Ветер с моря - [173]

Шрифт
Интервал

Роберт бросил на отца быстрый взгляд.

— Что случилось? Ты не болен?

— Нет, нет, нет, — раздраженно заявил граф. — Я в полном здравии, как всегда. Но в жизни всякое бывает. Ты должен понимать это, как никто другой. Я тут как раз вспомнил, что видел утром доктора. Он приходил осмотреть тебя или твою жену?

— Со мной был несчастный случай. Неприятности с плечом.

— А я-то подумал, может быть, Изабелла в известном положении?

Роберт рассмеялся.

— Отец, ты неисправим. Изабелла не беременна, насколько мне известно.

— Жаль.

От дальнейших расспросов Роберта избавил Хоук. Он постучал в дверь и вошел в кабинет.

— Прошу прощения, лорд, — почтительно обратился он, — но леди Изабелла хотела бы знать, не желают ли джентльмены присоединиться к ней и к леди Мэриан за завтраком?

— Отличная мысль, — воскликнул Роберт, с облегчением хватаясь за это предложение. — Скажи, мы немедленно идем. Все трое.


Роберта, к его удивлению, встретили как героя, когда, несколько дней спустя, он отчитывался перед Генри Дандасом.

Его сдержанное признание, что он пренебрег инструкциями, чтобы заниматься личными делами, было отметено без всяких для него последствий.

— Мой дорогой Роберт, — сказал государственный деятель, — способность умного человека точно знать тот момент, когда можно отойти от жесткой линии поведения, предложенной ему, и действовать по собственной инициативе, это то самое качество, которым я всегда в вас восхищался.

— Вы очень любезны, лорд, — сдержанно сказал Роберт. — Догадываюсь, какие новости дошли до вас.

— Разумеется. Они попытались это скрыть, но ваш сотрудник в Анжере передал сообщение через одного из наших агентов. Никаких имен, конечно, но мы поняли, кто это сделал. Мои поздравления. Вы избавили нас от одного из наших самых злейших врагов. Многие противники режима и, думаю, немало простых французов вздохнут с облегчением от того, что доктор Анри Риваж не будет больше заниматься своими злодеяниями. Есть еще кое-что, несомненно, это будет интересно вам узнать. Шевалье де Сен-Джордж получил предписание покинуть страну. К сожалению, у нас не было достаточно доказательств, чтобы повесить его, но мы положили конец его мышиной возне, и, как мне говорили, он пребывает в полном отчаянии, что лишился так устраивавшего жалованья от бонапартовской ищейки. Леди Вернон предупредили, чтобы она прикрыла свой игорный дом, хотя, не сомневаюсь, что эта изобретательная леди скоро объявится с какой-нибудь новой идеей. Таковы мои новости, а теперь — что вы расскажете? Неприятности с вашей рукой? Надеюсь, это временное неудобство?

— Да, конечно. Я ношу ее на перевязи по просьбе доктора. Он считает, что я ею слишком активно пользовался.

— Хорошо, хорошо. Кстати, мне нужно обсудить с вами нечто особенное.

— Нет, — сказал Роберт, — нет, лорд, не сейчас. Больше никаких заданий во Франции.

— Кто говорит о Франции? Отдохните, возьмите несколько месяцев отпуска, подлечитесь, придите в себя. Наслаждайтесь жизнью. Я уверен, то, что я хочу предложить вам, не вызовет возражений. У вас будет время подумать и даже обсудить с женой.

— С женой? — нахмурился Роберт.

— Конечно. На этот раз вы возьмете ее с собой. Это будет выгодно как нам, так и вам.

— Боюсь, что я не понимаю.

— Поймете, поймете. Но сначала по бокалу кларета. У меня как раз есть замечательное вино. Я даже не осмеливаюсь спросить у моего поставщика, где он его достал. Я ценю ваше мнение. Разопьем бутылочку, и вы расскажете мне, как вам удалось вырваться из когтей Фуше, а я расскажу вам подробнее о нашем предложении.


Роберт вернулся домой после полудня. Войдя в гостиную, он обнаружил, что Изабелла склонилась вместе с доктором Маком над большой картой, расстеленной на полу, и отметил, что глаза доктора устремлены на румяное, возбужденное лицо Изабеллы, а не на то, что она показывала ему на карте. Роберт задумался, привыкнет ли он когда-нибудь к тому простому факту, что другие мужчины восхищаются его женой? Не он один был пленен ее очарованием.

— Могу я спросить, что все это значит? — поинтересовался Роберт.

Изабелла распрямилась, а доктор вскочил на ноги и в некотором замешательстве ответил:

— Леди Изабелла просила меня заехать, когда она вернется в Лондон, лорд, и сообщила мне потрясающие новости. Нет слов, чтобы выразить вам, как я счастлив видеть вас целым и невредимым после таких ужасных испытаний.

— Спасибо. Я еще вздрагиваю, когда вдруг вспоминаю об этом.

— Рана еще беспокоит вас?

— Почти нет. Повязку доктор сказал носить для большей предосторожности и, Должен сказать, операция, сделанная вами, заслужила самые высокие похвалы.

— Я сделал, что мог.

— В тех условиях и при тех обстоятельствах вы сделали невозможное. — Изабелла поднялась на ноги и начала скатывать карту. Она переводила глаза с одного на другого. — Что вы собирались делать сегодня после обеда?

— Я показала доктору, где находится больница Мэриан в Уоппинге. Доктор плохо знает Лондон, и я подумала, что ему будет интересно.

— Понятно. Действительно, этот замысел давно лелеет моя сестра. Наверное, Изабелла вам уже рассказала, что с некоторых пор Мэриан только и говорит, как бы организовать там медицинское учреждение. Может быть, вы хотели бы познакомиться с ней, если еще не решили, чем будете заниматься?


Еще от автора Констанс Хевен
Тень любви

Действие романа происходит в Англии середины прошлого века. Дочь адвоката Уориндера, Кристина, влюбляется в учителя Дэниэла Хантера. На пути к счастью перед ними возникает много преград, но большое и светлое чувство поможет им преодолеть все невзгоды и быть вместе.


Рекомендуем почитать
Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...


Роза алая, роза белая

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.


Уроки любви

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!


Подлинная история графини де Ла Фер

События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.