Веский довод - [42]
— Признайся, сестренка, — шутливо потребовала Доминик, — ты всю жизнь мечтала выйти замуж за фермера.
Карен засмеялась.
— Ты права. Что может быть лучше — подоить утром коров и сразу из хлева отправиться в операционную!
— О, но у Грега же есть работники, которые выполняют всю грубую работу! — вмешалась Джоан, не понимая, что ее дочери шутят.
Конрад взял Карен за руки и поднял ее с дивана.
— Доктор Барнес и без пяти минут жена фермера, если это поможет как-то утешить вас, то могу сказать, что вы выглядите еще очень стройной. Правда, скоро все узнают о ребенке. Ты же не будешь на прогулках прятать детскую коляску под юбкой!
Карен снова захихикала. Джоан взяла бутылку с вином и отнесла ее в дальний конец гостиной.
— Для Карен уже достаточно, — шепнула она мужу. — Она уже выпила два бокала, а это вредно для ребенка.
Доминик шла за сестрой по узкому проходу между рядами скамеек, следя за тем, чтобы ненароком не наступить на длинный шлейф свадебного платья. Она украдкой бросала взгляды на улыбающиеся умиленные лица людей, собравшихся в церкви на церемонию бракосочетания.
Не зная толком, как себя вести в подобных случаях, Доминик тоже улыбалась. В руках у нее был, как и положено, маленький букетик цветов, который она прижимала к груди.
Доминик уже дважды была на свадьбах подружкой невесты. Так что сегодня она выступала в этой роли в третий раз, а по существующему поверью, та, кто побывала три раза подружкой невесты, никогда не выйдет замуж. Не то чтобы Доминик была суеверна, но все же подобное обстоятельство слегка портило ей настроение.
Свадебная процессия приближалась к алтарю. Доминик увидела Конрада, который стоял между двумя полными дамами. Похожи на сестер мамы, отметила Доминик, но я так давно не общалась с родственниками, что могу и ошибиться.
Венчание прошло гладко. Доминик понравилось, с какой уверенностью и убежденностью жених произнес клятву верности. Она практически не знала своего новоиспеченного зятя, но по тем коротким наблюдениям, что успела сделать, Грег ей понравился. А значит, Карен будет с ним счастлива.
Получилось так, что Доминик шла к выходу из церкви вместе с одним из сыновей Грега — рослым крепким парнем с обветренным от работы на ферме лицом. Ей стало интересно, как он относится к тому, что скоро у них в доме появится малыш.
Карен заявила, что каждое утро будет ездить с фермы на работу в клинику. Родители не пришли в восторг от такой перспективы. Джоан намеревалась снова вернуться к активной деятельности и оставаться в клинике до тех пор, пока все эти неожиданно свалившиеся проблемы не будут разрешены.
Выйдя на улицу, Доминик увидела, как Конрад помогает двум пожилым дамам, рядом с которыми стоял в церкви, сесть в машину, украшенную гирляндами цветов. Он помахал Доминик рукой. Ей хотелось бы поехать с ним, но она понимала, что должна держать свои эмоции в узде, — по крайней мере, пока они находятся под пристальным вниманием нескольких десятков пар глаз.
К концу свадебного обеда весь Ривердейл уже знал, что молодожены ждут ребенка. Карен, выпив два бокала шампанского, внезапно ощутила потребность поделиться своей радостью с гостями, которые тут же начали поздравлять ее со скорым прибавлением.
Обед был устроен в шатре, который установили на лужайке рядом с домом. Фланируя среди гостей, Доминик уловила несколько неприятных фраз, относящихся к ее сестре.
— Хорошо, что Грег сменил врача до того, как все это началось…
— Никогда не думала, что доживу до дня, когда мисс Высокомерие…
— Доктор Джоан Барнес выглядит не очень счастливой сегодня. Казалось бы, мать невесты должна…
Расстроившись, Доминик ушла с лужайки. Вечернее солнце освещало долину, бросая косые лучи на кроны деревьев. Она подняла с земли желудь и со всей силы швырнула его в кусты.
— Это от расстройства?
Она обернулась на ставший родным голос Конрада.
— Наверное. У меня появилось желание удрать отсюда.
— У меня тоже. Но в этом платье ты не удерешь далеко.
Доминик рассмеялась.
— Я могу задрать юбку! — Она подняла подол шелкового платья вместе с нижней юбкой и заткнула за бархатный пояс, которым была перехвачена ее тонкая талия. — Не смотри! — предупредила Доминик Конрада перед тем, как скинуть белые туфли и стянуть с себя плотное тонкое трико.
В том, что она снимала трико на глазах у Конрада, было что-то ужасно неприличное. Когда они оба сгорали от страсти и нетерпеливо думали лишь о том, как бы скорее соприкоснуться телами, Доминик даже не замечала, кто с кого срывает одежду. Но, находясь здесь, всего в нескольких ярдах от свадебного шатра, можно сказать, средь бела дня, она чувствовала себя обязанной соблюдать хотя бы элементарные приличия.
— Ну, Конрад! — Доминик схватила его за руку.
— Но глаза-то можно открыть?
Она засмеялась, когда Конрад приоткрыл один глаз, затем второй, после чего его лицо расплылось в улыбке и он стал похож на Чеширского Кота.
— Надеюсь, что у тебя на подошвах ног толстая кожа.
— У меня везде толстая кожа. Попробуй-ка догони меня! — крикнула Доминик и побежала по лужайке.
Влажная трава холодила ступни, свежий прохладный воздух наполнял легкие, и Доминик почувствовала себя возродившейся. Когда Конрад нагнал ее, она остановилась и упала в его объятия. Сейчас они находились на достаточном расстоянии от дома и могли не бояться любопытствующих соглядатаев.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…