Вещие сны - [25]
— Ха! Похоже на психику какого-нибудь серийного преступника, — усмехнулся Кусанаги.
— В смысле?
— Сначала у него был мотив. Этот мотив его распалил, и он совершил преступление. Которое само же и раскалило его ещё больше — так, что он уже не мог остановиться и совершил второе преступление, а потом ещё и ещё. А когда спохватился, сам мотив уже его не интересовал.
Юкава расхохотался.
— А и правда, похоже!
— Хотя всего лишь надо было вырубить выключатель.
— А если не вырубить, смотри, чем дело кончится.
Юкава ткнул пальцем в сторону палочки.
Раскалившаяся докрасна стеклянная палочка продолжала оплавляться от собственного жара, пока совсем не потеряла форму. И тут лампочка наконец погасла.
— В конечном итоге он просто сам себя уничтожит!
Неподалёку от университета работал кабачок под названием «Бифуку», в котором днём подавали дешёвые комплексные обеды. Наверное, потому, что добрая половина посетителей были студентами. В молодости Кусанаги частенько сюда забегал, но даже подумать не мог, что спустя столько лет он снова окажется здесь. Но Юкава настоял на том, что «это отличное местечко», и Кусанаги спорить не стал.
Особых дел у него сегодня не было, поэтому они с Юкавой отправились пропустить по кружке пива и перекусить. Как в старые добрые времена, друзья уселись на табуреты за барную стойку.
Вначале поболтали об общих приятелях, а потом Кусанаги рассказал о вчерашней встрече с Яёи Кандзаки. История эта не особенно заинтересовала Юкаву.
— На твоём месте я бы, конечно, проверил, что творилось в доме у этой Такано, — только и заметил он.
— Да, пожалуй, стоило бы.
— И внимательно присмотрись к родственникам.
— Вот это точно. — Кусанаги разлил по кружкам остатки пива.
Если верить Яёи Кандзаки, когда она звонила в дом старушки Такано, трубку снял какой-то мужчина. И вроде как назвался её родственником. А на вопрос Яёи, не появлялся ли у них на днях её муж, мужчина ответил, что никого с такой фамилией и знать не знает, что старая Такано недавно умерла и что у них в доме сейчас дел по горло в связи с организацией похорон. И тут же повесил трубку.
Тем не менее Яёи решила проверить всё своими глазами и отыскала тот дом. Открыл мужчина лет под сорок, и ей отчётливо показалось, будто по телефону она говорила с кем-то другим. Она протянула ему фотографию мужа и спросила, не появлялся ли такой человек у них дома в последнее время. Даже не подумав глянуть на снимок, мужчина ответил, что в последнее время в этом доме вообще никто не появлялся. Когда же она собралась ещё о чём-то спросить, мужчина сдвинул брови и начал ей угрожать. Дескать, вот пристала, он же сказал, что не знает — значит, не знает, а если она не уберётся прямо сейчас, он за себя не ручается и так далее.
Делать нечего — тогда она решила расспросить живущих поблизости соседей. И выяснила, что сейчас в доме Такано живёт ещё несколько человек — мужчин и женщин. Ходить в дом и из дома они все начали месяца два назад, а ещё через какое-то время стали оставаться там на ночь. Старушка Хидэ, тогда ещё живая, говорила, что это семья её племянника. Говорила она об этом с радостью в голосе, — видать, совсем устала от одиночества.
Официальная причина смерти старой Хидэ — разрыв сердца. Похоронили её тихо и скромно, организовав прощание в районном зале собраний. Но Яёи всё не давало покоя странное совпадение: старушка скончалась в тот же самый день, когда пропал Тосиюки Кандзаки.
— Только для того, чтобы что-то проверять, нужно завести об этом дело, — сказал Кусанаги. — Без приказа я и двинуться не могу. По крайней мере, как официальный полицейский.
— Есть у меня один приятель, который терпеть не может детективы, — сообщил Юкава, отправляя в рот кусок трепанга. — А когда его спрашивают почему, он отвечает, что все преступники в них — полные идиоты. Желая обхитрить полицию, они могут придумывать самые изощрённые способы убийства. Однако почему-то никогда не прячут как следует трупы. Если же спрятать труп так, что его никто никогда не найдёт, никому не будет известно, что конкретно произошло, и, следовательно, никакого дела полиция заводить не станет.
— И этот приятель, как я подозреваю, — ты сам?
— Как сказать, — усмехнулся Юкава и залпом допил пиво.
3
Яёи Кандзаки позвонила Кусанаги через пару недель после их беседы в отеле на Синдзюку. За это время Кусанаги не сделал ничего, чтобы хоть как-то помочь её поискам. Да, если честно, он порядком закрутился на работе: арестовали преступника, а прямых доказательств его вины не хватало, и Кусанаги пришлось изрядно попотеть, чтобы добыть нужные улики.
— Вы уж меня простите. Планировал съездить в тот дом, но… Совсем зашивался на службе, — оправдывался он виновато. — А что ваша местная полиция? Ничего не сообщала?
— Нет. Один раз со мной встретились, но ничего дельного я от них не услышала.
— Вот, значит, как.
«Ничего удивительного, — подумал он про себя. — Если полиция и озаботится поиском пропавшего мужа, то не раньше, чем найдёт его труп».
— А знаете, господин Кусанаги, я снова ездила в дом семьи Такано, — выдавила она, словно сомневаясь, говорить ли ему об этом.
![Сыщик Галилей](/storage/book-covers/22/2213573a24ba326cad90a1f94df50b52334c60d3.jpg)
Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.
![Детектив Галилей](/storage/book-covers/f6/f6f49db4f08db2f3f9d07a0dc7eebe5fa954df3c.jpg)
Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.
![Жертва подозреваемого X](/storage/book-covers/70/70214b89a0e958b536647f9ad3e223651b873fe3.jpg)
В безлюдном месте найден изуродованный труп мужчины. Полиции быстро удается напасть на след, и дело, которое расследует детектив Кусанаги, на первый взгляд кажется простым: есть тело жертвы, есть очевидная подозреваемая – бывшая жена убитого, чье алиби Кусанаги пытается опровергнуть. Но несмотря на все усилия полиции, каждый раз что-то не сходится, словно в головоломке недостает самого важного фрагмента. Как будто за преступлением стоит математический гений, просчитавший наперед все возможные комбинации.
![Муки Галилея](/storage/book-covers/f9/f99fcf59a696467cc22908398c303d0537ee050f.jpg)
Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов. В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций.
![Личный водитель](/storage/book-covers/da/dacc8cb5d6e4d5dd5e8d8ce626002e93ce5debbb.jpg)
Эдик Губов думал, что завязал со своим прошлым. После службы во французском Иностранном легионе он сменил имя на Эдмон и стал обычным таксистом. Но черт его дернул тогда помочь той девице разобраться с хулиганом-мигрантом… Спасенная красотка Марина оказалась наследницей бизнес-империи. Лакомый кусочек для искателей крупной наживы. Марине нужен личный водитель-телохранитель, профи в своем деле. И Эдмон, недолго думая, принимает интересное предложение. Для начала – совместный полет в Сан-Сити на бизнес-джете Falcon 900EX.
![Руки вверх!](/storage/book-covers/28/28b7750ad14d0d8a30fea329887599ce71d27eef.jpg)
Имя Эдгара Уоллеса пронизывает криминальную литературу начала двадцатого века как поток, который оказывается намного глубже и шире, чем, на первый взгляд, мы могли бы представить. Для многих Хэйнс, известный как Ганнер (Стрелок), не преступник, а джентльмен неортодоксальных методов. Для Скотланд-Ярда он один из самых опытных воров в мире. Ганнер и Люк Мэддисон принадлежат совершенно разным мирам, ведь Люк — респектабельный банкир имеющий очаровательную невесту… Но Люк сделал одолжение Ганнеру, которого тот никогда не забудет, поэтому, когда у банкира возникают проблемы, Ганнер решает вмешаться, чтобы вытащить своего знакомого из его кошмара…
![Сильнее Скотленд-Ярда](/storage/book-covers/57/579eb1b4de15a6aa7de37dc29e4b1fd3b0bc475e.jpg)
«Грейс, — сказал он, — Я применю против этого мерзавца Стедленда метод Четырех!». Но судья признает виновным самого Джеффри Сторра, а не Стедленда... Когда жена Сторра Грейс покидает суд, два иностранных джентльмена представились ей. Он и его компаньон — даже не друзья ее мужа, но… Правосудие потерпело неудачу, но вмешались Четверо Справедливых. Они будут использовать свои собственные законы для защиты невинных и будут выносить свои собственные приговоры. Злу не может быть никакого оправдания.
![Пернатая змея](/storage/book-covers/9c/9caf2dba9bf1cf5afc1435968c9e7f74c6d27712.jpg)
«Пернатая змея» — роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Молодой спекулянт Крюв и его подруга-актриса Элла Кред получают странные визитные карточки, на которых нарисована пернатая змея и предупреждение, после чего следует цепь ограблений. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит», «Дюссельдорфский убийца», «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник» и других.
![Бриллиантовая пряжка](/storage/book-covers/ee/ee12bc0771950a90a9a67d73d2e267e22c505886.jpg)
Марк Линг совершенно не походил своим внешним видом на человека, избравшего специальностью вооруженные налеты, укрывательство и сбыт краденых драгоценностей. Высокий, красивый, всегда прекрасно, даже изысканно одетый, он ничем не отличался по наружности от обыкновенного лондонского джентльмена… Рассказ из сборника «В паутине преступлений».
![Хочу съесть твою поджелудочную](/storage/book-covers/d8/d8ea47e2dd2752f676cf6d2a258b69421f0734c5.jpg)
— Чисто уточнить — именно мою? — Чью же ещё? Однажды, когда я учился в старшей школе, я подобрал в больнице одну книгу. Она называлась «Книга жизни с болезнью». Это был дневник, который тайно вела моя одноклассница Сакура Ямаути. И в нём она написала, что из-за заболевания поджелудочной железы жить ей осталось недолго… Вы не сможете оторваться от этой книги вплоть до опровергающей все прогнозы развязки! Дебютная работа автора, удостоенная «Премии ассоциации продавцов книг» 2016 года (2-е место) и разошедшаяся в Японии тиражом свыше 2 миллионов 950 тысяч экземпляров.