Веселый Роджер - [8]

Шрифт
Интервал

– Эй, мистер Смит! – громко окликнул он стоявшего в тени мужчину. Тот поморщился и помотал головой, кажется, сейчас голос капитана отдавался в его голове звоном сотни маленьких колокольчиков и оглушительным грохотом… Вчера пираты, похоже, решили заранее отметить свое отплытие за сокровищами. Что категорически не устраивало Роджера – он рассчитывал выйти из порта сегодня же, а эти пьяные скоты нарушили его планы.

– Мистер Смит, – рявкнул капитан прямо в ухо Смиту, подходя ближе к своему помощнику и немного наклоняясь.

Полноватый Смит пошатнулся, едва устояв на ногах, и поднял на Роджера полные ужаса и непонимания глаза, красные от пьянства и недосыпа.

– Да, капитан… – пробормотал старый морской волк.

– Скажите, на милость, что здесь происходит?

– Ничего, – заплетающимся языком произнес Смит и дополнил свой ответ, икнув в сторону капитана и обдав его не слишком свежим дыханием.

– Нужно запастись провиантом, – произнес капитан, ткнув в живот своего старпома мешок с деньгами. – Сделайте это и, я надеюсь, мы сможем отправиться в путь!

– Но, капитан… – прошептал мистер Смит.

– Какие-то проблемы?

Смит глубоко вздохнул. Роджер, в принципе, был совершенно доволен своим помощником и не планировал сейчас наказывать его за пьянство или непослушание – все это глупо! Что за пират без рома? Морской волк стоял покачиваясь на ветру и задумчиво смотрел на мешок с золотыми, видимо, силясь вспомнить, наконец, что же хочет от него молодой капитан.

– Бог мой, Смит, – буркнул Роджер. – Давайте кошелек, я сам отправлюсь в город! И подыщите мне пару трезвых матросов. Есть у нас в команде хоть кто-то, кто еще не опрокинул в себя бочку рома?

Смит, очевидно, задумался, но уже через пару минут повеселел, кивнул и отправился на поиски более трезвых товарищей по команде. Роджер лишь покачал головой. Он подошел к борту своего корабля и, глядя в морскую синь, задумался о том, что ждет его впереди. Несмотря на относительно юный возраст, Роджер уже успел побывать в паре десятков морских передряг! Многие города закрывали вход в свои порты его суднам, впрочем, были и те, где «Морская звезда» свободно вставала на якорь. Это было выгодно всем – пираты покупали здесь много еды и выпивки, запасаясь провиантом в путешествия, а губернаторы получали с этого свой процент… Кроме того, Роджер не грабил торговые галеоны тех портов, где ему разрешали остановится, и всегда щедро оплачивал любые недоразумения, которые могли случиться на берегу с ним или его соратниками. Как, например, недавняя стычка со стражниками и встреча с Мэри. Опять он думает об этой девушке… Роджеру это определенно не нравилось.

– Капитан, я привел Олиса, Вано, Грега, Доусона, Робина… – начал перечислять Смит.

– Короче!

– В общем, они не пили вчера и готовы отправиться с вами! – Смит, кажется, немного пришел в себя – морской воздух и холодная вода сделали свое дело: старпом, несмотря на выпитое, сумел собрать мысли и быстренько нашел тех, кто пойдет с капитаном на рынок.

Роджер кивнул и направился к трапу.

– Нам нужна пресная вода, ром, солонина, – проговорил он, – еще нужно запастись порохом и обновить наш оружейный арсенал.

Всего, что было нужно пирату, было вдоволь в портовом городе. Жаль, конечно, что пришлось оставить большую часть команды на корабле и взять с собой только не слишком пьянствующих, чтобы отправится на рынок и в склады лучших торговцев города. Рынки как обычно были полны народу всех мастей и возрастов. Двое из команды шли рядом с Роджером, чтобы капитан мог осматривать товары и продавцов, не думая о воришках.

– Эй, дядя! Дайте еды…

Резко остановившись, мужчина оглянулся и увидел перед собой мальчика лет семи. Худой до костей, в лохмотьях и с длинной черной челкой, нависающей прямо над глазами, он смотрел на него со всей надеждой, на которую был способен, своими большими и выразительными карими глазами.

– Мальчик, мы ведь пираты, ты знаешь? – повернувшись к ребенку, брюнет сел на корточки и слегка улыбнулся уголками губ. – Не боишься нас?

– Пираты грабят простые корабли, но, несмотря на воровство и устрашающий вид, чаще других деляться едой, – тихим дрожащим голосом отвечал ребенок.

– Даже так? – Роджер достал из сумки сверток с хлебом и отдал один из ломтей мальчишке. – Держи. «Люди чести» – сами не лучше нас, но видимо слишком эгоистичны и жадны, чтобы замечать вокруг себя хоть что-то еще! Скажи, как тебя зовут?

– Мама звала меня Биллом, но она недавно умерла от болезни, и теперь у меня нет имени.

– У тебя есть имя, поэтому я буду звать тебя Биллом. Я, кажется, знаю, чем могу тебе еще помочь. Пройдешь со мной и моими друзьями немного?

После капитан с командой прошли полсотни шагов, мальчик следовал за ними, после чего дождались, когда Кейт, хозяйка лавки, приняла их. Кейт была девушкой лет тридцати пяти, среднего телосложения, часто щурила свои зеленые глаза, а каштановые волосы забирала в косу. Носила она белую рубаху с узорами на воротнике и манжетах и юбку в пол. Женщина сразу же улыбнулась пиратам и внимательно присмотрелась к мальчику.

– Здравствуй, нам нужен запас хлеба в путешествие. И смогла бы ты взять мальчишку на свое попечение? – Роберт кивнул на мальчика.


Еще от автора Амир Али
Черная борода

Он – персонаж почти сказочных историй, легенд и фантастических рассказов. По сей день остается не ясным многое из его жизни. Этот человек существовал в реальности, слыл ужасным злодеем и наводил ужас на всех без исключения моряков Карибского моря. Как складывалась его жизнь? Грабежи, разбои и нападения, бравая команда и морской ветер – что может быть прекраснее? К слову, доподлинно известно, что у него было двадцать шесть жен… Следя за его жизнью, вы окунетесь в мир приключений – научитесь читать загадочные карты, станете свидетелями предательства, любовных интриг и морских сражений, отправитесь на поиски настоящих пиратских сокровищ и разгадаете тайну черной метки, которой многие, даже самые страшные пираты, боялись больше самой смерти.


Рекомендуем почитать
Игра шутов

Роман «Игра шутов» — третья часть серии о приключениях молодого шотландского авантюриста Фрэнсиса Кроуфорда из Лаймонда. На этот раз ему поручено расследовать покушения на жизнь юной Марии Стюарт, королевы Шотландии, живущей при французском дворе. Смелый маскарад, зловещие тайны, хитросплетенные интриги яркого и жестокого мира эпохи Возрождения.


Ледяные боги. Братья. Завещание мистера Мизона. Доктор Терн

В восьмой том Собрания сочинений известного английского романиста Генри Райдера Хаггарда (1856-1925) входят романы «Ледяные боги», «Братья» и «Завещание мистера Мизона», а также повесть «Доктор Терн».


Крещение тюркоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Христос приземлился в Гродно (Евангелие от Иуды)

Волею случая и по произволу духовных и светских властей недоучившийся школяр Юрась Братчик принимает на себя роль Мессии. Странствуя по просторам Белой Руси со своими «апостолами», труппой жуликоватых лицедеев, он, незаметно для самого себя, преображается и вступает на крестный путь.


Жизнь и подвиги Антары

«Жизнь и подвиги Антары» — средневековый арабский народный роман, напоминающий рыцарские романы Запада. Доблестный герой повествования Антара совершает многочисленные подвиги во имя любви к красавице Абле, защищая слабых и угнетенных. Роман очень колоритен, прекрасно передает национальный дух.Сокращенный перевод с арабского И. Фильштинского и Б. ШидфарВступительная статья И. ФильштинскогоПримечания Б. ШидфарСканирование и вычитка И. Миткевич.


Синьор Формика

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.Живописец Сальватор Роза, прибыв в Рим, слег в лихорадке и едва не испустил дух, но молодой хирург Антонио вырвал его из когтей смерти. Проникшись дружескими чувствами, художник начал помогать молодому человеку в творчестве и в любовных делах.