Весь Кларк. Девять миллиардов имен Бога - [39]

Шрифт
Интервал

Давид бросил на нас яростный взгляд из-под кустистых бровей и пробурчал что-то по-валлийски.

— Проклятие друидов, — пояснил мне Джимми. — Теперь в любой момент ты можешь превратиться в лук-порей или плексигласовую модель Стоунхенджа.

Все мы были еще на взводе из-за случившегося и потому вели себя не слишком серьезно. Даже железные нервы Давида наверняка подверглись жестокому испытанию, хотя он выглядел самым спокойным из нас. Тогда я еще не мог понять почему.

А-20 упала в пятидесяти километрах от места старта. Мы следили за ней с помощью радара на протяжении всего пути, так что положение А-20 было известно с точностью до нескольких метров — правда, тогда мы не знали, что сам Давид приземлился на десять километров дальше к востоку.

Первый сигнал о грядущей катастрофе поступил через семьдесят секунд после старта. А-20 достигла высоты в пятьдесят километров и двигалась по расчетной траектории плюс-минус пару процентов. Светящийся след на экране радара почти не отклонялся от намеченного пути. Давид летел со скоростью два километра в секунду — не слишком быстро, но быстрее, чем кто-либо до него. И оставалось несколько мгновений до сброса «Голиафа».

А-20 — двухступенчатая ракета. Иначе и быть не могло, поскольку она использовала химическое топливо. Верхняя ступень, с крошечной кабиной и сложенными крыльями, весила с полной заправкой чуть меньше двадцати тонн. Нижняя ступень — носитель весом в двести тонн — поднимала ее на высоту в пятьдесят километров, после чего ступень с пилотом могла успешно продолжать полет собственными силами.

Затем нижняя ступень падала с парашютом — после выработки топлива она весила совсем немного. Верхняя тем временем набирала скорость достаточную, чтобы достичь высоты в шестьсот километров, прежде чем опуститься назад и начать планировать; на этом этапе Давид мог бы облететь полмира, если бы пожелал.

Не помню, кто назвал две ступени «Давид» и «Голиаф», но имена эти тут же прижились. Наличие двух Давидов порой вызывало немало путаницы, и далеко не всегда безопасной.

Что ж, такова была теория, но, увидев, как крошечная зеленая точка на экране все больше отклоняется от расчетного курса, мы поняли, что что-то пошло не так. И мы догадывались, что именно.

На высоте в пятьдесят километров ракета должна была разделиться надвое. Ожидалось, что более яркая точка на экране радара продолжит подниматься, подобно свободно летящему снаряду, после чего упадет на Землю, а другая — продолжит путь, увеличивая скорость и быстро удаляясь прочь от сброшенного носителя.

Но разделения не произошло. Опустевший «Голиаф» не желал отсоединяться и тащил «Давида» назад на Землю. И ничто не могло тому помешать, поскольку двигателями «Давида» нельзя было воспользоваться: их сопла блокировала нижняя ступень.

Все это дошло до нас секунд за десять. Едва дождавшись расчета новой траектории, мы сели в вертушки и отправились к предполагаемому месту падения.

Естественно, мы ожидали найти лишь кучу магния, по которой будто проехал бульдозер. Было известно, что «Голиаф» не мог раскрыть парашют, пока на нем сверху сидел «Давид», точно так же как «Давид» не мог запустить свои двигатели, пока снизу к нему цеплялся «Голиаф». Помню, я думал о том, кто сообщит печальное известие Мэвис, а потом понял, что она наверняка слушает радио и узнает обо всем тогда же, когда и все остальные.

Мы едва поверили собственным глазам, когда обнаружили все еще сцепленные друг с другом ступени, которые лежали почти невредимыми, накрытые большим парашютом. Давида нигде не было, но несколько минут спустя с Базы сообщили, что его нашли. Радар на Второй станции поймал едва заметный сигнал от его парашюта, и за Давидом вылетела вертушка. Через двадцать минут он уже был в госпитале, но мы оставались в пустыне еще несколько часов, проверяя состояние ракеты и делая необходимые приготовления для ее вывоза.

Вернувшись в конце концов на Базу, мы с радостью обнаружили, что горячо ненавидимых нами репортеров держат поодаль. Не обратив внимания на их крики, мы отправились в госпиталь.

Из-за пережитого потрясения и последовавшего за ним облегчения мы были не совсем в себе и вели себя, возможно, по-ребячески. Лишь на Давида случившееся, казалось, никак не повлияло. Пережив только что одно из самых чудесных спасений в истории человечества, Давид был спокоен как слон. Он просто сидел на койке, делая вид, будто его раздражают наши шуточки, пока мы не утихомирились.

— Ладно, — сказал наконец Джимми, — так что же все-таки случилось?

— Это вам выяснять, — ответил Давид, — «Голиаф» летел как по писаному, пока не закончилось топливо. Затем я подождал пять секунд, пока сдетонируют заряды в креплениях и пружины отбросят его прочь, но ничего не произошло. Тогда я нажал кнопку экстренного сброса. Свет в кабине потускнел, но толчка, которого я ожидал, так и не последовало. Я попытался еще несколько раз, но стало ясно, что это бесполезно. Вероятно, в цепи детонаторов где-то закоротило.

Я быстренько прикинул с помощью полетных карт и номограмм, что были под рукой: при текущей скорости А-20 должна была подняться еще на двести километров и достигнуть вершины траектории примерно через три минуты. Затем началось бы падение с высоты в двести пятьдесят километров, а четыре минуты спустя в пустыне образовалась бы внушительная воронка. Выходило, что жить мне осталось около семи минут — без учета сопротивления воздуха, как вы любите добавлять. Оно могло увеличить продолжительность моей жизни еще на пару минут.


Еще от автора Артур Чарльз Кларк

Свидание с Рамой

Классический образец научно-технической фантастики. Место действия - гиганский космический корабль неизвестной цивилизации. Роман увлекает безудержной смелостью авторской фантазии, мастерским описанием многочисленных драматических ситуации, интересными характерами героев.


3001: Последняя Одиссея

Прошла тысяча лет после того, как экспедиция к Юпитеру, отправленная с целью исследовать таинственный Монолит, погибла, после того, как Дейв Боуман стал Star Child, а Френк Пул дрейфовал в космосе, замерзший и забытый.Но, теперь, Пул возвращается к жизни, пробуждаясь в мире, так оличающемся от всего того, что он оставил позади — и, похоже, Монолит активизируется снова...----------Перед нами перевод книги, сделанный непрофессиональным переводчиком. Но, тем не менее, это — лучшее, что у нас есть на данный момент.


2061: Одиссея Три

«Космическая одиссея» – одна из тем, которую особенно любят читатели фантастики с давних времен и до наших дней. Дерзкие полеты звездоплавателей, создание форпостов человечества на иных планетах, исследования звезд и «черных дыр» – все, что составляет суть «космической одиссеи», – всегда томили сердца романтиков призывом к дальним странствиям и экзотическим приключениям.Читайте третий роман Космической Одиссеи – 2061 год!


Искатель, 1964 № 03

Читайте этом номере «Искателя» фантастические рассказы зарубежных писателей.На 1-й странице обложки: Иллюстрация к рассказу А. Кларка «Лето на Икаре».На 2-й странице обложки: Иллюстрация П. Павлинова к роману А. Насибова «Безумцы».На 4-й странице обложки: «Атомные дозировщики». Фото И. Пап. С фотовыставки «Семилетка в действии».


Лунная пыль

Люди вышли в космос, покорили далекие планеты. На Луне построены города, базы, процветает туризм. Пассажиры лунного автобуса не знали, какую ловушку приготовила им природа… Смогут ли они выжить? Художник С. Центромирский.


Рекомендуем почитать
Чувство долга. Чума из космоса. Фантастическая сага

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В пятый том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Чувство долга» (1962), «Чума из космоса» (1965) и «Фантастическая сага» (1967). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии … …


Рождение Стальной крысы.  Стальная крыса идет в армию

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В второй том «Миров Гарри Гаррисона» включены два романа из цикла «Стальная Крыса»: «Рождение Стальной Крысы» (1985) и «Стальная Крыса идет в армию» (1987). … © 1992 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …


Врата времени

Американского летчика, совершающего воздушный налет на питающие фашистскую Германию горючим нефтяные скважины Плоешти во время 2-й мировой войны, заносит во времени вбок, в параллельный мир, где … отсутствует американский континент. Так что миграция индейских племен была направлена не на восток, через Берингов перешеек, а на запад, в Восточную Европу, и река Днепр называется в этом мире Огайо (на ирокезском «красивая»), а Венгрия — Дакота. Как обычно, Фармер демонстрирует в этом романе недюжинное знание истории, мифологии и филологии.


Империя двух миров

Осваивать космический фронтир в другую галактику по доброй воле не отправится ни один житель Земли. Придется использовать проверенный Диким Западом и Австралией рецепт: выслать туда отбросы общества, насильников, наркоторговцев, убийц и грабителей. Сильные выживут, пооботрутся и, глядишь, пригодятся родной планете. Теперь проклятые и изгнанные возвращаются, чтобы подчинить себе империю двух миров. Только вот если на Киллиболе миновало от силы полтысячи лет, то на Земле и Луне — больше миллиона...


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Парус и веер

«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.


Весь Кларк. Песни далекой Земли

Артур Ч. Кларк — известный ученый, изобретатель и футуролог, а также один из самых эрудированных писателей планеты. Созданные им рассказы и романы — не просто увлекательная научная фантастика. Это громадный вклад в коллекцию лучших литературных произведений планеты.Роман «Призрак исполина» публикуется на русском языке впервые.


Весь Кларк. Колыбель на орбите

Артур Кларк, писатель и сценарист, исследователь и изобретатель, футуролог и провидец, который сам себя предпочитал называть «экстраполятором»… Чем бы ни занимался на своем веку этот талантливый англичанин, плоды его одухотворенного труда неизменно становились достоянием всего человечества. Вот так и проза Кларка, принесшая ему славу одного из лучших фантастов, украсила собой мировую литературу.В этот том вошли рассказы, написанные с 1953 по 1999 год. Часть из них на русском языке публикуется впервые.


Рассказы

Содержание:1. Техническая ошибка2. Спасательный отряд3. Звезда4. Юпитер Пять5. Колыбель на орбите6. Созвездие Пса7. До Эдема8. С кометой9. Лето на Икаре10. Из солнечного чрева11. Смерть и сенатор.


Остров дельфинов

В книгу включены две повести известного английского фантаста Артура Чарлза Кларка (родился в 1917 году).Герой первой повести, подросток Джонни, потерпев кораблекрушение, был доставлен стаей дельфинов на остров, расположенный неподалеку от Австралии. Международный коллектив ученых занимался там изучением дельфинов и их языка.Действие второй повести происходит на планете Таласса, находящейся на расстоянии 300 световых лет от Земли.