власть имущих.
Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать.
Герой продолжает стремиться к своей мечте. Тесные стены старого города больше не в силах удержать его амбиций. Желания вырваться на простор палящего мира Канаан. Он подобно яркой комете озарит его небосвод, привлекая к себе бесчисленные взоры….
Наш славный герой продолжает работать в поте лица, (и др. частей тела), чтобы не работать. Мечтая жить как арабский шейх, а не его любимый верблюд, на которого кто только не норовит залезть. Казалось бы, нет никаких преград, подпиши здесь, вот здесь и ещё тут, держи кирку и вперёд. Вон карьер с мрамором, вон площадка под дворец, приступайте уважаемый будущий шейх к его возведению, а мы пока отдохнём в тени вашего величия. Наш герой продолжает обживаться в Пекле. Познавая радость общения с прекрасным полом, своими новыми силами и запутанными традициями этого мира.
Мир Пекла суров не только к своим детям, но и к чужим. Наш герой открывает для себя удивительные грани общества дари, где всё не так просто, как кажется со стороны. Пытаясь сделать то, что должен каждый мужчина. Построить дом, посадить дерево, воспитать сына. Вот только дом ещё нужно будет отбить от желающих его занять. Готовых лезть по головам. Дерево не то, что ни хочет сажаться, само бы закопало героя. Ну а сына сначала нужно "настрогать", прежде чем воспитывать. И глядя из окошка на добрые лица принцесс с топорами, он понимает, вариант с "Буратино" ещё не самый худший из возможных.
Эта история об Эрике Йохансоне, который называет себя простым английским школьником. Немного невезучим, поскольку, отправившись на каникулы в Индию, оказался в жаркой Африке. Хотел посмотреть на красоток в купальниках, а вынужден разглядывать, вооружённых до зубов, дикарей. Планировал купить магнитики на холодильник, в качестве сувениров, а пришлось... Впрочем, с этим-то он как-нибудь разберётся, а вот что ему делать с сочинением на тему, - "Как я провёл лето"? Ведь оно способно разрушить этот образ.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.