Веский повод влюбиться - [16]
— Рокки! Вот твои канистры с маслом, которые ты заказывал. — Она покосилась на Райли. — Не ведите себя как чужая. Здесь иногда бывает скучновато, и я люблю, когда меня навещают!
— Так точно, мэм. Мы еще вернемся. — Мак взял Райли под локоть и повел ее на улицу.
— Ты думаешь, это он? — спросила Райли, как только за ней закрылась дверь.
Мак достал из кармана сотовый телефон и набрал номер Деклана.
— Здорово, Мак. Как дела?
— Прости, что беспокою тебя в отпуске, но мне нужны кое-какие сведения.
— Какие?
— Хочу пробить по базе одну машину и выяснить, кому она принадлежит.
— С этим я могу тебе помочь, — заверил его Деклан. — Чарли дала мне несколько контактов в полицейском управлении Вашингтона и телефон знакомого ее мужа из ФБР. Не сомневаюсь, кто-то из них сможет тебе помочь.
Мак продиктовал ему номер машины и добавил:
— Найти его нужно срочно! Позже все объясню. Возможно, мне понадобится помощь всей группы.
— Понял. Как только что-нибудь узнаю, перезвоню. — Деклан отключился.
— Чем может помочь твоя группа, если мы не найдем похитителя? — спросила Райли.
— Мы его обязательно найдем, — ответил Мак, стискивая челюсти. — А когда мы его найдем, нам понадобится помощь, чтобы забрать у него мальчика. Уверен, просто так его не отдадут. А сейчас мы едем завтракать в местную закусочную.
Мак подъехал к закусочной, припарковался.
Прежде чем Райли собралась выйти, Мак обошел машину и распахнул дверцу. Его прекрасные манеры впечатляли девушку.
Они вошли в закусочную и сели в кабинку в дальнем углу.
— Здрасте, я Мэдди. Буду вас обслуживать. — К Маку подошла официантка с длинными, прямыми светлыми волосами, стянутыми в конский хвост. — Сегодня наше фирменное блюдо — яичница из двух яиц в любом виде, с беконом, картофельными оладьями и тостом.
— Пожалуй, закажу фирменное блюдо, — решил Мак.
— Я тоже, — сказала Райли. Вспоминая последние три дня, она вдруг сообразила, что ничего не ела с тех пор, как получила сообщение от похитителя Тоби. Ей казалось, что неправильно есть, когда Тоби, может быть, голодает.
Мак потянулся к ней через стол и накрыл ее руку своей.
— Ты должна беречь силы, чтобы помочь Тоби. Возможно, когда придет время, нам придется с боем прорываться к нему. А ты не сможешь драться, не подбросив топлива в топку.
Райли кивнула:
— Знаю. Только все время думаю, что там с Тоби, как с ним обращаются, кормят ли его? Сейчас он стал есть больше. Он же растет. Официантка принесла им воду и апельсиновый сок.
— Вы ведь не здешние? — Она, слегка насупившись, разглядывала Райли. — Хотя… вас я, кажется, уже видела.
— Да, я время от времени здесь бываю, — кивнула Райли.
— Точно! — Мэдди улыбнулась. — Вы заходите один или два раза в месяц вместе с Тоби. Такой славный малыш! Очень вежливый и хорошо воспитанный.
— Спасибо. Я им горжусь.
— Тоби к вам присоединится? — спросила Мэдди.
— Сегодня нет, — ответила Райли.
Мэдди отошла от них, но вскоре вернулась с кружками и кофейником.
— Что привело вас в Хейвенвуд? Ну, если не считать Тоби, конечно.
— Если честно, мы хотим найти одного человека… возможно, он здесь был несколько дней назад, — объяснила Райли. — По-моему, я кое-что оставила в прокатной машине, которую он водит, и я хочу вернуть свою вещь.
— В самом деле? — Мэдди склонила голову. — Какая у него машина? Может статься, я ее видела.
— Серебристый четырехдверный седан, «тойота-приус».
Мэдди улыбнулась:
— Здесь полно четырехдверных седанов! Вся парковка уставлена. Может, еще что-нибудь помните?
— У машины номер ОМП 495.
— А, та машина! — фыркнула Мэдди. — Если бы не номер, я бы ее и не вспомнила. Но буквы ОМП я расшифровала как «ох, мама-папа». — Она рассмеялась. — Уж моя мать не стала бы работать в закусочной, это точно. Человек в серебристом седане заехал на нашу парковку, как будто собрался зайти перехватить. Но никуда не пошел, а остался в машине. Сидел и смотрел на дорогу, а через несколько минут уехал. Я подумала — наверное, разговаривал по мобильному телефону. — Официантка пожала плечами. — В то время у нас было мало посетителей. Чаевые мне бы не помешали… Ну да ладно.
— Вот как… Что ж, будем искать дальше, — сказала Райли.
— На вашем месте я бы обратилась в прокатную компанию и попросила вернуть вашу вещь, — предложила Мэдди.
— Вы правы, — кивнула Райли. — Так я и поступлю.
Мэдди скрылась на кухне и через несколько минут принесла им тарелки с едой.
— Что-нибудь еще?
— Мне ничего. — Мак покосился на Райли, и она тоже отказалась:
— Похоже, у нас все есть. Спасибо!
Как только Мэдди ушла, Райли вонзила вилку в яичницу.
— Как по-твоему, чем наш таинственный тип занимался на парковке?
— Смотрел на дорогу… Возможно, ждал, когда мимо проедут Маргарет и Тоби.
— А потом поехал за ними к домику. — Внутри у Райли все сжалось. Но она все же запихивала в себя еду, не чувствуя вкуса. Лучше подкрепиться, к тому времени, когда придется драться за Тоби, ей понадобятся силы. — Нам и правда не мешает узнать, кому принадлежит эта машина.
На столе завибрировал телефон Мака. Он посмотрел на экран.
— Деклан. Может, раздобыл для нас что-нибудь.
Райли подалась вперед, глядя на телефон.
— Надеюсь.
Стоя в дверях церкви в свадебном платье, Дженна узнает о том, что церемония не состоится. Жених заявил, что его невеста скучная зануда. Дженна все же отправляется в запланированное путешествие, намереваясь доказать бывшему жениху, а главное – самой себе, что она умеет радоваться жизни и готова к приключениям. И они начались сразу: по ошибке взяв чужой чемодан, она обнаруживает в нем винтовку и фотографии человека, которого требуется похитить или убить. Узнав в намеченной жертве бравого морского пехотинца, отдыхающего в соседнем отеле, девушка спешит предупредить его.
Таинственная незнакомка добивается встречи с владелицей организации «Друзья Деклана», Шарлоттой Халверсон по прозвищу Чарли. Сотрудники организации – профессиональные разведчики – пытаются выяснить цели незнакомки, которую до выяснения ее настоящего имени назвали Джейн Доу. Сложность заключается в том, что женщина, проявившая невероятные для обычного человека способности, не помнит, кто она и откуда, но на ее руке татуировка с координатами поместья Шарлотты. Друзья Деклана не доверяют Джейн. Присматривать за ней вызывается Гас Уолш, но бравый морской пехотинец влюбляется в красивую и отважную женщину, впрочем, и она в него тоже…
Грейс Лоренс несказанно повезло, что в минуту опасности рядом с ней оказался бывший морской пехотинец и красавец Деклан О’Нил. Он спас Грейс от шальной пули, но на этом его участие в ее жизни не кончилось. Вместе с ней он взялся за поиски ее лучшей подруги, исчезнувшей при странных обстоятельствах. Грейс понимает, что встретила настоящего мужчину. Деклан очарован красотой, умом и смелостью девушки. Молодых людей влечет друг к другу, но Грейс после неудачного брака опасается новых отношений, а Деклан сомневается, что может составить ее счастье…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Марк Трентон был одним из лучших, но все же не смог спасти своего клиента и решил, что с его карьерой телохранителя покончено. Никто не смог его переубедить. Спустя два года вдова погибшего, Келли Крейн, обращается к нему за помощью. Ей и ее маленькой дочери нужна защита. Марк объясняет, что у него теперь другая работа, и отказывается вернуться к прежней профессии. Но все же он подоспел вовремя и спас Келли от верной гибели. Теперь он уже не мог оставить женщину в беде. Вместе они начинают опасное расследование, все больше и больше привязываясь друг к другу…
Кэти О'Киф, программист и талантливый хакер, узнает о том, что ее друг Себастьян покончил жизнь самоубийством при загадочных обстоятельствах. Кэти устраивается на работу в секретное агентство, где он служил, с целью провести собственное расследование. Подозрения девушки о темных делах агентства подтверждаются, когда она становится свидетельницей убийства одного из сотрудников. Ситуация еще более осложняется тем, что Кэти сталкивается с Лиамом, бывшим бойфрендом. Кто он – еще одна жертва или опасный агент? Кэти понимает, что ее чувства к нему могут навлечь на нее беду, но не может устоять перед обаянием храброго морского пехотинца…
Шелби Килан обладает феноменальной памятью, она мгновенно запомнила подозрительный код, промелькнувший в компьютерной игре. Понимая, что за кодом скрывается опаснейшая информация, она сообщает об этом в сектор «Омега». Доставить ее в Вашингтон на своем самолете взялся Дилан Брэнсон, бывший сотрудник «Омеги». Молодые люди сразу понравились друг другу, но после гибели жены Дилан отказался от серьезных отношений с женщинами, а Шелби не из тех, кто станет навязываться. Однако рыжеволосая умница, красавица Шелби, которой угрожает смертельная опасность, и страх потерять эту необыкновенную женщину заставляют Дилана иначе взглянуть на свое одиночество…
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…