Ветер и море - [22]

Шрифт
Интервал

– Мисс Фарроу, – Мэтью осторожно кашлянул, – если вы будете кричать о том, кто вы такая, это, возможно, принесет лейтенанту – и мне – некоторые неприятности, согласен, но, думаю, все же не такие, как вам. Несмотря на все наши старания, команда срывает свое раздражение на любой женщине, доставленной на борт со Змеиного острова. Если матросы узнают, что на борту дочь человека, который в той или иной степени виноват в недавней гибели их товарищей... они выстроятся в очередь. Вы понимаете, о чем я говорю? Полагаю, вы не выдержите больше двух часов.

– А с такими, как вы, мне будет лучше? – Щеки Кортни стали густо-красными.

– Если вас беспокоит это... – Мэтью смущенно улыбнулся.

– Со своей стороны, – бесцеремонно перебил его Баллантайн, – могу повторить то, что сказал вам в каюте, только более доходчивыми словами. Я не настолько безумен, чтобы отправляться в какие-то омерзительные места в поисках мимолетных удовольствий. Я предпочитаю, чтобы мои проститутки предлагали мне ласки, а не запах помойки. Единственное, чего вам следует опасаться, – это прикосновения хлыста к вашему заду, что, по моим представлениям, нужно было сделать еще много лет назад. А что касается угроз, мисс, я не буду повторять их снова и не только брошу вас команде со своим благословением, но и удостоверюсь, что вы никогда больше не приблизитесь к людям вашего отца даже на расстояние в милю. Мы поняли друг друга?

Молча проглотив возмущение, Кортни смотрела мимо Баллантайна. С заметным трудом лейтенанту удалось взять себя в руки, и он снова обратился к Рутгеру:

– У меня уже три месяца нет слуги. Как мой личный камердинер, она будет оставаться одна, и не возникнет лишних вопросов. Питаться она может в одиночестве, а спать в маленьком чулане, смежном с моей каютой. Ей придется работать ради своего содержания – и, ей-богу, работать прилежно! Но если она будет аккуратна и если ей захочется остаться в живых и увидеть Гибралтар, – Баллантайн бросил взгляд на Кортни, – она справится с этой задачей.

– Она подняла интересный вопрос: как быть с Дженнингсом? Он непременно заметит ее.

– Дженнингс? – фыркнул Баллантайн. – Он уже неделю не выходит из каюты. Но даже если она попадется ему на глаза, он увидит только работящего парня, который изо всех сил старается заработать освобождение из тюремного трюма. Если повезет, они не подойдут друг к другу ближе чем на ширину корабля.

– А если нет? – настаивал Мэтью с возрастающим беспокойством. – Если не повезет и Дженнингс обнаружит...

– Тогда ни один из нас не войдет в историю – хотя в этом нет ничего удивительного.

– А Фолуорт? Он вынюхивает все вокруг тебя, как ищейка. Чего бы он только не дал, чтобы принести твою голову на блюде Дженнингсу!

– Предоставь мне самому разбираться с Фолуортом, – твердо заявил Адриан. – Он сует свой нос в такое количество навозных куч, что не составит труда направить его по ложному следу.

– Но... – Заметив холодный металлический блеск в глазах Адриана, Рутгер со вздохом закончил: – Что я должен сделать?

– Для начала ты можешь держать ее здесь во время моих вахтенных часов. Я не хочу, чтобы она без присмотра болталась по кораблю. Она давно мечтает об этом. Пусть она отскребает полы или столы. Поручи ей такую работу, чтобы ее никто не видел.

– Это довольно просто, – кивнул Мэтт. – Мне здесь всегда не хватает рук. Она может работать с Дики. Что-нибудь еще?

– Так как мне скоро заступать на дежурство, проследи, чтобы она что-нибудь поела, – направившись к двери, ответил Баллантайн. – И можешь познакомить ее с ванной. Понадобится неделя, чтобы из моей каюты выветрилось зловоние. – Криво ухмыльнувшись, он остановился на пороге и, вытащив из-за пояса нож, ловким движением метнул его в стол, так что тот на дюйм вошел в дерево и завибрировал. – И на твоем месте я бы тщательно следил за инструментами. У нее есть склонность коллекционировать блестящие предметы.

Как только дверь за Адрианом закрылась, Кортни и Рутгер одновременно выдохнули. В течение минуты они не отрываясь смотрели друг другу в глаза: ее были полны недоверия, его – мучительных сомнений.

Мэтт понимал, что Адриан Баллантайн, признает он это или нет, пошел на огромный риск и держать девушку в качестве своего слуги было чистым безумием. У Дженнингса повсюду на корабле были шпионы, и если хотя бы один из них узнает, если до капитана дойдет хоть малейший намек...

– Это самый плохой способ провести следующие несколько дней, – в конце концов заговорил доктор. – Я только надеюсь, что вы понимаете и это, и то, какая неприятность нам всем грозит, если вас узнают. – Кортни не удостоила его и словом, и он еще больше помрачнел. – Вам невероятно повезло, что первым обо всем узнал Адриан. Любой из дюжины других отвел бы вас к Дженнингсу, как жертвенного ягненка.

– Капитан далеко не великодушный принц. – Кортни потерла синяки на запястьях. – Но я не понимаю, почему нельзя просто отправить меня в трюм к остальным? Я ведь одна из них. Я принадлежу к ним. Я не прошу хорошего обращения или каких-то особых привилегий. И уж точно я не прошу вас рисковать ради меня жизнью. Я только хочу, чтобы меня поместили вместе с людьми моего отца и оставили в покое.


Еще от автора Марша Кэнхем
Меч и роза

Могла ли гордая англичанка Кэтрин Эшбрук с детства привыкшая страшиться и ненавидеть «диких шотландцев», поверить, что однажды именно шотландец станет ее судьбой?Мог ли суровый горец Александер Камерон, видевший в англичанах лишь безжалостных угнетателей, подумать, что очень скоро будет рисковать своей жизнью во имя англичанки?..Когда-то они были врагами – но влекомые силой страсти, полюбили друг друга. Полюбили pas и навсегда. И ни люди, ни сами Небо не властно над их великой любовью!


Опаленные страстью

Прелестная Аннели Фэрчайлд, обладавшая поистине неженской отвагой и благородством души, дерзнула спасти от верной гибели опасного человека — Эмори Олторпа, авантюриста, которого считают наполеоновским шпионом, человека с репутацией не просто знаменитого обольстителя, но истинного дьявола во плоти Однако подлинная любовь не знает запретов и смеется над предрассудками И вот уже соблазнитель, привыкший холодно и жестоко использовать женщин в своих целях, впервые в жизни сгорает в пламени безумной страсти, а молоденькая девушка, привыкшая повиноваться лишь голосу разума, впервые в жизни мечтает о счастье жарких мужских объятий.


Таинственный всадник

Этого таинственного разбойника называли Капитан Старлайт, и от его лихих налетов не было спасения. Никто не знал, что под маской бандита скрывается благородный джентльмен Тайрон Харт, всегда готовый прийти на помощь слабому и беззащитному. Однако только ли благородство вынуждает Тайрона спасти от брака с жестоким богачом прелестную Рене д'Антон? А может быть, мужественный аристократ-грабитель, сам того не сознавая, все сильнее запутывается в сетях очаровательной юной француженки?


Безоглядная страсть

Кажется, еще вчера прелестная Энни была счастливой, любящей и любимой молодой женой отважного Ангуса! Как стремительно все изменилось…Расколота, истерзана восстанием за независимость Шотландия, а Ангус, к ужасу Энни, встал на сторону англичан! Гордая красавица поклялась навек вырвать предателя из сердца — и свято держала свое слово, пока Судьба вновь не бросила ее в жаркие объятия супруга. Пока Энни не поняла, что стоит перед трудным выбором — между счастьем и честью, между гордостью истинной шотландки и жгучей, мучительной и сладкой любовью к Ангусу…


Чайная роза

Юная Чайна приехала в далекий Портсмут, чтобы согласно родительской воле стать женой знатного и богатого Рейналфа Кросса. Однако с первого же взгляда влюбилась в младшего брата своего жениха – отчаянного авантюриста Джастина!Напрасно старается девушка следовать велению долга и скрывать свою любовь, – жестокой ссоры Рейналфа и Джастина, и без того не питавших друг к другу братских чувств, не избежать. Поместье Кроссов становится ареной борьбы ревности, мести и исступленной страсти…


Железная роза

Вариан Сент-Клер, аристократ до кончиков ногтей, ненавидел и презирал пиратов и считал женщин слабыми, изнеженными существами… пока однажды его не спасла от верной гибели отважная красавица Джульетта Данте — дочь знаменитого пиратского капитана, унаследовавшая и дело своего отца, и его несгибаемую гордость.Такой женщиной нельзя не восхищаться.Такую женщину нельзя не желать…Но — можно ли полюбить эту «морскую королеву», зная, что любовь будет смертельно опасной?..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…