Весенние праздники. XIX - начало XX в. - [5]
Как и во всех других странах, весна — важное время года для сельских жителей Италии, когда начинаются основные земледельческие работы; поэтому с большим вниманием итальянские крестьяне наблюдали за появлением первых признаков наступления весны. В стране бытует много пословиц, из которых видно, что в это время года народ жаждет солнечного тепла и отмечает для себя, как постепенно удлиняются дни. Например, в пьемонтской пословице говорится о прибавлении дня таким образом:
В сельском хозяйстве Италии издавна большую роль играло скотоводство. Много старых обрядов, связанных с ним, было приурочено ко дню св. Антония (17 января), которого итальянские крестьяне почитают прежде всего как покровителя животных. Поэтому народные картинки, изображающие святого, чаще всего можно встретить в хлевах. Главный момент праздника — благословение домашних животных. Этот акт имеет место и в наши дни во всей Италии. Хозяева приводят к церквам лошадей, ослов, мулов, овец, коз, собак, кошек и даже обезьян и попугаев, и священник благословляет их. Получив плату за свое действо, он затем раздает фигурки святого и так называемые «хлебцы святого Антония» («panini di San Antonio»), которые хранят в доме весь год, используя их для лечения заболевших животных.>{16}
В Риме на церемонии благословения животных раньше обычно присутствовали празднично разукрашенные парные упряжки. В некоторых местах, например в Пинероло, и в наши дни в заключение праздника устраивается нечто вроде скачек берберских коней.
В иконографии святого Антония часто изображали борющимся с чертями. Последних обычно рисовали в виде свиней. Это и породило обычай (засвидетельствованный уже средневековыми статутами) выращивать на средства общины поросенка. Животное могло свободно бегать по улицам, входить во дворы и дома, потому что оно «держалось» всеми понемногу.>{17} Через год, в день св. Антония, поросенка закалывали. Этот обычай еще сохраняется в некоторых деревнях Карнии, Абруцци и Базиликаты.
Второй традиционный момент праздника — это большие костры, зажигаемые накануне или в день праздника на перекрестках улиц или на церковных площадях (так называемые «огни св. Антония» — «fuochi di San Antonio»); хворост или камыш для них собирали всем «миром». Огонь считался очистительным средством. Деревенские парни прыгали через пламя или через угли, когда огонь угасал. Затем каждый брал от костра потухшую головню и приносил ее домой, чтобы потом использовать как «защиту от молнии». На острове Сардиния существует обряд ходить вокруг костра с животными, якобы для того, чтобы сделать их невосприимчивыми к болезням. В деревнях многих областей группы молодых людей ходят из дома в дом, чтобы «славить святого Антония» и получать за это пожертвования.>{18} В этот день разыгрывают также религиозные представления.
Двадцатые числа января в Италии — это по существу уже последние дни зимы. По народному календарю концом зимы считается 2 февраля — день Канделоры (итальянск. Candelora, в православной церкви — сретение). Это отразилось во многих итальянских пословицах. Например, по всей стране говорят:
Как это обычно бывает на рубеже двух сезонов, в день Канделоры делают прогнозы погоды. Так, в тосканской пословице говорится:
В Италии, как и в других европейских странах, было распространено поверье, что в день Канделоры медведь вылезает из своей берлоги посмотреть, какая погода. Если облачно, он возвещает тремя прыжками, что зима окончена. Если же погода ясная, он возвращается в берлогу, как бы говоря, что еще сорок дней будет холодно. Некоторые этнографы видят в этом поверье отголоски доисторического культа медведя как животного-тотема.>{19}
Канделора — один из примеров того, как «отцы церкви» официальным актом создавали новые христианские праздники с целью искоренить языческие. Известно, что в феврале в античном Риме отмечали два праздника — луперкалии и амбуралии. Февраль был последним месяцем древнеиталийского календаря. Римляне считали февраль месяцем очищения и искупления грехов. Само имя этого месяца возникло от dies februatus (день очищения).>{20} Очистительный характер носил и пастушеский праздник луперкалий, отмечавшийся в середине февраля в волчьей пещере (lupercal) на одном из склонов Палатинского холма. Жрецы (луперки) выполняли обряды, якобы вызывающие увеличение стад (пуком шерсти, обмоченном в молоке, стирали со своего лба кровь жертвенного животного); совершали также ритуалы, будто бы способствующие плодовитости женщин (стегали ремнями, вырезанными из шкуры принесенного в жертву барана, женщин, желающих иметь детей).
Монографическое исследование посвящено описанию и разбору традиционных народных обрядов, праздников, которые проводились и в настоящее время проводятся в странах зарубежной Европы, В книге показывается история возникновения и формирования обрядности, ее социальная сущность, выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп.
Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.
Монография — четвертый, последний, выпуск серии «Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы». В нем освещается история происхождения и развития обычаев и обрядов в странах западной Европы, показываются исторические корни основных календарных праздников, описываются ритуалы этих народных празднеств — развлекательные, игровые моменты и т. д.
В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.
Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.